97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

七夕原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2022-08-04 15:05:26 古籍 我要投稿

七夕原文、翻譯注釋及賞析

  賞析通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀(guān)點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。以下是小編幫大家整理的七夕原文、翻譯注釋及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

七夕原文、翻譯注釋及賞析

  七夕原文、翻譯注釋及賞析1

  原文:

  七夕

  唐代:李賀

  別浦今朝暗,羅帷午夜愁。

  鵲辭穿線(xiàn)月,花入曝衣樓。

  天上分金鏡,人間望玉鉤。

  錢(qián)塘蘇小小,更值一年秋。

  譯文:

  別浦今朝暗,羅帷午夜愁。

  天河隱隱逢七夕,獨處羅帳半夜愁。

  鵲辭穿線(xiàn)月,花入曝衣樓。

  烏鵲離去穿線(xiàn)月,螢火飛入曬衣樓。

  天上分金鏡,人間望玉鉤。

  牛女雙星合又分,人世情侶望玉鉤。

  錢(qián)塘蘇小小,更值一年秋。

  不見(jiàn)錢(qián)塘蘇小小,獨處寂寞又一秋。

  注釋?zhuān)?/strong>

  別浦(pǔ)今朝暗,羅。╳éi)午夜愁。

  浦:水邊。別浦:指天河、銀河。羅。航z制帷幔。

  鵲辭穿線(xiàn)月,花入曝(pù)衣樓。

  “鵲辭”句:七夕烏鵲填河成橋,以渡織女;ǎ豪韬(jiǎn)校作“螢”。曝衣樓:皇宮中帝后于七月七日曝衣之處。

  天上分金鏡,人間望玉鉤。

  金鏡:圓月。七夕,月未圓,故云“分金鏡”,又借用陳代徐德言與妻子樂(lè )昌公主分鏡的故事(《本事詩(shī)》),暗喻自己與所眷戀的女子不能團圓。玉鉤:狀新月、缺月,望月而冀其復圓,寓人間別而重逢意。

  錢(qián)塘蘇小小,更值一年秋。

  蘇小。耗淆R時(shí)錢(qián)塘名妓。這里指自己曾經(jīng)歡遇的女郎。更:《全唐詩(shī)》!耙蛔饔帧。一秋:即一年。

  賞析:

  “別浦今朝暗,羅帷午夜愁!币粚(xiě)天上七夕,牛郎織女相會(huì );一寫(xiě)人間孤男,夜半悵然懷愁。銀河是牛郎織女一年一度相會(huì )后重又分手的地方,因此稱(chēng)“別浦”。今夜別浦云水迷茫,星漢閃爍,牛女在鵲橋上還能依相偎珍惜這美好的一瞬,互訴別后一年來(lái)的相思深情。雖然匆匆一面,仍不免執手相看淚眼而黯然離去,但他們畢竟是喜得重逢,歡情如舊,悲中有樂(lè )。默想自身,一年前此夕定情以后就天各一方,重會(huì )無(wú)日。此刻已到了夜半,正是牛女情濃時(shí);而詩(shī)人則只能悵臥羅帷之中,瞪大了眼,在相思中煎熬,心頭的愁云越壓越重,何況今后能否再見(jiàn)一面也在未知之天,真是“思牽今夜腸應直”(李賀《秋來(lái)》)。相比之下,自己的苦況遠遠超過(guò)了牛女。首聯(lián)通過(guò)對比,賓主分明地對自己的相思苦情作了深一層的刻劃,可謂出手不凡。

