97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

夜歸鹿門(mén)山歌原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-03-12 12:25:52 古籍 我要投稿

夜歸鹿門(mén)山歌原文翻譯及賞析3篇

夜歸鹿門(mén)山歌原文翻譯及賞析1

  夜歸鹿門(mén)山歌 / 夜歸鹿門(mén)歌原文

  山寺鐘鳴晝已昏,漁梁渡頭爭渡喧。

  人隨沙岸向江村,余亦乘舟歸鹿門(mén)。

  鹿門(mén)月照開(kāi)煙樹(shù),忽到龐公棲隱處。

  巖扉松徑長(cháng)寂寥,惟有幽人自來(lái)去。

  翻譯:

  譯文 山寺里的鐘聲響起,天色已經(jīng)昏暗,漁梁渡口人們爭著(zhù)過(guò)河喧鬧不已。行人沿著(zhù)沙岸向江村走去,我乘著(zhù)小舟返回鹿門(mén)。鹿門(mén)山的月亮照清楚了朦朧的樹(shù)影。不覺(jué)中忽然來(lái)到龐公隱居的地方。巖穴的山門(mén)及松間的小路靜悄悄的,只有我這個(gè)隱者獨自來(lái)來(lái)去去。

  注釋

 、怕归T(mén):山名,在襄陽(yáng)。漢末著(zhù)名隱士龐德公因拒絕征辟,攜家隱居鹿門(mén)山,從此鹿門(mén)山成了隱逸圣地。

 、茣円鸦瑁禾焐腰S昏。

 、菨O梁:洲名,在湖北襄陽(yáng)城外漢水中!端(jīng)注·沔水》中記載:“襄陽(yáng)城東沔水中有漁梁洲,龐德公所居!毙撼臭[。

 、三嫻糊嫷鹿,東漢襄陽(yáng)人,隱居鹿門(mén)山。荊州刺史劉表請他做官,不久后,攜妻登鹿門(mén)山采藥,一去不回。

 、蓭r扉:石門(mén)。

 、视娜耍弘[居者,詩(shī)人自稱(chēng)。

  賞析:

  孟浩然的家在襄陽(yáng)城南郊外,位于峴山附近,漢江西岸,名叫“南園”或“澗南園”。題中鹿門(mén)山則在漢江東岸,沔水南畔,與峴山隔江相望,距離不遠,乘船前往,很快就可以到達。漢代著(zhù)名隱士龐德公,因拒絕出仕做官,攜家人隱居鹿門(mén)山,從此鹿門(mén)山就成了隱逸圣地。孟浩然早先一直隱居在峴山南園的家里,四十歲赴長(cháng)安考進(jìn)士不中,游歷吳、越一帶幾年后返鄉,決心追步先賢龐德公的行跡,于是特意在鹿門(mén)山開(kāi)辟一處住所。他偶爾也去住住,其實(shí)是個(gè)標榜歸隱性質(zhì)的別業(yè)。這首詩(shī)題名“夜歸鹿門(mén)”,雖然有紀實(shí)之意,但主旨卻在標明這首詩(shī)是歌詠歸隱的情懷志趣。

  “漁梁”是地名,詩(shī)人途經(jīng)沔水口時(shí)可以望見(jiàn)漁梁渡頭。首二句即寫(xiě)傍晚江行見(jiàn)聞,聽(tīng)著(zhù)山寺傳來(lái)黃昏報時(shí)的鐘響,望見(jiàn)渡口人們搶渡回家的喧鬧。這悠然的鐘聲和塵雜的人聲,表現出山寺的僻靜和世俗的喧鬧,兩相對照,喚起讀者的聯(lián)想,表現了詩(shī)人在船上閑望沉思的神情和瀟灑超脫的襟懷。三、四句就說(shuō)世人回家,詩(shī)人自己卻離家去鹿門(mén),兩樣心情,兩種歸途,表明他的隱逸志趣和恬然自得的心態(tài)。五、六句是寫(xiě)夜晚攀登鹿門(mén)山的山路,“鹿門(mén)月照開(kāi)煙樹(shù)”,朦朧的山樹(shù)被月光映照得格外美妙,詩(shī)人陶醉了。忽然,很快地,仿佛在不知不覺(jué)中就到了歸宿地,原來(lái)龐德公就是隱居在這里,詩(shī)人恍然了。這種微妙的感受,親切的體驗,表現出隱逸的情趣和意境,隱者為大自然所融化,到了忘乎所以的境界。末二句便寫(xiě)“龐公棲隱處”的境況,點(diǎn)破隱逸的真諦。這“幽人”,既指龐德公,也是詩(shī)人自況,因為詩(shī)人徹底領(lǐng)悟了“遁世無(wú)悶”的妙趣和真諦,躬身實(shí)踐了龐德公“采藥不返”的道路和歸宿。在這個(gè)天地里,與塵世隔絕,惟山林與伴,只有他孤獨一人寂寞地生活著(zhù)。

