觀(guān)游魚(yú)原文翻譯及賞析
觀(guān)游魚(yú)原文翻譯及賞析1
觀(guān)游魚(yú)
繞池閑步看魚(yú)游,正值兒童弄釣舟。
一種愛(ài)魚(yú)心各異,我來(lái)施食爾垂鉤。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《觀(guān)游魚(yú)》是白居易創(chuàng )作的一首七言絕句,詩(shī)人描繪了一幅生活場(chǎng)景,池畔觀(guān)魚(yú),有兒童在垂鉤釣魚(yú),有感而發(fā),表現了同時(shí)喜歡魚(yú)卻采用了兩種完全不同的方式,流露出淡淡的無(wú)奈。
翻譯/譯文
譯文
閑下來(lái)圍著(zhù)水池看著(zhù)水里的魚(yú)自由地游動(dòng),正好遇到小童擺弄釣魚(yú)船。一樣地喜歡魚(yú)但是心態(tài)卻不一樣,我來(lái)喂食你卻來(lái)垂釣。
注釋
閑步:散步。施食,喂食丟食。
賞析/鑒賞
《觀(guān)游魚(yú)》是一首七言絕句。寫(xiě)詩(shī)人池畔觀(guān)魚(yú),有兒童在垂鉤釣魚(yú),有感而發(fā)。這兩句是說(shuō),愛(ài)魚(yú)之心人各有異,我愛(ài)魚(yú)給魚(yú)施食,盼他長(cháng)大;你卻垂鉤釣魚(yú),為圖己樂(lè )。兩種心情是何等不同啊?即景寫(xiě)情,對比強烈,極易發(fā)人深思,從中引出各種“心各異”的情狀和道理來(lái)。說(shuō)明詩(shī)人很傷感。于平淡中見(jiàn)新奇,韻味悠長(cháng)。
觀(guān)游魚(yú)原文翻譯及賞析2
繞池閑步看魚(yú)游,正值兒童弄釣舟。
一種愛(ài)魚(yú)心各異,我來(lái)施食爾垂鉤。
譯文
閑來(lái)無(wú)事圍著(zhù)水池散步看魚(yú)兒游來(lái)游去,正好遇到小童在船上釣魚(yú)。
同是一樣地喜歡魚(yú)但想法卻各不相同,我是來(lái)給魚(yú)兒喂食,你是來(lái)垂鉤釣魚(yú)。
注釋
閑步:散步。
異:不同。
施食:丟食,給食物,喂食。
爾:你,指小孩。
賞析
此詩(shī)描繪了一幅平淡普通的生活場(chǎng)景,池畔觀(guān)魚(yú),有兒童在垂鉤釣魚(yú),有感而發(fā),表現了同時(shí)喜歡魚(yú)卻采用了兩種完全不同的方式,流露出淡淡的無(wú)奈。
“繞池閑步看魚(yú)游,正值兒童弄釣舟”,繞著(zhù)池塘,踱著(zhù)方步,悠閑地觀(guān)賞魚(yú)游,風(fēng)悠悠、水悠悠,心悠悠、神悠悠,魚(yú)兒也悠悠!耙环N愛(ài)魚(yú)心各異,我來(lái)施食爾垂鉤”,魚(yú)群喁喁唼唼,看著(zhù)“我”把食料悄悄地拋,輕輕地丟,卻不料碰上了娃娃們兩兩三三要來(lái)此垂鉤。他們扶短竿,拋長(cháng)線(xiàn),投香餌,下銹鉤,把大魚(yú)掛裂了腮,把小魚(yú)撕破了喉,一池平明的水攪得腥風(fēng)兒起,膻味兒浮。
同樣一種愛(ài)魚(yú)心,而反映在目的上、表現在行動(dòng)中卻是這樣的.不相同,各持一端,互不相讓。愛(ài)魚(yú)之心人各有異,“我”愛(ài)魚(yú)給魚(yú)施食,盼它長(cháng)大;“你”卻垂鉤釣魚(yú),為圖樂(lè )。兩種心情是何等不同!即景寫(xiě)情,對比強烈,極易發(fā)人深思,從中引出各種“心各異”的情狀和道理來(lái)。于平淡中見(jiàn)新奇,韻味悠長(cháng)。
創(chuàng )作背景
公元830年(大和四年)庚戌,白居易59歲,為太子賓客分司,回洛陽(yáng)履道里。冬,病眼。十二月二十八日,代韋弘景為河南尹!队^(guān)游魚(yú)》一詩(shī)即是這一年所作,于平淡普通的生活場(chǎng)景中卻表達了作者垂暮之年的傷感。
白居易
白居易(772年-846年),字樂(lè )天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導新樂(lè )府運動(dòng),世稱(chēng)“元白”,與劉禹錫并稱(chēng)“劉白”。白居易的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱(chēng)。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽(yáng)逝世,葬于香山。有《白氏長(cháng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(cháng)恨歌》、《賣(mài)炭翁》、《琵琶行》等。
【觀(guān)游魚(yú)原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
白居易《觀(guān)游魚(yú)》全詩(shī)及賞析12-28
《觀(guān)刈麥》原文及翻譯賞析3篇11-24
原文翻譯及賞析11-27
觀(guān)刈麥原文翻譯及賞析通用3篇12-29
觀(guān)胡人吹笛_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
相思原文翻譯及賞析01-12
出關(guān)原文翻譯及賞析01-12
塞下曲原文翻譯及賞析01-11