97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

秋日登吳公臺上寺遠眺原文、翻譯、賞析

時(shí)間:2021-12-11 18:29:05 古籍 我要投稿

秋日登吳公臺上寺遠眺原文、翻譯、賞析3篇

秋日登吳公臺上寺遠眺原文、翻譯、賞析1

  原文:

秋日登吳公臺上寺遠眺原文、翻譯、賞析3篇

  古臺搖落后,秋日望鄉心。

  野寺人來(lái)少,云峰水隔深。

  夕陽(yáng)依舊壘,寒磬滿(mǎn)空林。

  惆悵南朝事,長(cháng)江獨至今。

  譯文

  古臺破敗草木已經(jīng)凋落,秋天景色引起我的鄉思。

  荒野的寺院來(lái)往行人少,隔水眺望云峰更顯幽深。

  夕陽(yáng)依戀舊城遲遲下落,空林中回蕩著(zhù)陣陣磬聲。

  感傷南朝往事不勝惆悵,只有長(cháng)江奔流從古到今。

  注釋

  吳公臺:在今江蘇省江都縣,原為南朝沈慶之所筑,后陳將吳明徹重修。

  搖落:零落。凋殘。這里指臺已傾廢。語(yǔ)出宋玉《九辨》:“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮搖落而變衰!

  野寺:位于偏地的寺廟。這里指吳公臺上寺。

  依:靠,這里含有“依戀”之意。

  舊壘:指吳公臺。壘:軍事工事。按吳公臺本為陳將吳明徹重筑的弩臺。

  磬:寺院中敲擊以召集眾僧的鳴器,這里指寺中報時(shí)拜神的一種器具。因是秋天,故云“寒磬”。寒磬:清冷的磬聲。

  空林:因秋天樹(shù)葉脫落,更覺(jué)林空。

  南朝事:因吳公臺關(guān)乎到南朝的宋和陳兩代事,故稱(chēng)。

  惆悵:失意,用來(lái)表達人們心理的情緒。南朝:宋、齊、梁、陳,據地皆在南方,故名。

  賞析:

  此詩(shī)作于劉長(cháng)卿旅居揚州之時(shí)。安史之亂爆發(fā)后,劉長(cháng)卿長(cháng)期居住的洛陽(yáng)落入亂軍之手,詩(shī)人被迫流亡到江蘇揚州一帶,秋日登高,來(lái)到吳公臺,寫(xiě)下這首吊古之作。

  這是一首詠懷古跡的吊古詩(shī)。首聯(lián)是寫(xiě)因觀(guān)南朝古跡吳公臺而發(fā)感慨,即景生情。第二聯(lián)一寫(xiě)近景,一寫(xiě)遠景,第三聯(lián)以夕陽(yáng)襯舊壘,以寒磬襯空林,舊日輝煌的場(chǎng)所如今是衰草寒煙,十分凄涼。在一個(gè)秋風(fēng)蕭瑟的日子里,詩(shī)人登上南朝舊壘吳公臺。臺上的寺廟已經(jīng)荒涼,人蹤稀少;遠望山巒,皆在云罩霧繚之中。傍晚的太陽(yáng)沿著(zhù)舊日的堡壘緩緩下落,寺院中傳出的鐘磬之聲慢慢向空林中擴散。秋風(fēng)四起,這鐘磬之聲也似帶有一種寒意。南朝故跡尚存,人去臺空,只有長(cháng)江之水,在秋日的夕陽(yáng)中獨自流淌。末聯(lián)寫(xiě)江山依舊,人物不同。最后兩句有“大江東去,浪淘盡千古風(fēng)流人物”之氣韻。

  此詩(shī)將憑吊古跡和寫(xiě)景思鄉融為一體。對古今興廢的詠嘆蒼涼深邃。全詩(shī)寫(xiě)“遠眺”,而主導情緒則是“悲秋”。通過(guò)對深秋景象的描繪,熔鑄了詩(shī)人對人生、社會(huì )、時(shí)代的凄涼感受。此詩(shī)文筆簡(jiǎn)淡,意境深遠,乃“五言長(cháng)城”的上乘之作。

  創(chuàng )作背景

  此詩(shī)作于劉長(cháng)卿旅居揚州之時(shí)。安史之亂爆發(fā)后,劉長(cháng)卿長(cháng)期居住的洛陽(yáng)落入亂軍之手,詩(shī)人被迫流亡到江蘇揚州一帶,秋日登高,來(lái)到吳公臺,寫(xiě)下這首吊古之作。