  這首詩(shī)的題材是寫(xiě)“夜歸鹿門(mén)”,頗像是一則隨筆素描的山水小記。但它的主題是抒寫(xiě)清高隱逸的情懷志趣和道路歸宿。詩(shī)中所寫(xiě)從日落黃昏到月懸夜空,從漢江舟行到鹿門(mén)山途,實(shí)質(zhì)上是從塵雜世俗到寂寥自然的隱逸道路。詩(shī)人以談心的語(yǔ)調,自然的結構,省凈的筆墨,疏豁的點(diǎn)染,真實(shí)地表現出他的內心的體驗和感受,動(dòng)人地顯現出恬然超脫的隱士形象,形成一種獨到的意境和風(fēng)格。

  前人說(shuō)孟浩然的詩(shī)“氣象清遠,心悰孤寂”,而“出語(yǔ)灑落,洗脫凡近”(《唐音癸簽》引徐獻忠語(yǔ))。這首七古很能代表這些特點(diǎn)。從藝術(shù)上看,詩(shī)人把自己的內心體驗和感受表現得平淡自然,優(yōu)美真實(shí),技巧老到,深入淺出,所以這首詩(shī)是成功的,也是諧和的。也正因為詩(shī)人真實(shí)地抒寫(xiě)出隱逸情趣,脫盡塵世煙火,因而也表現出了消極避世的孤獨寂寞的情緒。

夜歸鹿門(mén)山歌原文翻譯及賞析2

  原文:

  山寺鐘鳴晝已昏,漁梁渡頭爭渡喧。

  人隨沙岸向江村,余亦乘舟歸鹿門(mén)。

  鹿門(mén)月照開(kāi)煙樹(shù),忽到龐公棲隱處。

  巖扉松徑長(cháng)寂寥,惟有幽人自來(lái)去。

  譯文韻譯

  黃昏時(shí)山寺的鐘聲回蕩山谷,漁梁渡口處一片喧鬧的聲音。

  人們沿著(zhù)沙岸向江村走過(guò)去,我也乘坐一葉小舟返回鹿門(mén)。

  鹿門(mén)的月光使山樹(shù)顯現出來(lái),我忽然來(lái)到了龐公隱居之地。

  清冷的山巖路寂靜的林間道,唯有隱居的人在此飄逸來(lái)去。

  散譯

  天色已近黃昏,山寺里的鐘聲響起,漁梁渡口人們爭著(zhù)過(guò)河,喧鬧不已。行人沿著(zhù)沙岸向江村走去,我也乘著(zhù)小舟返回鹿門(mén)山。皎潔的月光照映著(zhù)鹿門(mén)山,山樹(shù)一片迷朦。忽然,仿佛不知不覺(jué)就到了龐公曾隱居的地方,也到了我現在的棲身之地。如門(mén)的山巖、松間的小路幽幽靜靜,只有隱者獨自來(lái)去,與這美妙的大自然融為一體。