  “鵲辭穿線(xiàn)月,花入曝衣樓!币灰谷菀,但在離人的心里卻又是那般漫長(cháng)。新月終于悄悄地掛在天邊,喜鵲搭橋的時(shí)限也已到來(lái)。鵲群無(wú)可奈何地辭別了銀月照映下的人間穿線(xiàn)乞巧的少女,鼓翅飛離而去。牛女重又陷入痛苦相思歲月之中。天色漸明,拂曉的輕寒,秋花映入詩(shī)人的曝衣樓。七夕曝衣,是當時(shí)的習俗!盎ㄈ肫匾聵恰边@一凄清的情景,定會(huì )勾起詩(shī)人對一年前七夕定情的緬懷,曝衣樓或許就是他們定情的場(chǎng)所。本來(lái),詩(shī)人長(cháng)夜不寐,一縷情思時(shí)時(shí)縈繞著(zhù)那遠去的戀人;如今七夕剛過(guò),只有秋花輝映于曝衣樓上,當年伊人的倩影卻已渺如黃鶴,杳不可見(jiàn)。這一頷聯(lián)借用環(huán)境的陪襯和觸景生情的手法,表現出時(shí)間的推移和詩(shī)人難以為懷的悲愴心情。

  “天上分金境,人間望玉鉤!碧煲呀(jīng)大亮了,詩(shī)人還癡癡地凝望著(zhù)碧空的半彎缺月,潸然欲涕。月亮本就像一面明鏡,眼下卻只剩下半輪,真成了破鏡。牛郎織女可能都各自拿了一半,苦苦地隔河相望了。然而人間的破鏡卻難能重圓。望著(zhù)望著(zhù),他多么想借助天上的玉鉤把兩顆破碎的心鉤連到一起,有情人總該重歸于好。頸聯(lián)又著(zhù)想天外,運用浪漫主義的妙筆,給這一幕愛(ài)情悲劇渲染上幾絲美麗的光彩,雖然這畢竟屬于幻想。

  “錢(qián)塘蘇小小,又值一年秋!被孟虢K于破滅了,詩(shī)人又回到了殘酷的現實(shí)中。他日思夜想的戀人,可能是像南齊錢(qián)塘蘇小小那樣的名妓。年前一別,刻骨銘心,不覺(jué)又到了秋風(fēng)瑟瑟的季節。別時(shí)容易見(jiàn)時(shí)難,詩(shī)人的遭際竟然比牛女還要不幸。面對茫茫的前景,一陣陣難以言說(shuō)的隱痛又襲上詩(shī)人心頭。這一貌似平談的結尾,蘊蓄著(zhù)無(wú)限纏綿的情思,表現出悵恨不盡的意味。

  全詩(shī)以構思的新奇、抒情的深細以及語(yǔ)言的工整穩貼見(jiàn)勝,與李賀歌詩(shī)常見(jiàn)的驚才絕艷、秾麗詭奇多少有些不同。他遣詞造句均是生活中的常語(yǔ),抒情含而不露,味而愈出。特別是章法構思之妙實(shí)足令人折服,全詩(shī)從夜半寫(xiě)到天明,又以牛女的相會(huì )映襯自身的孤處,天上人間,融處生哀,充分顯示出作者過(guò)人的功力。黎簡(jiǎn)《李長(cháng)吉集評》說(shuō):“昌谷于章法每不大理會(huì ),然亦有井然者,須細心尋繹始見(jiàn)!贝嗽(shī)就是一個(gè)很好的例證。

  七夕原文、翻譯注釋及賞析2

  原文:

  他鄉七夕

  唐代:孟浩然

  他鄉逢七夕,旅館益羈愁。

  不見(jiàn)穿針婦,空懷故國樓。

  緒風(fēng)初減熱,新月始臨秋。

  誰(shuí)忍窺河漢,迢迢問(wèn)斗牛。

  譯文:

  他鄉逢七夕,旅館益羈愁。

  身在他鄉恰逢乞巧,看著(zhù)所住途中旅店心中羈旅愁緒更甚。

  不見(jiàn)穿針婦,空懷故國樓。

  遠離故土,不見(jiàn)妻子月下穿針,心中空空只余孤寂,懷念家鄉。

  緒風(fēng)初減熱,新月始臨秋。

  微風(fēng)拂過(guò)帶走盛夏的炎熱,新月當空,初秋已快來(lái)臨。

  誰(shuí)忍窺河漢,迢迢問(wèn)斗牛。

  是誰(shuí)在忍著(zhù)心中愁痛偷偷的看著(zhù)銀河?就是那遙遠天際的牽牛星。

  注釋?zhuān)?/strong>

  他鄉逢七夕,旅館益羈(jī)愁。

  七夕:為七月初七,民間的乞巧節。

  不見(jiàn)穿針婦,空懷故國樓。

  緒(xù)風(fēng)初減熱,新月始臨秋。

  緒風(fēng):微小的風(fēng)。

  誰(shuí)忍窺(kuī)河漢,迢迢問(wèn)斗牛。

  河漢:為天上的銀河。迢迢:形容遙遠的意思。斗牛:星名。牽牛星。

  賞析:

  在異地他鄉適逢七夕佳節,更增加旅人的思鄉思親的情懷?墒沁h離家鄉,看不見(jiàn)妻子在月下穿針乞巧,對月懷人,詩(shī)人生起無(wú)限羈旅窮愁、去國懷鄉之感。孟浩然詩(shī)歌大膽抒發(fā)個(gè)人的理想愿望,給開(kāi)元詩(shī)風(fēng)注入了清新濃郁的`生活氣息。

  七夕原文、翻譯注釋及賞析3

  原文:

  浣溪沙·七夕年年信不違

  五代: 毛文錫

  七夕年年信不違,銀河清淺白云微,蟾光鵲影伯勞飛。

  每恨蟪蛄憐婺女,幾回嬌妒下鴛機,今宵嘉會(huì )兩依依。

  譯文:

  七夕年年信不違,銀河清淺白云微,蟾光鵲影伯勞飛。

  每恨蟪蛄憐婺女,幾回嬌妒下鴛機,今宵嘉會(huì )兩依依。

  注釋?zhuān)?/strong>

  七夕年年信不違,銀河清淺白云微,蟾(chán)光鵲影伯勞飛。

  七夕句:用牛郎織女的故事。光鵲影:月亮之光,鵲橋之影。伯勞:鳥(niǎo)名,又名鵙。

  每恨蟪(huì)蛄(gū)憐婺(wù)女,幾回嬌妒下鴛機,今宵嘉會(huì )兩依依。

  蟪蛄:蟬的一種,吻長(cháng),黃綠色,夏秋能鳴。婺女:又稱(chēng)“女宿”,星名,二十八宿之一。鴛機:織錦機。

  賞析:

  這首詞用牛郎與織女七夕相會(huì )的故事,含蓄地寫(xiě)了一對年輕男女的幽會(huì ),時(shí)機難得,兩情依依。并對“蟪蛄”、“婺女”這類(lèi)的自然現象加以人格化,表現了女子妒人多歡而己少歡的幽恨。全詞流暢深沉,含蓄耐思!惰蚯f漫記》評此詞“意淺辭庸,味如嚼蠟”,似不允當。

  七夕原文、翻譯注釋及賞析4

  菩薩蠻·七夕

  陳師道〔宋代〕

  東飛烏鵲西飛燕,盈盈一水經(jīng)年見(jiàn)。急雨洗香車(chē),天回河漢斜。

  離愁千載上,相遠長(cháng)相望。終不似人間,回頭萬(wàn)里山。

  鑒賞

  牛郎織女的傳說(shuō)是中國一個(gè)古老的神話(huà),《詩(shī)經(jīng)·大東》就有了織女與牽牛兩星分居銀河兩旁的敘述。到《古詩(shī)十九首·迢迢牽牛星》中,形成了故事的大致輪廓。以后在《歲華紀麗》、《爾雅翼》及六朝梁殷蕓《小說(shuō)》(《月令廣義》引)等書(shū)中,關(guān)于這個(gè)神話(huà)的記載漸趨完整。到近代,流傳于民間的,更是豐富充實(shí),積極健康,成為膾炙人口的一則古代神話(huà)。由于這個(gè)神話(huà)在諸書(shū)中一般是以牛郎織女被銀河阻隔,只能在一年一度的七夕靠鵲橋相會(huì ),終究被蒙上了一層悲劇的色彩。因此歷代文人經(jīng)常借這個(gè)神話(huà)故事來(lái)抒發(fā)離愁,陳師道的這首《菩薩蠻·七夕》也并不例外。