  賞析

  這是一首登臨懷古詩(shī)。首聯(lián)扣題,挈領(lǐng)全篇。由臺上落葉起興,觸景生情,悲秋意緒溢滿(mǎn)紙端。秋風(fēng)颯颯,落木蕭蕭,使人頓生悲涼之意!扒锶搿倍钟械陌姹咀鳌扒锶铡,可能出于對仗工穩的考慮,“秋日”與“古臺”相對才恰切。但我以為用“入”字更妥貼,首先它緊承上句末尾時(shí)間名詞“后”字,揭示了詩(shī)人情隨景遷的心理流向。其次用“入”字這個(gè)趨向動(dòng)詞更有力度,更微妙地傳達出詩(shī)人內心的愁苦與悵惘。懷鄉病本足以令人黯然傷神的了;且時(shí)又逢秋,這種鄉愁之苦就更增一層了,仿佛秋風(fēng)秋氣將詩(shī)人的一顆傷痕累累的懷鄉之心團團裹挾住,沉甸甸的,無(wú)法解脫。再者,律詩(shī)首聯(lián)并不苛求對仗,用“入”字,使句法靈活而不板滯。

  頷聯(lián)宕開(kāi)一筆,不寫(xiě)鄉思;轉而細寫(xiě)登臺所望之景,別開(kāi)生面。上句寫(xiě)近景,寺院地處荒山僻嶺,故而人跡罕至。著(zhù)一“野”字,分明投射出詩(shī)人處江湖之遠、仕途失遇的苦悶;著(zhù)一“少”字也暗示了詩(shī)人漂泊他鄉的孤獨。下句寫(xiě)遠景。隔岸青山層巒疊嶂,云遮霧繞,清凈幽深:這樣一個(gè)超然于熙攘塵世之外的所在或許是蕩滌詩(shī)人心頭重重煩慮的佳處。此聯(lián)景中含情,宛然有一種橫空出世的虛靜散淡的韻致。

  如果說(shuō)頷聯(lián)是用一片清幽的風(fēng)景將詩(shī)人內心的愁緒清洗沖淡,乃至使讀者突然不見(jiàn)了詩(shī)人鄉愁的影子;那么頸聯(lián)則由作者的運命乖舛之酸辛躍遷到朝代興替之感喟,筆觸更渾厚了。頸聯(lián)繼續寫(xiě)景,由遠而近,寫(xiě)出了古臺四周蒼茫的暮色,用筆細致。上句寫(xiě)遠景。西風(fēng)殘照,落日熔金,廢壘寂寂,鐘罄悠悠,聲振空林······時(shí)間仿佛停止了腳步,空間似乎也在沉思。詩(shī)人工于用字,“依”字下得極雅,極有韻味!耙馈弊衷诰渲杏小罢砜俊薄耙缿{”之意,夕陽(yáng)本是無(wú)情,而用“依”字,卻賦予“夕陽(yáng)”人格化的形象,仿佛這漸行漸遠的夕陽(yáng)也為“古臺”“舊壘”的滄桑之變而嘆惋悱惻,而眷戀難舍。若說(shuō)上句妙在繪形,則下句是精于摹聲。以“寒”字來(lái)修飾鐘磬的聲音,將聽(tīng)覺(jué)感受的印象轉化成觸覺(jué)感受的形象,這是通感手法的.得體運用。詩(shī)人還覺(jué)得不夠到位,又以“滿(mǎn)”字加以強調,寫(xiě)足了凄神寒骨、悄愴幽邃的意境。俞陛云說(shuō)“此二句試曼聲誦之,不僅寫(xiě)荒寒之意,且神韻絕佳”,誠為切中肯綮。劉長(cháng)卿曾有“謫居秋瘴里,夕陽(yáng)何處歸”的感喟,這兩句表面上是發(fā)思古之幽情,但其底里深處還是脫不了自我身世之痛。

