97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

點(diǎn)絳唇·病起懨懨原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-02-09 16:03:48 古籍 我要投稿

點(diǎn)絳唇·病起懨懨原文翻譯及賞析

點(diǎn)絳唇·病起懨懨原文翻譯及賞析1

  原文:

  病起懨懨,畫(huà)堂花謝添憔悴。

  亂紅飄砌。

  滴盡胭脂淚。

  惆悵前春,誰(shuí)向花前醉。

  愁無(wú)際。

  武陵回睇。

  人遠波空翠。

  譯文:

  大病初起,精神困倦,畫(huà)堂里落花滿(mǎn)地,使我平添了幾許愁緒。凋零的花瓣在空中飛舞,墜落到石階上,如簌簌而落的胭脂淚,讓人心碎。

  春天匆匆而逝,人也別離,與誰(shuí)在花前共舞?愁緒如海,無(wú)邊無(wú)際。轉首回望那駐春的好地方,而人在千里之外,只有碧波依舊濃翠。

  賞析:

  宋吳處厚《青箱雜記》卷八載:“韓魏公晚年鎮北州,一日病起,作《點(diǎn)絳唇》小詞!庇纱丝芍,此詞是作者北鎮大名等地時(shí),病起觀(guān)景而作。詞中抒發(fā)了作者病體初愈、徘徊香徑時(shí),悼惜春殘花落、感傷年華流逝的惘悵和哀愁!安∑稹本,直言作者病體初愈,精神不振!爱(huà)堂”句,不僅點(diǎn)出了暮春的節候特征,而且亦花亦人,花人兼寫(xiě):“憔悴”,既是寫(xiě)凋謝的花,也是寫(xiě)老病的人;人因“病起懨懨”,而覺(jué)得花也憔悴;而花的凋謝也更增加了病人心理上的“懨懨”!皝y紅”兩句,緊承“畫(huà)堂”句,進(jìn)一步描繪物象,渲染氣氛。有“畫(huà)堂花謝”,即有“亂紅飄砌”!捌觥睉爱(huà)堂”,“亂紅”應“花謝”,連環(huán)相扣,正是作者用筆縝密之處!暗伪M胭脂淚”,則情濃意切,極盡渲染之能事!半僦瑴I”,形象地描繪“亂紅”的飄墜,賦予落花以傷感的人情,同地也包含了作者自己的傷感。

  詞的上片,情景交融,辭意凄婉。下片轉入懷人念遠!般皭潯眱删,言前春人去,無(wú)人在花前共醉,只有“惆悵”而已!般皭潯敝,轉而為“愁”,愁且“無(wú)際”,足見(jiàn)其懷人之深。最后兩句,更以特出之筆,抒發(fā)此情!拔淞昊仨,即“回睇武陵”,回睇,轉眼而望!拔淞辍,由結句的“波空翠”看,應是指《桃花源記》中的武陵溪。作者可能是由眼前的“亂紅飄砌”而聯(lián)想到“落英繽紛”的武陵溪,而那里正是駐春的.好地方。但這里并非是實(shí)指,而是借以代指所懷念的人留連之地。不過(guò),人在遠方,雖凝睇翹首,終是懷而不見(jiàn),望中徒有翠波而已!翱铡弊謧魃,極能表現作者那種悵惘、空虛的心情。

  由落花而傷春,由傷春而懷人,暗寄時(shí)事身世之慨,全詞閑筆婉妙,深情幽韻,若不能自勝。這種情調與政治舞臺上剛毅英偉、喜怒不見(jiàn)于色的韓琦絕不相類(lèi)。蓋因詞之初起,便以抒情為上,《花間》之后,便形成了婉約的傳統,在韓琦生活的那個(gè)時(shí)代,詞還沒(méi)有突破這個(gè)傳統。

點(diǎn)絳唇·病起懨懨原文翻譯及賞析2

  原文:

  病起懨懨、畫(huà)堂花謝添憔悴。亂紅飄砌。滴盡胭脂淚。

  惆悵前春,誰(shuí)向花前醉。愁無(wú)際。武陵回睇。人遠波空翠。

  譯文

  大病初起,精神困倦,畫(huà)堂里落花滿(mǎn)地,使我平添了幾許愁緒。凋零的花瓣在空中飛舞,墜落到石階上,如簌簌而落的胭脂淚,讓人心碎。

  春天匆匆而逝,人也別離,與誰(shuí)在花前共舞?愁緒如海,無(wú)邊無(wú)際。轉首回望那駐春藏人的好地方,而人在千里之外,只有碧波依舊濃翠。

  注釋

 、劈c(diǎn)絳唇:詞牌名!肚逭婕啡搿跋蓞握{”,元北曲同,但平仄句式略異,今京劇中猶常用之。雙調四十一字,前片三仄韻,后片四仄韻。

 、茟脩茫盒稳菥裎也徽竦臉幼。一本作“厭厭”。

 、瞧觯号_階。

 、任淞辏哼@里指武陵溪,語(yǔ)出陶淵明《桃花源記》;仨恨D眼而望。

  賞析:

