97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

將進(jìn)酒原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2021-11-12 10:38:31 古籍 我要投稿

將進(jìn)酒原文、翻譯及賞析5篇

將進(jìn)酒原文、翻譯及賞析1

  將進(jìn)酒原文

  〖唐〗李白

  君不見(jiàn),黃河之水天上來(lái),奔流到海不復回。

  君不見(jiàn),高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。

  人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

  天生我材必有用,千金散盡還復來(lái)。

  烹羊宰牛且為樂(lè ),會(huì )須一飲三百杯。

  岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。

  與君歌一曲,請君為我傾耳聽(tīng)。

  鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(cháng)醉不復醒。

  古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

  陳王昔時(shí)宴平樂(lè ),斗酒十千恣歡謔。

  主人何為言少錢(qián),徑須沽取對君酌。

  五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷(xiāo)萬(wàn)古愁。

  《將進(jìn)酒》注解:

 、艑⑦M(jìn)酒:屬漢樂(lè )府舊題。將(qiāng):愿,請。

  《將進(jìn)酒》選自《李太白全集》。

  這首詩(shī)大約作于天寶十一年(752)。距詩(shī)人被唐玄宗“賜金放還”已達八年之久。當時(shí),他跟岑勛曾多次應邀到嵩山(在今河南登封市境內)元丹丘家里做客。

 、凭灰(jiàn):你沒(méi)有看見(jiàn)嗎?是樂(lè )府體詩(shī)中提唱的常用語(yǔ)。君:你,此為泛指。

  天上來(lái):黃河發(fā)源于青海,因那里地勢極高,故稱(chēng)。

 、歉咛茫涸诟咛蒙。另譯為父母。

  朝:早晨。青絲:黑發(fā)。此句意為在高堂上面對明鏡,深沉悲嘆那一頭白發(fā)。

 、鹊靡猓哼m意高興的時(shí)候。

 、身殻簯。盡歡:縱情歡樂(lè )。千金:大量錢(qián)財。還復來(lái):還會(huì )再來(lái)。且為樂(lè ):姑且作樂(lè )。會(huì )須:應當。

 、梳蜃樱褐羔(cén)勛。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。

 、吮#阂蛔鳌熬!。

 、膛c君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。

 、蛢A耳聽(tīng):一作“側耳聽(tīng)”。傾耳:表示注意去聽(tīng)。

 、午姽模焊毁F人家宴會(huì )中奏樂(lè )使用的樂(lè )器。

  饌(zhuàn)玉:美好的食物[4]。形容食物如玉一樣精美。饌,食物。玉,像玉一般美好。

 、喜辉感眩阂灿邪姹緸椤安挥眯选被颉安粡托选。(現高中教材之人民教育出版社---普通高中課程標準實(shí)驗教科書(shū)---中國古代詩(shī)歌詩(shī)歌散文欣賞中是----但愿長(cháng)醉不愿醒)

 、嘘愅酰褐戈愃纪醪苤。

  平樂(lè ):平樂(lè )觀(guān),宮殿名。在洛陽(yáng)西門(mén)外,為漢代富豪顯貴的娛樂(lè )場(chǎng)所。

  恣(zì):放縱,無(wú)拘無(wú)束。

  謔(xuè):玩笑 。

 、蜒陨馘X(qián):一作“言錢(qián)少”。

 、覐巾殻焊纱,只管,盡管。

  沽(gū):通“酤”,買(mǎi)或賣(mài),這里指買(mǎi)。

 、游寤R:指名貴的馬。一說(shuō)毛色作五花紋,一說(shuō)頸上長(cháng)毛修剪成五瓣。千金裘:價(jià)值千金的皮衣。將出:拿去。

 、誀枺耗銈,指岑夫子和丹丘夫。

  銷(xiāo):同“消”。萬(wàn)古愁:無(wú)窮無(wú)盡的愁?lèi)灐?/p>

 、帐ベt:一般指圣人賢士,又另指古時(shí)的酒名。

  《將進(jìn)酒》翻譯:

  你難道看不見(jiàn)?

  那黃河之水從天上奔騰而來(lái),

  波濤翻滾直奔東海,從不掉頭返回。

  你難道看不見(jiàn)?