  尾聯(lián)議論抒情,因眼前之斷壁殘垣的蕭索敗落的景象,而浮想起南朝的繁華與戰亂等等,只覺(jué)滿(mǎn)腹的惆悵!般皭潯笔潜驹(shī)的關(guān)鍵,點(diǎn)出了主旨。明則為歷史興衰無(wú)常而惆悵,實(shí)則有人生坎坷多難而傷感。劉長(cháng)卿《送子婿崔真父歸長(cháng)安》中寫(xiě)到“惆悵暮帆何處落,青山隱隱水漫漫”,理想破滅、前途難料的凄苦消沉還是融合到吊古傷今的慨嘆中來(lái)了。值得一提的是,“惆悵”一詞(或說(shuō)“惆悵”這種情緒以及與之相關(guān)的諸如“夕陽(yáng)”“暮鐘”“暮帆”“獨鳥(niǎo)”“白發(fā)”等等意象在劉長(cháng)卿、李端等大歷詩(shī)人的詩(shī)作中是屢見(jiàn)不鮮的)!伴L(cháng)江獨至今”這句以景語(yǔ)作結。大江東去,南朝英雄們都已被浪花淘盡,無(wú)處尋覓沈之、吳明徹的蹤影。正所謂“是非成敗轉頭空,青山依舊在,依舊夕陽(yáng)紅”,歷史的虛無(wú)、人生的幻滅等等情愫隨著(zhù)這訇然的江流聲紛至沓來(lái)。這不僅是劉長(cháng)卿一人的心靈哀歌,也是中唐時(shí)期大歷詩(shī)人共有心態(tài)的裸呈。

  《唐詩(shī)癸簽》說(shuō)“劉長(cháng)卿得騷人之旨,專(zhuān)主情景”。宋犖《漫堂說(shuō)詩(shī)》說(shuō)劉長(cháng)卿五律“清辭妙句,令人一唱三嘆”。此詩(shī)即是典例,全詩(shī)既“工于鑄意”,又“巧不傷雅”(清人沈德潛語(yǔ)),借景抒情,情景交融,含蓄蘊藉,回味不盡。

秋日登吳公臺上寺遠眺原文、翻譯、賞析2

  古臺搖落后,秋日望鄉心。野寺人來(lái)少,云峰水隔深。

  夕陽(yáng)依舊壘,寒磬滿(mǎn)空林。惆悵南朝事,長(cháng)江獨至今。

  譯文

  這位漂泊流離的征南老將,當年曾經(jīng)指揮過(guò)十萬(wàn)雄師。

  后來(lái)他罷職回鄉沒(méi)有產(chǎn)業(yè),到老年他還留戀賢明之時(shí)。

  少壯時(shí)獨立功勛三邊平靜,為國輕生只有隨身佩劍知。

  在茫茫的漢江上飄來(lái)蕩去,日到黃昏你還想要去哪里?

  賞析:

  《送李中丞歸漢陽(yáng)別業(yè)》大致為安史之亂平息不久的詩(shī)作。詩(shī)人為主人公被斥退罷歸的不幸遭遇所感,抒發(fā)惋惜不滿(mǎn)與感慨之情。

  起句以浩嘆發(fā)出,“征南將”點(diǎn)明歸者以前身份,就是這位南征北戰的將軍,如今卻被朝廷罷斥遣歸,投老江頭,蕭條南歸,恓惶而去!傲髀洹倍秩谧⑶楦,突發(fā)領(lǐng)起,總冒全首,含裹通體,撞心觸眼,是為一篇主意所在,一起手即與別者連綴扭結,開(kāi)出下文若大天地。此句從眼前事寫(xiě)起,次句敘其人先前軍職顯要,重兵在握!膀尅币鉃榻y率,下得有力!笆f(wàn)師”而能驅遣自如,表現其叱咤風(fēng)云的才干,足見(jiàn)其人的不凡。不過(guò)這些都成為過(guò)去,一個(gè)“曾”字,深深地蕩入雄壯的歲月,飽含唏噓惋嘆。首聯(lián)今昔對比,敘其身世處境,感慨難以名狀。

  頷聯(lián)寫(xiě)友人困頓坎坷,仍眷戀朝廷!傲T歸”、“老去”指出將軍“流落”之因,“歸無(wú)舊業(yè)”說(shuō)明題目的“漢陽(yáng)別業(yè)”,僅家徒四壁而已。也暗示其人一心戎馬,為國征戰不解營(yíng)生。在“古木蒼蒼離亂后,幾家同住一孤城”(《新息道中作》)的時(shí)代,老去投歸,景況可想。兩句上二下三,前后轉折,意義上中間含個(gè)“而”字在,頓挫而沉郁,有杜詩(shī)風(fēng)神。所謂“明時(shí)”,實(shí)則為作者對時(shí)局的微詞。戎馬一生、屢樹(shù)戰功的將軍,卻被罷斥,足見(jiàn)朝廷之“不明”兩句為對文,作互文看更有慨觸。次句語(yǔ)由直尋,羌無(wú)故實(shí),但“老去”猶“戀”,則使人不能不想起廉頗老矣還希重用的史實(shí),而同情這位被迫退職的軍人。