  此詞抒發(fā)了作者病體初愈、徘徊香徑時(shí),悼惜春殘花落、感傷年華流逝的惘悵和哀愁。

  詞的上片,情景交融,辭意凄婉!安∑饝脩谩,即《青箱雜記》所說(shuō)的“一日病起”,這句是實(shí)寫(xiě)作者當時(shí)的情況。由于生病,心緒愁?lèi),故?jiàn)畫(huà)堂前正在凋謝的花枝,也好像更增添了幾分憔悴!爱(huà)堂”句,不僅點(diǎn)出了暮春的節候特征,而且亦花亦人,花人兼寫(xiě):“憔悴”,既是寫(xiě)凋謝的花,也是寫(xiě)老病的人;人因“病起懨懨”,而覺(jué)得花也憔悴;而花的凋謝也更增加了病人心理上的“懨懨”!皝y紅”兩句,緊承“畫(huà)堂”句,進(jìn)一步描繪物象,渲染氣氛。有“畫(huà)堂花謝”,即有“亂紅飄砌”!捌觥睉爱(huà)堂”,“亂紅”應“花謝”,連環(huán)相扣,正是作者用筆縝密之處!暗伪M胭脂淚”,則情濃意切,極盡渲染之能事!半僦瑴I”,形象地描繪“亂紅”的飄墜,賦予落花以傷感的人情,同時(shí)也包含了作者自己的傷感。

  下片轉入懷人念遠!般皭潯眱删,寫(xiě)前春人去,無(wú)人在花前共醉,只有“惆悵”而已!般皭潯敝,轉而為“愁”,愁且“無(wú)際”,足見(jiàn)其懷人之深。最后兩句,更以特出之筆,抒發(fā)此情!拔淞昊仨,即“回睇武陵”,由結句的“波空翠”看,作者當是由眼前的“亂紅飄砌”而聯(lián)想到“落英繽紛”的武陵溪,而那里正是駐春藏人的好地方。但這里并非是實(shí)指,而是借以代指所懷念的人留連之地。不過(guò),人在遠方,雖凝睇翹首,終是懷而不見(jiàn),望中徒有翠波而已!翱铡弊謧魃,極能表現作者那種悵惘、空虛的心情。

  由落花而傷春,由傷春而懷人,暗寄時(shí)事身世之慨,全詞閑筆婉妙,深情幽韻,若不能自勝。這種情調與政治舞臺上剛毅英偉、喜怒不見(jiàn)于色的韓琦絕不相類(lèi)。同樣的情況,還有范仲淹、司馬光等,皆一時(shí)名德重望,他們都寫(xiě)過(guò)艷麗的小詞。其實(shí),這倒是一種正,F象,如楊慎《詞品》所說(shuō):“人非太上,未免有情!碧祈n偓《流年》詩(shī)有云:“雄豪亦有流年恨,況是離魂易黯然!痹僬,這與詞的發(fā)展特點(diǎn)有關(guān)。詞之初起,便以抒情為上,《花間》之后,便形成了婉約的傳統,韓琦生活的那個(gè)時(shí)代,詞還沒(méi)有突破這個(gè)傳統。

  創(chuàng )作背景

  韓琦是北宋大臣、名將,官至同中書(shū)門(mén)下平章事、昭文館大學(xué)士,累封魏國公。此詞當作于宋神宗熙寧元年(1068年)之后韓琦的晚年時(shí)期。宋吳處厚《青箱雜記》卷八載:“韓魏公晚年鎮北州,一日病起,作《點(diǎn)絳唇》小詞!表n魏公即韓琦,所謂“晚年鎮北州”,指韓琦從熙寧元年(1068年)至熙寧五年(1072年)任河北路安撫使、判大名府之職。由此可知,此詞是作者北鎮大名等地時(shí),病起觀(guān)景而作。作此詞的當時(shí),王安石正大刀闊斧推行新法,反對新法的大臣紛紛遭貶。韓琦對新法是不滿(mǎn)的,熙寧三年(1070年)二月,他曾上書(shū)請罷青苗法,與王安石發(fā)生了尖銳矛盾,王安石曾為此稱(chēng)疾不朝,韓琦也因此被解除了河北安撫使的職權。此后,他心情苦悶,憔悴多病,同時(shí)也很懷念被貶出朝廷的那些同僚,因此寫(xiě)下此詞感懷。

【點(diǎn)絳唇·病起懨懨原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

點(diǎn)絳唇·閨思原文賞析及翻譯01-21

秦觀(guān)《點(diǎn)絳唇桃源》原文翻譯及賞析08-31

《點(diǎn)絳唇·春日風(fēng)雨有感》原文、翻譯及賞析02-05

點(diǎn)絳唇·閑倚胡床原文翻譯及賞析07-16

點(diǎn)絳唇·紅杏飄香原文、翻譯、賞析01-03

蘇軾《點(diǎn)絳唇·離恨》原文及賞析07-14

點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千原文翻譯及賞析01-21

點(diǎn)絳唇·試燈夜初晴原文賞析及翻譯01-16

點(diǎn)絳唇·途中逢管倅原文賞析及翻譯01-16

點(diǎn)絳唇·高峽流云原文、翻譯及賞析01-04