  那年邁的父母,對著(zhù)明鏡悲嘆自己的白發(fā),

  早晨的滿(mǎn)頭青絲,怎么才到傍晚就變成雪白一片。

  人生得意之時(shí)應當縱情歡樂(lè ),

  不要讓這金杯無(wú)酒空對明月。

  每個(gè)人只要生下來(lái)就必有用處,

  黃金千兩一揮而盡還能夠再來(lái)。

  我們烹羊宰牛姑且作樂(lè ),

  一次痛飲三百杯也不為多!

  岑夫子和丹丘生啊!

  快喝吧!不要停下來(lái)。

  讓我來(lái)為你們高歌一曲,

  《將進(jìn)酒》

  請你們?yōu)槲覂A耳細聽(tīng):

  整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,

  只希望長(cháng)駐醉鄉而不愿清醒。

  自古以來(lái)圣賢無(wú)不是冷落寂寞的,

  只有那喝酒的人才能夠留傳美名。

  陳王曹植當年宴設平樂(lè )觀(guān)你可知道,

  斗酒萬(wàn)千也豪飲賓主盡情歡樂(lè )。

  主人呀,你為何說(shuō)錢(qián)不多?

  只管買(mǎi)酒來(lái)讓我們一起痛飲。

  什么名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,

  都讓令兒拿去換美酒來(lái)吧。

  讓我們共同來(lái)消除這無(wú)窮無(wú)盡的萬(wàn)古長(cháng)愁!

  天生我材必有用,千金散盡還復來(lái)。

  《將進(jìn)酒》是一首樂(lè )府詩(shī),作于唐玄宗天寶十一載(公元752年),時(shí)李白在政治上失意之后,離開(kāi)長(cháng)安,漫游梁宋,在嵩山與友人元丹丘和岑勛相會(huì )。此時(shí),詩(shī)人在政治上受到打擊和排擠,找不到出路,心中充滿(mǎn)悲憤和苦惱,常借酒澆愁,發(fā)泄心中的積郁,表現對現實(shí)的不滿(mǎn)。兩句中前句表現了對自己才能的高度自信,并非大言不慚,而是積極進(jìn)取精神的自然流露,是為壯志;后句顯示為了實(shí)現抱負,廣結有識之士,為朋友慷慨解囊,輕財仗義,揮金如土,是為豪情。在豪邁曠達氣概下,透露“抱用世之才而不遇合”的悲慨。氣勢雄渾,感情奔放,語(yǔ)言平易自然,顯出深厚的功力,為后世傳誦之千古名句。

  古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

  這兩句詩(shī)表現了李白懷才不遇、仕途蹭蹬的憤慨情緒。世之所重也,李白之所輕,詩(shī)人在這里對圣賢表示了大不恭。他說(shuō),自古以來(lái)的圣賢,都已變得默默無(wú)聞,非常寂寞,他們生受尊榮,死受冷落,只有善于飲酒的寫(xiě)詩(shī)人,死后才能留下盛名。詩(shī)人的憤懣情緒升華到如此程度,說(shuō)明了他的叛逆精神和反抗情緒十分強烈,這是封建社會(huì )對人才壓抑的結果。情發(fā)于衷,滿(mǎn)紙不平,一語(yǔ)千鈞,氣度豪縱。

將進(jìn)酒原文、翻譯及賞析2

  原文:

  君不見(jiàn)黃河之水天上來(lái),奔流到海不復回。

  君不見(jiàn)高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。

  人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

  天生我材必有用,千金散盡還復來(lái)。

  烹羊宰牛且為樂(lè ),會(huì )須一飲三百杯。

  岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,君莫停。

  與君歌一曲,請君為我側耳聽(tīng)。

  鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(cháng)醉不愿醒。

  古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

  陳王昔時(shí)宴平樂(lè ),斗酒十千恣歡謔。

  主人何為言少錢(qián),徑須沽取對君酌。

  五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,

  與爾同銷(xiāo)萬(wàn)古愁。

  譯詩(shī):

  你沒(méi)看見(jiàn)嗎?黃河之水是由天上而來(lái)。

  波濤滾滾奔向東海,永不回頭。

  你沒(méi)看見(jiàn)嗎?可悲的是高堂明鏡照見(jiàn)了白發(fā),早晨如青絲般烏黑,傍晚白得如雪。

  人生得意時(shí),要盡情地尋歡作樂(lè ),別讓金杯玉露,空對天上明月。

  天地造就我的才干,必有它的用處,即使千金耗盡,還會(huì )重新再來(lái)。

  烹羊宰牛,且圖眼前歡樂(lè ),應該痛痛快快一口氣喝它三百杯。

  岑勛先生呵,丹邱先生呵,快快進(jìn)酒吧,杯兒不要停!