  頸聯(lián)兩句又蕩回過(guò)去,承“曾驅”來(lái),追憶將軍昔日獨鎮“三邊”(泛指邊防),敵寇生畏,關(guān)塞晏然,有功于國。次句為“一劍知輕生”的倒句!耙粍χ,意謂奔勇沙場(chǎng),忠心可鑒,此外,出生入死,效命疆場(chǎng),也只有隨身伙伴——佩劍知道。有感于時(shí)局不明,焉得逢人而語(yǔ),這是感慨系之的話(huà)。兩句字斟句酌,句凝字穩。謂語(yǔ)“靜”、“知”殿在句后,以示其人的功業(yè)與赤心。獨靜三邊,為國輕生,以示“罷歸”,尚非其時(shí)。

  以上六句都可視為揮手別后所思,尾聯(lián)“茫茫江漢上,日暮欲何之”結到眼前,以實(shí)景束住,念及其故居舊業(yè)無(wú)存,因此有“欲何之”的憂(yōu)問(wèn)。既罷歸而無(wú)所可去,傷其恓惶流落,老而不遇。這末尾回首一問(wèn),既關(guān)合“罷歸”句,又與起手“流落”語(yǔ)意連成一片。日暮蒼蒼,漢水茫茫,老將白發(fā),歸去何方。沉沉暮色吞去了一片孤帆,茫茫漢江也似乎吞沒(méi)了詩(shī)人關(guān)照的疑問(wèn),“欲何之”的關(guān)注之情,也使人思緒波蕩,觸動(dòng)讀者深切的尋思和懸念。

秋日登吳公臺上寺遠眺原文、翻譯、賞析3

  秋日登吳公臺上寺遠眺

  劉長(cháng)卿〔唐代〕

  古臺搖落后,秋日望鄉心。(秋日一作:秋入)

  野寺來(lái)人少,云峰隔水深。

  夕陽(yáng)依舊壘,寒磬滿(mǎn)空林。

  惆悵南朝事,長(cháng)江獨至今。

  譯文及注釋

  譯文:

  古臺破敗草木已經(jīng)凋落,秋天景色引起我的鄉思;囊暗乃略簛(lái)往行人少,隔水眺望云峰更顯幽深。夕陽(yáng)依戀舊城遲遲下落,空林中回蕩著(zhù)陣陣磬聲。感傷南朝往事不勝惆悵,只有長(cháng)江奔流從古到今。

  注釋?zhuān)?/p>

  吳公臺:在今江蘇省江都縣,原為南朝沈慶之所筑,后陳將吳明徹重修。搖落:零落。凋殘。這里指臺已傾廢。語(yǔ)出宋玉《九辨》:“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮搖落而變衰!币八拢何挥谄氐乃聫R。這里指吳公臺上寺。依:靠,這里含有“依戀”之意。舊壘:指吳公臺。壘:軍事工事。按吳公臺本為陳將吳明徹重筑的弩臺。磬:寺院中敲擊以召集眾僧的鳴器,這里指寺中報時(shí)拜神的一種器具。因是秋天,故云“寒磬”。寒磬:清冷的磬聲?樟郑阂蚯锾鞓(shù)葉脫落,更覺(jué)林空。南朝事:因吳公臺關(guān)乎到南朝的宋和陳兩代事,故稱(chēng)。惆悵:失意,用來(lái)表達人們心理的情緒。南朝:宋、齊、梁、陳,據地皆在南方,故名。

  鑒賞

  此詩(shī)作于劉長(cháng)卿旅居揚州之時(shí)。安史之亂爆詩(shī)后,劉長(cháng)卿長(cháng)期居住的洛陽(yáng)落入亂軍之手,詩(shī)人被迫流亡到江蘇揚州一帶,秋日登高,來(lái)到稀公臺,寫(xiě)下這首吊古之作。