  詞的上片寫(xiě)七夕牛郎織女相會(huì )的情景,下片以“離愁千載上”換頭,抒發(fā)天上“不似人間”的感喟。

  詞的上片寫(xiě)七夕牛郎織女相會(huì )的情景。起句:“東飛烏鵲西飛燕,盈盈一水經(jīng)年見(jiàn)!笔钦f(shuō)平日牛郎織女在天河兩側,不得相見(jiàn),“盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)”(《古詩(shī)十九首》),只有到了每年七月七日,才能由烏鵲架橋,在天河相會(huì )!皷|飛烏鵲西飛燕”,狀烏鵲和燕紛紛前來(lái)架橋的忙碌場(chǎng)景,這也是讓牛郎織女克服“盈盈一水”的阻隔而相會(huì )聚首的唯一條件。經(jīng)年不見(jiàn),只能隔河對泣;此時(shí)相逢,相見(jiàn)自然恨晚。

  “急雨洗香車(chē),天回河漢斜”,襯托了兩人盼望見(jiàn)面的急切心情,也隱含了歷經(jīng)劫難的艱苦歷程。香車(chē),泛指古代貴族婦女的專(zhuān)車(chē),梁孝元帝《車(chē)名詩(shī)》:“佳人坐椒屋,按膝對蘭薰,繞砌縈流水,邊梁圖畫(huà)云,錦色懸殊眾,衣香遙出群!边@里指織女所乘之車(chē)。河漢,即天河,《廣志》:“天河曰銀漢,又曰銀河,亦曰天漢、天津、絳河、明河!

  下片以“離愁千載上”換頭,抒發(fā)天上“不似人間”的感喟。牛郎織女的悲劇,其核心是有情人不能成眷屬,千載悠悠,離愁綿綿。遠隔天一方,“相遠長(cháng)相望”,這是何等的憾事。但是,“相遠”猶能“長(cháng)相望”,“人間”卻“回頭萬(wàn)里山”,連“長(cháng)相望”亦不得,這種“終不似”就顯得越加沉痛了。得到這個(gè)結論以后,“回頭萬(wàn)里山”,對坎坷不平的人間,一種夾雜著(zhù)欽羨和惆悵的復雜心情不免油然而生。據《宋史》載,陳師道“高介有節,安貧樂(lè )道”,平時(shí)!敖K日不炊”,死后由友人“買(mǎi)棺斂之”。這首詞作,作者恐怕也有借天上的牛郎織女的悲劇來(lái)襯寫(xiě)人間無(wú)數悲劇的意思。

  陳師道

  陳師道(1053~1102)北宋官員、詩(shī)人。字履常,一字無(wú)己,號后山居士,漢族,彭城(今江蘇徐州)人。元祐初蘇軾等薦其文行,起為徐州教授,歷仕太學(xué)博士、穎州教授、秘書(shū)省正字。一生安貧樂(lè )道,閉門(mén)苦吟,有“閉門(mén)覓句陳無(wú)己”之稱(chēng)。陳師道為蘇門(mén)六君子之一,江西詩(shī)派重要作家。亦能詞,其詞風(fēng)格與詩(shī)相近,以拗峭驚警見(jiàn)長(cháng)。但其詩(shī)、詞存在著(zhù)內容狹窄、詞意艱澀之病。著(zhù)有《后山先生集》,詞有《后山詞》。

  七夕原文、翻譯注釋及賞析5

  七夕

  當日佳期鵲誤傳,至今猶作斷腸仙。

  橋成漢渚星波外,人在鸞歌鳳舞前。

  歡盡夜,別經(jīng)年,別多歡少奈何天。

  情知此會(huì )無(wú)長(cháng)計,咫尺涼蟾亦未圓。

  賞析

  這是一首關(guān)于七夕的詞。

  當日佳期鵲誤傳:宋朝有關(guān)于鵲鳥(niǎo)誤傳使牛郎織女只有一天相聚時(shí)間的傳說(shuō)。

  至今猶作斷腸仙:相聚只有一天,所以日夜思念,牽腸掛肚,憂(yōu)思不斷?v為仙人,也是斷腸仙。

  橋成漢渚星波外,人在鸞歌鳳舞前:可能是在描繪牛郎織女七夕相聚的場(chǎng)景。七夕那天,喜鵲在天河之上搭起鵲橋,有鳥(niǎo)兒歡唱,鳳凰舞蹈。相聚場(chǎng)景何其美好。