  讓我為你們唱一曲,請你們側耳仔細聽(tīng):鐘鳴鼓響飲食如玉,何足珍貴?

  我只愿長(cháng)醉享樂(lè ),不愿醒來(lái)受罪!

  古來(lái)圣賢,生活恐怕都寂寞,世上唯有酒徒,他們卻芳名永駐。

  古時(shí)陳王曹植曾在平樂(lè )觀(guān)宴飲尋歡,斗酒十千不嫌貴,任性地享樂(lè )一番。

  主人呵,為何說(shuō)我少銀錢(qián)?

  直接沽取醇酒,咱對飲個(gè)醉意綿綿。

  這一匹名貴的五花馬,這一件價(jià)值千金的皮裘,叫孩兒們拿去換美酒吧。

  我與你喝個(gè)大醉,同消萬(wàn)古長(cháng)愁。

  評析:

  這首詩(shī)意在表達人壽幾何,及時(shí)行樂(lè ),圣者寂寞,飲者留名的虛無(wú)消沉思想,愿在長(cháng)醉中了卻一切。詩(shī)的開(kāi)頭六句,寫(xiě)人生壽命如黃河之水奔流入海,一去不復重返,如此,應及時(shí)行樂(lè ),莫負光陰!疤焐笔,寫(xiě)人生富貴不能長(cháng)保,因而“千金散盡”“且為樂(lè )”。同時(shí)指出“自古圣賢皆寂寞”,只有“飲者留名”千古,并以陳王曹植為例,抒發(fā)了詩(shī)人內心的不平!爸魅恕绷浣Y局,寫(xiě)詩(shī)人酒興大作,“五花馬”、“千金裘”都不足惜,只圖一醉方休。表達了詩(shī)人曠達的胸懷!疤焐也谋赜杏谩本,是詩(shī)人自信為人的自我價(jià)值,也流露懷才不遇和渴望用世的積極思想感情。詩(shī)深沉渾厚,氣象不凡。情極悲憤狂放,語(yǔ)極豪縱沉著(zhù),大起大落,奔放跌宕。詩(shī)句長(cháng)短不一,參差錯綜;節奏快慢多變,一瀉千里

將進(jìn)酒原文、翻譯及賞析3

  唐代:李賀

  琉璃鐘,琥珀濃,小槽酒滴真珠紅。

  烹龍炮鳳玉脂泣,羅幃繡幕圍香風(fēng)。

  吹龍笛,擊鼉鼓;皓齒歌,細腰舞。

  況是青春日將暮,桃花亂落如紅雨。

  勸君終日酩酊醉,酒不到劉伶墳上土。

  譯文及注釋

  譯文 酒杯用的是琉璃鐘,酒是琥珀色的,還有珠紅的。經(jīng)過(guò)烹、炮的馬肉(龍)和雄雉(鳳)拿到口中吃的時(shí)候,還能聽(tīng)到油脂被燒烤時(shí)的油爆聲,像是在哭泣。用綾羅錦繡做的帷幕中充滿(mǎn)了香氣。羅幃之中,除了食品與酒的香氣外,還有白齒的歌伎的吟唱和細腰的舞女和著(zhù)龍笛的吹奏、鼉鼓的敲擊在舞蹈。宴飲的時(shí)間是一個(gè)春天的黃昏,他們已歡樂(lè )終日了,他們飲掉了青春,玩去了如花的大好時(shí)光。桃花被鼓聲震散了,被舞袖拂亂了,落如紅雨...