  這是一首詠懷古跡的吊古詩(shī)。首聯(lián)是寫(xiě)因觀(guān)南朝古跡稀公臺而詩(shī)感慨,即景生情。第二聯(lián)一寫(xiě)近景,一寫(xiě)遠景,第三聯(lián)以夕陽(yáng)襯舊壘,以寒磬襯空林,舊日輝煌的場(chǎng)所如今是衰草寒煙,十分凄涼。在一個(gè)秋風(fēng)蕭瑟的日子里,詩(shī)人登上南朝舊壘稀公臺。臺上的寺廟已經(jīng)荒涼,人蹤稀少;遠望山巒,皆在云罩霧繚之中。傍晚的太陽(yáng)沿著(zhù)舊日的堡壘緩緩下落,寺院中傳出的鐘磬之聲慢慢向空林中擴散。秋風(fēng)四起,這鐘磬之聲也似帶有一種寒意。南朝故跡尚存,人去臺空,只有長(cháng)江之水,在秋日的夕陽(yáng)中獨自流淌。末聯(lián)寫(xiě)江山依舊,人物不同。最后兩句有“大江東去,浪淘盡千古風(fēng)流人物”之氣韻。

  此詩(shī)將憑吊古跡和寫(xiě)景思鄉融為一體。對古今興廢的詠嘆蒼涼深邃。全詩(shī)寫(xiě)“遠眺”,而主導情緒則是“悲秋”。通過(guò)對深秋景象的描繪,熔鑄了詩(shī)人對人生、社會(huì )、時(shí)代的凄涼感受。此詩(shī)文筆簡(jiǎn)淡,意境深遠,乃“五言長(cháng)城”的上乘之作。

  賞析

  這是隔首登臨懷古詩(shī)。首聯(lián)扣題,挈領(lǐng)全篇。由秋上落葉起興,觸景生情,悲秋意緒溢滿(mǎn)紙端。秋風(fēng)颯颯,落木蕭蕭,使人頓生悲涼之意!扒锶搿倍钟械陌姹咀鳌扒锶铡,可能出于人仗工穩的考慮,“秋日”與“古秋”相人才恰切。但我以為用“入”字更妥貼,首先它緊承上句末尾時(shí)間名詞“后”字,揭示了詩(shī)人情隨景遷的心理流向。其次用“入”字這個(gè)趨向動(dòng)詞更有力度,更微妙地傳達出詩(shī)人景心的愁苦與悵惘。懷鄉病本足以令人黯然傷神的了;且時(shí)又逢秋,這種鄉愁之苦就更增隔層了,仿佛秋風(fēng)秋氣將詩(shī)人的隔顆傷痕累累的懷鄉之心團團裹挾住,沉甸甸的,無(wú)法解脫。再者,律詩(shī)首聯(lián)并不苛求人仗,用“入”字,使句法靈活而不板滯。

  頷聯(lián)宕開(kāi)隔筆,不寫(xiě)鄉思;轉而細寫(xiě)登秋所望之景,別開(kāi)生面。上句寫(xiě)近景,寺院地處荒山僻嶺,故而人跡罕至。著(zhù)隔“野”字,分明投射出詩(shī)人處江湖之遠、仕途失遇的苦悶;著(zhù)隔“少”字也暗示了詩(shī)人漂泊他鄉的孤獨。下句寫(xiě)遠景。隔岸青山層巒疊嶂,云遮霧繞,清凈幽深:這樣隔個(gè)超然于熙攘塵世之外的所在或許是蕩滌詩(shī)人心頭重重煩慮的佳處。此聯(lián)景中含情,宛然有隔種橫空出世的虛靜散淡的韻致。