  歡盡夜,別經(jīng)年,別多歡少奈何天:相聚這一夜可以盡情歡樂(lè ),然而一別之后,又是天各一方,時(shí)日久長(cháng)。所以詞人感慨,別多歡少,無(wú)可奈何。

  情知此會(huì )無(wú)長(cháng)計,咫尺涼蟾亦未圓:心內早已了然,相會(huì )不會(huì )長(cháng)久,所以那近在咫尺的冷月,也似乎通曉人情一般,留有缺口,不能圓滿(mǎn)。這正預示著(zhù)牛郎織女終究無(wú)法團圓。

  七夕原文、翻譯注釋及賞析6

  沉醉東風(fēng)·七夕

  元代:盧摯

  銀燭冷秋光畫(huà)屏,碧天晴夜靜閑亭。蛛絲度繡針,龍麝焚金鼎。慶人間七夕佳令。臥看牽?椗,月轉過(guò)梧桐樹(shù)影。

  譯文:

  白銀燭臺放射出的光線(xiàn)照亮了畫(huà)屏,在晴朗的夜晚靜靜地坐在亭子里。婦女們用蛛絲穿過(guò)繡針在乞巧,金鼎中焚燒著(zhù)龍麝香,人們都在慶祝人間七夕這個(gè)佳節,躺下來(lái)看牽?椗堑鸣o橋相會(huì )月亮飄過(guò)梧桐樹(shù)投下了倒影。

  注釋?zhuān)?/strong>

 、倨呦Γ恨r歷的七月初七,是牛郎和織女相會(huì )之日。

 、邶堶辏阂环N香料。

  賞析:

  在這支小令中,作者化用唐杜牧《秋夕》,繪制成一幅靜夜(望天河)圖,并賦予新的內容、新的意境。七夕之夜,月明風(fēng)清,人們焚起香來(lái)慶賀節日?释(zhù)心靈手巧的女子也拿出了針錢(qián)在梧桐樹(shù)影下乞巧,看牛郎織女相會(huì )。因此此曲具有一定的民俗學(xué)價(jià)值。

  七夕原文、翻譯注釋及賞析7

  秋夕

  銀燭秋光冷畫(huà)屏,

  輕羅小扇撲流螢。

  天階夜色涼如水,

  坐看牽?椗。

  賞析:

  此詩(shī)一作王建詩(shī)。此詩(shī)寫(xiě)失意宮女孤獨的生活和凄涼的心境。

  前兩句已經(jīng)描繪出一幅深宮生活的圖景。在一個(gè)秋天的晚上,白色的蠟燭發(fā)出微弱的光,給屏風(fēng)上的圖畫(huà)添了幾分暗淡而幽冷的色調。這時(shí),一個(gè)孤單的宮女正用小扇撲打著(zhù)飛來(lái)飛去的螢火蟲(chóng)!拜p羅小扇撲流螢”,這一句十分含蓄,其中含有三層意思:第一,古人說(shuō)腐草化螢,雖然是不科學(xué)的,但螢總是生在草叢冢間那些荒涼的地方。如今,在宮女居住的庭院里竟然有流螢飛動(dòng),宮女生活的凄涼也就可想而知了。第二,從宮女撲螢的動(dòng)作可以想見(jiàn)她的寂寞與無(wú)聊。她無(wú)事可做,只好以撲螢來(lái)消遣她那孤獨的歲月。她用小扇撲打著(zhù)流螢,一下一下地,似乎想驅趕包圍著(zhù)她的孤冷與索寞,但這又有什么用呢?第三,宮女手中拿的輕羅小扇具有象征意義,扇子本是夏天用來(lái)?yè)]風(fēng)取涼的,秋天就沒(méi)用了,所以古詩(shī)里常以秋扇比喻棄婦。相傳漢成帝妃班婕妤為趙飛燕所譖,失寵后住在長(cháng)信宮,寫(xiě)了一首《怨歌行》:“新裂齊紈素,皎潔如霜雪。裁為合歡扇,團團似明月。出入君懷袖,動(dòng)搖微風(fēng)發(fā)。?智锕澲,涼飆奪炎熱。棄捐篋笥中,恩情中道絕!贝苏f(shuō)未必可信,但后來(lái)詩(shī)詞中出現團扇、秋扇,便常常和失寵的女子聯(lián)系在一起了。如王昌齡的《長(cháng)信秋詞》:“奉帚平明金殿開(kāi),且將團扇共徘徊”,王建的《宮中調笑》:“團扇,團扇,美人病來(lái)遮面”,都是如此。杜牧這首詩(shī)中的“輕羅小扇”,也象征著(zhù)持扇宮女被遺棄的命運。