  顯示全部

  譯文及注釋

  佚名

  譯文

  酒杯用的是琉璃鐘,酒是琥珀色的,還有珠紅的。經(jīng)過(guò)烹、炮的馬肉(龍)和雄雉(鳳)拿到口中吃的時(shí)候,還能聽(tīng)到油脂被燒烤時(shí)的油爆聲,像是在哭泣。用綾羅錦繡做的帷幕中充滿(mǎn)了香氣。羅幃之中,除了食品與酒的香氣外,還有白齒的歌伎的吟唱和細腰的舞女和著(zhù)龍笛的吹奏、鼉鼓的敲擊在舞蹈。宴飲的時(shí)間是一個(gè)春天的黃昏,他們已歡樂(lè )終日了,他們飲掉了青春,玩去了如花的大好時(shí)光。桃花被鼓聲震散了,被舞袖拂亂了,落如紅雨,他們把如花的青春白白地浪費了。我奉勸你們要像他們那樣,終日喝個(gè)酩酊大醉吧,由于酒已被你們喝光,酒鬼劉伶墳上已經(jīng)無(wú)酒可灑了!

  注釋

 、倭鹆х姡盒稳菥票F。

 、阽辏虹晔菙登f(wàn)年前的樹(shù)脂被埋藏于地下,經(jīng)過(guò)一定的化學(xué)變化后形成的一種樹(shù)脂化石,是一種有機的似礦物。琥珀的形狀多種多樣,表面常保留著(zhù)當初樹(shù)脂流動(dòng)時(shí)產(chǎn)生的紋路,內部經(jīng)?梢(jiàn)氣泡及古老昆蟲(chóng)或植物碎屑。顏色一般為黃紅色,透明到半透明。這里借喻酒色透明香醇。

 、壅嬷榧t:真珠即珍珠,這里借喻酒色。

 、芘臊埮邙P:指廚肴珍異。

  譯文及注釋二

  譯文 明凈的琉璃杯中,斟滿(mǎn)琥珀色的美酒,淅淅瀝瀝槽床滴,濃紅恰似火齊珠,煮龍肝,爆鳳髓,油脂白,點(diǎn)點(diǎn)又似淚珠涌,錦鄉帷簾掛廳堂,春意呵濃濃,笛聲悠揚如龍吟,敲起皮鼓響咚咚,吳娃楚女,輕歌軟舞,其樂(lè )也融融,何況春光漸老日將暮,桃花如雨,飄落滿(mǎn)地紅,勸世人,不如終日醉呵呵,一日歸黃土,縱是酒仙如劉伶,望一杯,也只是,癡人說(shuō)夢(mèng)。注釋將進(jìn)酒:原是漢樂(lè )府短蕭鐃歌的曲調,這里意為“勸酒歌”。鐘:盛酒的器皿。...

  顯示全部

  譯文及注釋二

  佚名

  譯文

  明凈的琉璃杯中,斟滿(mǎn)琥珀色的美酒,淅淅瀝瀝槽床滴,濃紅恰似火齊珠,煮龍肝,爆鳳髓,油脂白,點(diǎn)點(diǎn)又似淚珠涌,錦鄉帷簾掛廳堂,春意呵濃濃,笛聲悠揚如龍吟,敲起皮鼓響咚咚,吳娃楚女,輕歌軟舞,其樂(lè )也融融,何況春光漸老日將暮,桃花如雨,飄落滿(mǎn)地紅,勸世人,不如終日醉呵呵,一日歸黃土,縱是酒仙如劉伶,望一杯,也只是,癡人說(shuō)夢(mèng)。

  注釋

  將進(jìn)酒:原是漢樂(lè )府短蕭鐃歌的曲調,這里意為“勸酒歌”。

  鐘:盛酒的器皿。

  琥珀:色黃凈,喻指美酒。

  槽酒:釀酒的器皿。真珠:喻酒色的柔潤瑩潔。真珠紅:名貴的紅酒。

  玉脂泣:比喻油脂在烹煮時(shí)發(fā)出的聲音。

  羅幃:一作“羅屏”。

  龍笛:長(cháng)笛。

  鼉(tuó)鼓:用鼉皮制作的鼓。鼉:揚子鱷。

  酩酊:大醉。

  劉伶:晉人,“竹林七賢”之一,以嗜酒著(zhù)稱(chēng),著(zhù)有《酒德頌》!

  參考資料:

  1、 林庚 .林庚詩(shī)文集 第7卷 .北京市 :清華大學(xué)出版社 ,20xx年 :452頁(yè) .