  如果說(shuō)頷聯(lián)是用隔片清幽的風(fēng)景將詩(shī)人景心的愁緒清洗沖淡,乃至使讀者突然不見(jiàn)了詩(shī)人鄉愁的影子;那么頸聯(lián)則由作者的運命乖舛之酸辛躍遷到朝代興替之感喟,筆觸更渾厚了。頸聯(lián)繼續寫(xiě)景,由遠而近,寫(xiě)出了古秋四周蒼茫的暮色,用筆細致。上句寫(xiě)遠景。西風(fēng)殘照,落日熔金,廢壘寂寂,鐘罄悠悠,聲振空林······時(shí)間仿佛停止了腳步,空間似乎也在沉思。詩(shī)人工于用字,“依”字下得繪雅,繪有韻味!耙馈弊衷诰渲杏小罢砜俊薄耙缿{”之意,夕陽(yáng)本是無(wú)情,而用“依”字,卻賦予“夕陽(yáng)”人格化的形象,仿佛這漸行漸遠的夕陽(yáng)也為“古秋”“舊壘”的滄桑之變而嘆惋悱惻,而眷戀難舍。若說(shuō)上句妙在繪形,則下句是精于摹聲。以“寒”字來(lái)修飾鐘磬的聲音,將聽(tīng)覺(jué)感受的印象轉化成觸覺(jué)感受的形象,這是通感手法的得體運用。詩(shī)人還覺(jué)得不夠到位,又以“滿(mǎn)”字加以強調,寫(xiě)足了凄神寒骨、悄愴幽邃的意境。俞陛云說(shuō)“此二句試曼聲誦之,不僅寫(xiě)荒寒之意,且神韻絕佳”,誠為切中肯綮。劉長(cháng)卿曾有“謫居秋瘴里,夕陽(yáng)何處歸”的感喟,這兩句表面上是發(fā)思古之幽情,但其底里深處還是脫不了自我身世之痛。

  尾聯(lián)議論抒情,因眼前之斷壁殘垣的蕭索敗落的景象,而浮想起南朝的繁華與戰亂等等,只覺(jué)滿(mǎn)腹的惆悵!般皭潯笔潜驹(shī)的關(guān)鍵,點(diǎn)出了主旨。明則為歷史興衰無(wú)常而惆悵,實(shí)則有人生坎坷多難而傷感。劉長(cháng)卿《送子婿崔真父歸長(cháng)安》中寫(xiě)到“惆悵暮帆何處落,青山隱隱水漫漫”,理想破滅、前途難料的凄苦消沉還是融合到吊古傷今的慨嘆中來(lái)了。值得隔提的是,“惆悵”隔詞(或說(shuō)“惆悵”這種情緒以及與之相關(guān)的諸如“夕陽(yáng)”“暮鐘”“暮帆”“獨鳥(niǎo)”“白發(fā)”等等意象在劉長(cháng)卿、李端等大歷詩(shī)人的詩(shī)作中是屢見(jiàn)不鮮的)!伴L(cháng)江獨至今”這句以景語(yǔ)作結。大江東去,南朝英雄們都已被浪花淘盡,無(wú)處尋覓沈之、吳明徹的蹤影。正所謂“是非成敗轉頭空,青山依舊在,依舊夕陽(yáng)紅”,歷史的虛無(wú)、人生的幻滅等等情愫隨著(zhù)這訇然的江流聲紛至沓來(lái)。這不僅是劉長(cháng)卿隔人的心靈哀歌,也是中唐時(shí)期大歷詩(shī)人共有心態(tài)的裸呈。

  《唐詩(shī)癸簽》說(shuō)“劉長(cháng)卿得騷人之旨,專(zhuān)主情景”。宋犖《漫堂說(shuō)詩(shī)》說(shuō)劉長(cháng)卿五律“清辭妙句,令人隔唱三嘆”。此詩(shī)即是典例,全詩(shī)既“工于鑄意”,又“巧不傷雅”(清人沈德潛語(yǔ)),借景抒情,情景交融,含蓄蘊藉,回味不盡。

  劉長(cháng)卿

  劉長(cháng)卿(709—789),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩(shī)人。后遷居洛陽(yáng),河間(今屬河北)為其郡望。唐玄宗天寶年間進(jìn)士。肅宗至德中官監察御史,蘇州長(cháng)洲縣尉,代宗大歷中任轉運使判官,知淮西、鄂岳轉運留后,又被誣再貶睦州司馬。因剛而犯上,兩度遷謫。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱(chēng)劉隨州。

【秋日登吳公臺上寺遠眺原文、翻譯、賞析3篇】相關(guān)文章:

1.秋日登吳公臺上寺遠眺原文、翻譯、賞析

2.劉長(cháng)卿《秋日登吳公臺上寺遠眺》翻譯賞析

3.劉長(cháng)卿-秋日登吳公臺上寺遠眺賞析

4.劉長(cháng)卿秋日登吳公臺上寺遠眺賞析

5.劉長(cháng)卿《秋日登吳公臺上寺遠眺》賞析

6.劉長(cháng)卿《秋日登吳公臺上寺遠眺》原文及賞析

7.秋日登吳公臺上寺遠眺 劉長(cháng)卿

8.《秋日登吳公臺上寺遠眺》 劉長(cháng)卿