  第三句,“天階夜色涼如水”!疤祀A”指皇宮中的石階!耙股珱鋈缢卑凳疽挂焉畛,寒意襲人,該進(jìn)屋去睡了?墒菍m女依舊坐在石階上,仰視著(zhù)天河兩旁的牽牛星和織女星。民間傳說(shuō),織女是天帝的孫女,嫁與牽牛,每年七夕渡河與他相會(huì )一次,有鵲為橋。漢代《古詩(shī)十九首》中的“迢迢牽牛星”,就是寫(xiě)他們的故事。宮女久久地眺望著(zhù)牽?椗,夜深了還不想睡,這是因為牽?椗墓适掠|動(dòng)了她的心,使她想起自己不幸的身世,也使她產(chǎn)生了對于真摯愛(ài)情的向往?梢哉f(shuō),滿(mǎn)懷心事都在這舉首仰望之中了。

  梅圣俞說(shuō):“必能狀難寫(xiě)之景如在目前,含不盡之意見(jiàn)于言外,然后為至矣!保ㄒ(jiàn)《六一詩(shī)話(huà)》)這兩句話(huà)恰好可以說(shuō)明此詩(shī)在藝術(shù)上的特點(diǎn)。一、三句寫(xiě)景,把深宮秋夜的景物十分逼真地呈現在讀者眼前!袄洹弊,形容詞當動(dòng)詞用,很有氣氛!皼鋈缢钡谋扔鞑粌H有色感,而且有溫度感。二、四兩句寫(xiě)宮女,含蓄蘊藉,很耐人尋味。詩(shī)中雖沒(méi)有一句抒情的話(huà),但宮女那種哀怨與期望相交織的復雜感情見(jiàn)于言外,從一個(gè)側面反映了封建時(shí)代婦女的悲慘命運。

  七夕原文、翻譯注釋及賞析8

  七夕

  他鄉逢七夕,旅館益羈愁。

  不見(jiàn)穿針婦,空懷故國樓。

  緒風(fēng)初減熱,新月始登秋。

  誰(shuí)忍窺河漢,迢迢問(wèn)斗牛。

  注釋

  七夕:為七月初七,民間的乞巧節。

  緒風(fēng):微小的風(fēng)。

  河漢:為天上的銀河。

  迢迢:形容遙遠的意思。

  斗牛:星名。牽牛星。

  賞析

  在異地他鄉適逢七夕佳節,更增加旅人的思鄉思親的情懷?墒沁h離家鄉,看不見(jiàn)妻子在月下穿針乞巧,對月懷人,詩(shī)人生起無(wú)限羈旅窮愁、去國懷鄉之感。孟浩然詩(shī)歌大膽抒發(fā)個(gè)人的理想愿望,給開(kāi)元詩(shī)風(fēng)注入了清新濃郁的生活氣息。

【七夕原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

七夕原文翻譯注釋及賞析07-13

《早秋》原文、翻譯、注釋及賞析10-08

讀書(shū)原文、翻譯、注釋及賞析12-23

相思原文、翻譯、注釋、賞析01-05

《樵夫》原文注釋翻譯賞析10-18

關(guān)雎原文注釋翻譯及賞析05-05

《梅花》原文、翻譯、注釋及賞析02-22

絕句原文、翻譯、注釋及賞析04-17

七夕原文、翻譯注釋及賞析精選5篇06-08