  2、 李哲 .古詩(shī)詞經(jīng)典 唐詩(shī) 宋詞 .西寧市 :青海人民出版社 ,20xx年 :68-69頁(yè) .

  鑒賞

  這首詩(shī)將一個(gè)宴飲歌舞的場(chǎng)面寫(xiě)的繽紛絢爛,有聲有色,形神兼備,興會(huì )淋漓,并且以精湛的藝術(shù)技巧表現了詩(shī)人對人生的深切體驗。這首詩(shī)的前五句描寫(xiě)一幅奇麗熏人的'酒宴圖,場(chǎng)面絢麗斑斕,有聲有色,給讀者極強烈的感官刺激。作者似乎不遺余力地搬出華艷詞藻、精美名物,目不暇接:“琉璃鐘”、“琥珀濃”、“真珠紅”、“烹龍炮風(fēng)”、“羅幃繡幕”,作者用這樣密集的華麗字眼描繪了一場(chǎng)華貴豐盛的筵宴。其物象之華美,色澤之瑰麗,簡(jiǎn)...

  顯示全部

  鑒賞

  佚名

  這首詩(shī)將一個(gè)宴飲歌舞的場(chǎng)面寫(xiě)的繽紛絢爛,有聲有色,形神兼備,興會(huì )淋漓,并且以精湛的藝術(shù)技巧表現了詩(shī)人對人生的深切體驗。

  這首詩(shī)的前五句描寫(xiě)一幅奇麗熏人的酒宴圖,場(chǎng)面絢麗斑斕,有聲有色,給讀者極強烈的感官刺激。作者似乎不遺余力地搬出華艷詞藻、精美名物,目不暇接:“琉璃鐘”、“琥珀濃”、“真珠紅”、“烹龍炮風(fēng)”、“羅幃繡幕”,作者用這樣密集的華麗字眼描繪了一場(chǎng)華貴豐盛的筵宴。其物象之華美,色澤之瑰麗,簡(jiǎn)直無(wú)以復加。

  諸物象之間沒(méi)有動(dòng)詞連接,就像一組蒙太奇鏡頭,將畫(huà)面與畫(huà)面按照內在邏輯順序一一呈現出來(lái)。杯、酒、滴酒的槽床……這些具體意象的相繼出現,給讀者酒宴進(jìn)行著(zhù)的意念。這種省略敘寫(xiě)語(yǔ)言的手法,不但大大增加了形象的密度,同時(shí)也能啟迪讀者活躍的聯(lián)想,使之主動(dòng)地去填補、豐富那物象之間的空白。

  “吹龍笛,擊鼉鼓,皓齒歌,細腰舞!彼木鋵(xiě)宴樂(lè )的鼓點(diǎn)愈來(lái)愈急,連串三字句法襯得歌繁舞急,僅十二字,就將音樂(lè )歌舞之美妙寫(xiě)得盡態(tài)極妍。不僅讓讀者目不暇視,甚至耳不暇接。這似乎已不是普通宴飲,而是抵死的狂歡。下面的詩(shī)句作者開(kāi)始解釋這炊金饌玉,浩歌狂舞的原因。

  “況是青春日將暮,桃花亂落如紅雨!贝汗庹,太陽(yáng)卻冷酷地移向地平線(xiàn);青春正美,白發(fā)卻已在悄悄滋長(cháng)。曾在繁茂的桃花園中,看花瓣隨風(fēng)如雨而落,那真是令人目眩神迷的美。但每一秒的美麗,都是以死亡為代價(jià)的。何等奢侈的美麗。人們伸出手想挽留殘春,但最終留下的,只是那空蕩蕩的枝頭和指間的幾片殘紅。在這凄艷的花雨中,在這漸漸拉長(cháng)的日影下,愈轉愈急的歌弦舞步是想追上時(shí)間的腳步,在時(shí)間鼓點(diǎn)均勻而無(wú)情的敲擊聲中,入唇的玉液瓊漿己變得苦澀。