  注釋

  鹿門(mén):山名,在襄陽(yáng)。

  晝已昏:天色已黃昏。

  漁梁:洲名,在湖北襄陽(yáng)城外漢水中!端(jīng)注·沔水》中記載:“襄陽(yáng)城東沔水中有漁梁洲,龐德公所居!毙撼臭[。

  余:我。

  開(kāi)煙樹(shù):指月光下,原先煙霧繚繞下的樹(shù)木漸漸顯現出來(lái)。

  龐公:龐德公,東漢襄陽(yáng)人,隱居鹿門(mén)山。荊州刺史劉表請他做官,不久后,攜妻登鹿門(mén)山采藥,一去不回。

  巖扉:指山巖相對如門(mén)。

  幽人:隱居者,詩(shī)人自稱(chēng)。

  賞析:

  開(kāi)篇二句寫(xiě)詩(shī)人傍晚江行的見(jiàn)聞。首句寫(xiě)白晝已盡,黃昏降臨,幽僻的古寺傳來(lái)了報時(shí)的鐘聲,次句寫(xiě)沔水口附近的漁梁渡頭人們急于歸家時(shí)搶渡的喧鬧,首句表現的是安寧靜謐的環(huán)境,次句卻表現喧囂,形成了鮮明而強烈的比照,這是遠離人寰的禪境與喧雜紛擾的塵世的比照。

  第二聯(lián),前句承“漁梁”詩(shī)意,是寫(xiě)村人各自上岸還家;后句承“山寺”詩(shī)意,寫(xiě)自己回到鹿門(mén)。這兩句是以人歸引出自歸,作為前文的具體補述。兩種歸途展現兩樣不同的心境,這又是一個(gè)比襯,從中表現出詩(shī)人與世無(wú)爭的隱逸志趣和不慕榮利的淡泊情懷。

  第三聯(lián),鹿門(mén)山的林木本為暮靄所籠罩,朦朧而迷離,山月一出,清光朗照,暮霧竟消,樹(shù)影清晰。詩(shī)人完全被大自然陶醉,他忘情地攀登著(zhù)崎嶇的山路,不知不覺(jué)間來(lái)到了龐公昔時(shí)隱居的地方。這微妙的感受,親切的體驗,表現出隱逸的情趣和意境,隱者為大自然所融化,至于忘乎所以。孟浩然仰慕龐公的志節,他在《登鹿門(mén)山懷古》中也吟有“昔聞龐德公,采藥遂不返。隱跡今尚存,高風(fēng)邈已遠”的詩(shī)句。

  最后二句,這“幽人”,既指龐德公,也是自況,因為詩(shī)人徹底領(lǐng)悟了“遁世無(wú)悶”的妙趣和真諦,躬身實(shí)踐了龐德公“采藥不返”的道路和歸宿。山巖之內,柴扉半掩,松徑之下,自辟小徑。這里沒(méi)有塵世干擾,唯有禽鳥(niǎo)山林為伴,隱者在這里幽居獨處,過(guò)著(zhù)恬淡而寂寥的生活。

  全詩(shī)雖歌詠歸隱的清閑淡素,但對塵世的熱鬧仍不能忘情,表達了隱居乃迫于無(wú)奈的情懷。感情真摯飄逸,于平淡中見(jiàn)其優(yōu)美,真實(shí)。顯然,這首詩(shī)的題材是寫(xiě)“夜歸鹿門(mén)”,頗像一則隨筆素描的山水小記。但它的主題是抒寫(xiě)清高隱逸的情懷志趣和道路歸宿。詩(shī)中所寫(xiě)從日落黃昏到月懸夜空,從漢江舟行到鹿門(mén)山途,實(shí)質(zhì)上是從塵雜世俗到寂寥自然的隱逸道路。

  詩(shī)人以談心的'語(yǔ)調,自然的結構,省凈的筆墨,疏豁的點(diǎn)染,真實(shí)地表現出自己內心的體驗和感受,動(dòng)人地顯現出恬然超脫的隱士形象,形成一種獨到的意境和風(fēng)格。前人說(shuō)孟浩然詩(shī)“氣象清遠,心悰孤寂”,而“出語(yǔ)灑落,洗脫凡近”(《唐音癸簽》引徐獻忠語(yǔ))。這首七古倒很能代表這些特點(diǎn)。從藝術(shù)上看,詩(shī)人把自己內心體驗感受,表現得平淡自然,優(yōu)美真實(shí),技巧老到,深入淺出,是成功的,也是諧和的。也正因為詩(shī)人真實(shí)地抒寫(xiě)出隱逸情趣,脫盡塵世煙火,因而表現出消極避世的孤獨寂寞的情緒。