  “勸君終日酩酊醉,酒不到劉伶墳上土!”詩(shī)的前一部分是大段關(guān)于人間樂(lè )事瑰麗夸張的描寫(xiě):美酒佳肴,歡歌曼舞,人生之樂(lè )似乎莫過(guò)于此。但結尾筆鋒倏轉,出人意料地出現了死的意念和“墳上土”的慘淡形象,透露出一片苦澀幽怨的意緒。時(shí)光難逗留,詩(shī)人遂道,罷了,對酒當歌,人生幾何,既是壺中日月長(cháng),就多喝幾杯,終日酩酊吧,無(wú)知無(wú)覺(jué)也就沒(méi)有困擾了。何況哪怕好酒如劉伶,死后想喝酒亦不可得?删撇⒉皇钦娴木湍芰钊送鼞n(yōu)。劉伶“一醉一石,五斗解醒”也未必真的逃避了痛苦?窈敉达,及時(shí)行樂(lè )固然痛快,但是,即使秉燭夜游,人生又有幾何,再回首已百年身,酒閑人寂之后,留下的只有深沉的孤獨和空虛之感。況且生時(shí)的輝煌更加襯托出死后的悲涼,正是前后這種極度的反差和不協(xié)調給讀者帶來(lái)極大的震撼。人間樂(lè )事極力地反襯出死的可悲,終日醉酒和暮春之愁思又回過(guò)來(lái)表露出生的無(wú)聊,這就是詩(shī)人內心深處所隱藏的死既可悲而生亦無(wú)聊的最大的矛盾和苦悶。人生總難免面對差別,在差別面前,莊子喜歡否定它,以求心靈的寬慰和淡泊;作者李賀則喜歡確認它、甚至放大它,以強化主體對生命、生活的敏感和執著(zhù)。他為此寧愿悲憤傷感,寧愿陷入感性的深淵而不愿自拔。

  這首詩(shī)以幽遽朦朧、瑰艷凄冷的意境,生動(dòng)靈澈、神奇超常的意象,構設意與境渾的美學(xué)特質(zhì),充分表達詩(shī)人身處病態(tài)社會(huì )的煩悶、壓抑、凄涼與憤激心緒,給讀者以深刻的精神啟示和審美感受!

  參考資料:

  1、 謝真元 .一生必讀唐詩(shī)三百首鑒賞 漢英對照 .北京市 :中國對外翻譯出版公司 ,20xx年 :656-658頁(yè) .

  簡(jiǎn)析

  此詩(shī)用大量篇幅烘托及時(shí)行樂(lè )的情景,作者似乎不遺余力地搬出華艷詞藻、精美名物。這是一首諷喻詩(shī),既形象夸張地反映了統治者的豪華奢侈,又從跳躍的蒙太奇鏡頭中開(kāi)拓了讀者的聯(lián)想,并寫(xiě)出了自己對生活“死既可悲,生也無(wú)聊”的苦悶心理。...

  顯示全部

  簡(jiǎn)析

  佚名

  此

  詩(shī)

  用大量篇幅烘托及時(shí)行樂(lè )的情景,作者似乎不遺余力地搬出華艷詞藻、精美名物。這是一首諷喻詩(shī),既形象夸張地反映了統治者的豪華奢侈,又從跳躍的蒙太奇鏡頭中開(kāi)拓了讀者的聯(lián)想,并寫(xiě)出了自己對生活“死既可悲,生也無(wú)聊”的苦悶心理。

  李賀

  李賀(約公元791年-約817年),字長(cháng)吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽(yáng)宜陽(yáng)縣)人,家居福昌昌谷,后世稱(chēng)李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩(shī)鬼”之稱(chēng),是與“詩(shī)圣”杜甫、“詩(shī)仙”李白、“詩(shī)佛”王維相齊名的唐代著(zhù)名詩(shī)人。著(zhù)有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩(shī)人,與李白、李商隱稱(chēng)為唐代三李。有“‘太白仙才,長(cháng)吉鬼才’之說(shuō)。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學(xué)史上又一位頗享盛譽(yù)的浪漫主義詩(shī)人。李賀長(cháng)期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。

  艷歌何嘗行

  未知:佚名

  飛來(lái)雙白鵠,乃從西北來(lái)。十十五五,羅列成行。妻卒被病,行不能相隨。五里一返顧,六里一徘徊!拔嵊暼耆,口噤不能開(kāi);吾欲負汝去,毛羽何摧頹。樂(lè )哉新相知,憂(yōu)來(lái)生別離。躇躕顧群侶,淚下不自知!薄澳钆c君別離,氣結不能言。各各重自愛(ài),道遠歸還難!薄版斒乜辗,閉門(mén)下重關(guān)。若生當相見(jiàn),亡者會(huì )黃泉!苯袢諛(lè )相樂(lè ),延年萬(wàn)歲期。