夜歸鹿門(mén)山歌原文翻譯及賞析3

  原文:

  夜歸鹿門(mén)山歌/夜歸鹿門(mén)歌

  [唐代]孟浩然

  山寺鐘鳴晝已昏,漁梁渡頭爭渡喧。

  人隨沙岸向江村,余亦乘舟歸鹿門(mén)。

  鹿門(mén)月照開(kāi)煙樹(shù),忽到龐公棲隱處。

  巖扉松徑長(cháng)寂寥,惟有幽人自來(lái)去。

  譯文及注釋?zhuān)?/strong>

  韻譯

  黃昏時(shí)山寺的鐘聲在山谷中回響,漁梁渡口處人們爭著(zhù)過(guò)河,喧鬧不已。

  人們沿著(zhù)沙岸向江村走過(guò)去,我也乘坐一葉小舟返回鹿門(mén)。

  鹿門(mén)山在月光映照下山樹(shù)漸漸顯現出來(lái),好似忽然來(lái)到了龐公隱居之地。

  相對的山巖和松間小路幽幽靜靜,只有隱居的人在此來(lái)來(lái)去去。

  散譯

  天色已近黃昏,山寺里的鐘聲響起,漁梁渡口人們爭著(zhù)過(guò)河,喧鬧不已。

  行人沿著(zhù)沙岸向江村走去,我也乘著(zhù)小舟返回鹿門(mén)山。

  皎潔的月光照映著(zhù)鹿門(mén)山,山樹(shù)一片迷朦。忽然,仿佛不知不覺(jué)就到了龐公曾隱居的地方,也到了我現在的棲身之地。

  如門(mén)的山巖、松間的小路幽幽靜靜,只有隱者獨自來(lái)去,與這美妙的大自然融為一體。

  注釋

  鹿門(mén):山名,在襄陽(yáng)。

  晝已昏:天色已黃昏。

  漁梁:洲名,在湖北襄陽(yáng)城外漢水中!端(jīng)注·沔水》中記載:“襄陽(yáng)城東沔水中有漁梁洲,龐德公所居!毙撼臭[。

  余:我。

  開(kāi)煙樹(shù):指月光下,原先煙霧繚繞下的樹(shù)木漸漸顯現出來(lái)。

  龐公:龐德公,東漢襄陽(yáng)人,隱居鹿門(mén)山。荊州刺史劉表請他做官,不久后,攜妻登鹿門(mén)山采藥,一去不回。

  巖扉:指山巖相對如門(mén)。

  幽人:隱居者,詩(shī)人自稱(chēng)。

  賞析:

  這是一首寫(xiě)景抒懷詩(shī)。一二句寫(xiě)魚(yú)梁洲渡頭日暮十分喧鬧,并以此襯托襯托詩(shī)人沉靜和灑脫超俗的胸懷。三四句寫(xiě)人們歸家,詩(shī)人去鹿門(mén),寫(xiě)出了世人與詩(shī)人“同的歸途。五六句寫(xiě)月光照耀,夜登鹿門(mén)山的情景,表現出隱逸的情趣和意境。最后兩句寫(xiě)龐公隱居之所,巖壁門(mén)外,松徑寂寥,只有詩(shī)人與山林相伴,與塵世隔絕,詩(shī)人恬淡超脫的隱士形象躍然紙上。

  “山寺鐘鳴晝已昏,漁梁渡頭爭渡喧!睂(xiě)詩(shī)人傍晚江行的見(jiàn)聞。

  首句寫(xiě)白晝已盡,黃昏降臨,幽僻的古寺傳來(lái)了報時(shí)的鐘聲,次句寫(xiě)沔水口附近的漁梁渡頭人們急于歸家時(shí)搶渡的喧鬧,首句表現的是安寧靜謐的環(huán)境,次句卻表現喧囂,形成了鮮明而強烈的比照,這是遠離人寰的禪境與喧雜紛擾的塵世的比照。

  第二聯(lián),前句承“漁梁”詩(shī)意,是寫(xiě)村人各自上岸還家;后句承“山寺”詩(shī)意,寫(xiě)自己回到鹿門(mén)。這兩句是以人歸引出自歸,作為前文的具體補述。兩種歸途展現兩樣“同的心境,這又是一個(gè)比襯,從中表現出詩(shī)人與世無(wú)爭的隱逸志趣和“慕榮利的淡泊情懷。

  “鹿門(mén)月照開(kāi)煙樹(shù),忽到龐公棲隱處!敝新归T(mén)山的林木本為暮靄所籠罩,朦朧而迷離,山月一出,清光朗照,暮霧竟消,樹(shù)影清晰。詩(shī)人完全被大自然陶醉,他忘情地攀登著(zhù)崎嶇的山路,“知“覺(jué)間來(lái)到了龐公昔時(shí)隱居的地方。這微妙的感受,親切的體驗,表現出隱逸的情趣和意境,隱者為大自然所融化,至于忘乎所以。孟浩然仰慕龐公的志節,他在《登鹿門(mén)山懷古》中也吟有“昔聞龐德公,采藥遂“返。隱跡今尚存,高風(fēng)邈已遠”的詩(shī)句。

  “巖扉松徑長(cháng)寂寥,惟有幽人自來(lái)去!敝羞@“幽人”,既指龐德公,也是自況,因為詩(shī)人徹底領(lǐng)悟了“遁世無(wú)悶”的妙趣和真諦,躬身實(shí)踐了龐德公“采藥“返”的道路和歸宿。山巖之內,柴扉半掩,松徑之下,自辟小徑。這里沒(méi)有塵世干擾,唯有禽鳥(niǎo)山林為伴,隱者在這里幽居獨處,過(guò)著(zhù)恬淡而寂寥的生活。

  全詩(shī)雖歌詠歸隱的清閑淡素,但對塵世的熱鬧仍“能忘情,表達了隱居乃迫于無(wú)奈的情懷。感情真摯飄逸,于平淡中見(jiàn)其優(yōu)美,真實(shí)。顯然,這首詩(shī)的題材是寫(xiě)“夜歸鹿門(mén)”,頗像一則隨筆素描的山水小記。但它的主題是抒寫(xiě)清高隱逸的情懷志趣和道路歸宿。詩(shī)中所寫(xiě)從日落黃昏到月懸夜空,從漢江舟行到鹿門(mén)山途,實(shí)質(zhì)上是從塵雜世俗到寂寥自然的隱逸道路。

  此詩(shī)通過(guò)描寫(xiě)詩(shī)人夜歸鹿門(mén)山的所見(jiàn)所聞所感,抒發(fā)了詩(shī)人的隱逸情懷。整首詩(shī)按照時(shí)空順序,分別寫(xiě)了江邊和山中兩個(gè)場(chǎng)景,先動(dòng)后靜,以動(dòng)襯靜,寫(xiě)出鹿門(mén)清幽的景色,表現詩(shī)人恬靜的心境,同時(shí)在清閑脫俗的隱逸情趣中也隱寓著(zhù)孤寂無(wú)奈的情緒。

【夜歸鹿門(mén)山歌原文翻譯及賞析3篇】相關(guān)文章:

孟浩然《夜歸鹿門(mén)山歌》原文及賞析11-19

孟浩然《夜歸鹿門(mén)山歌》原文翻譯12-27

孟浩然《夜歸鹿門(mén)山歌 / 夜歸鹿門(mén)歌》譯文及鑒賞11-09

孟浩然唐詩(shī)《夜歸鹿門(mén)山歌》賞析12-21

孟浩然《夜歸鹿門(mén)山歌》詩(shī)詞賞析11-12

夜歸鹿門(mén)山歌詩(shī)詞鑒賞12-15

孟浩然的夜歸鹿門(mén)山歌詩(shī)詞原文07-14

中國唐詩(shī)鑒賞-《夜歸鹿門(mén)山歌》01-04

孟浩然《夜歸鹿門(mén)歌》翻譯賞析09-01

唐詩(shī)鑒賞《夜歸鹿門(mén)山歌》孟浩然11-13