  橫江詞六首

  唐代:李白

  人道橫江好,儂道橫江惡。

  一風(fēng)三日吹倒山,白浪高于瓦官閣。

  海潮南去過(guò)潯陽(yáng),牛渚由來(lái)險馬當。

  橫江欲渡風(fēng)波惡,一水牽愁萬(wàn)里長(cháng)。

  橫江西望阻西秦,漢水東連揚子津。

  白浪如山那可渡,狂風(fēng)愁殺峭帆人。

  海神來(lái)過(guò)惡風(fēng)回,浪打天門(mén)石壁開(kāi)。

  浙江八月何如此?濤似連山噴雪來(lái)!

  橫江館前津吏迎,向余東指海云生。

  郎今欲渡緣何事?如此風(fēng)波不可行!

  月暈天風(fēng)霧不開(kāi),海鯨東蹙百川回。

  驚波一起三山動(dòng),公無(wú)渡河歸去來(lái)。

將進(jìn)酒原文、翻譯及賞析4

  將進(jìn)酒·琉璃鐘 唐朝 李賀

  琉璃鐘,琥珀濃,小槽酒滴真珠紅。

  烹龍炮鳳玉脂泣,羅幃繡幕圍香風(fēng)。

  吹龍笛,擊鼉鼓;皓齒歌,細腰舞。

  況是青春日將暮,桃花亂落如紅雨。

  勸君終日酩酊醉,酒不到劉伶墳上土。

  《將進(jìn)酒》譯文

  酒杯用的是琉璃鐘,酒是琥珀色的,還有珠紅的。經(jīng)過(guò)烹、炮的馬肉(龍)和雄雉(鳳)拿到口中吃的時(shí)候,還能聽(tīng)到油脂被燒烤時(shí)的油爆聲,像是在哭泣。用綾羅錦繡做的帷幕中充滿(mǎn)了香氣。羅幃之中,除了食品與酒的香氣外,還有白齒的歌伎的吟唱和細腰的舞女和著(zhù)龍笛的吹奏、鼉鼓的敲擊在舞蹈。宴飲的時(shí)間是一個(gè)春天的黃昏,他們已歡樂(lè )終日了,他們飲掉了青春,玩去了如花的大好時(shí)光。桃花被鼓聲震散了,被舞袖拂亂了,落如紅雨,他們把如花的青春白白地浪費了。我奉勸你們要像他們那樣,終日喝個(gè)酩酊大醉吧,由于酒已被你們喝光,酒鬼劉伶墳上已經(jīng)無(wú)酒可灑了!

  《將進(jìn)酒》譯文二

  明凈的琉璃杯中,斟滿(mǎn)琥珀色的美酒,淅淅瀝瀝槽床滴,濃紅恰似火齊珠,煮龍肝,爆鳳髓,油脂白,點(diǎn)點(diǎn)又似淚珠涌,錦鄉帷簾掛廳堂,春意呵濃濃,笛聲悠揚如龍吟,敲起皮鼓響咚咚,吳娃楚女,輕歌軟舞,其樂(lè )也融融,何況春光漸老日將暮,桃花如雨,飄落滿(mǎn)地紅,勸世人,不如終日醉呵呵,一日歸黃土,縱是酒仙如劉伶,望一杯,也只是,癡人說(shuō)夢(mèng)。

  《將進(jìn)酒》注釋

  將進(jìn)酒:原是漢樂(lè )府短蕭鐃歌的曲調,這里意為“勸酒歌”。

  琉璃鐘:形容酒杯之名貴。鐘:盛酒的器皿。

  琥珀:色黃凈,喻指美酒。琥珀是數千萬(wàn)年前的樹(shù)脂被埋藏于地下,經(jīng)過(guò)一定的化學(xué)變化后形成的一種樹(shù)脂化石,是一種有機的似礦物。琥珀的形狀多種多樣,表面常保留著(zhù)當初樹(shù)脂流動(dòng)時(shí)產(chǎn)生的紋路,內部經(jīng)?梢(jiàn)氣泡及古老昆蟲(chóng)或植物碎屑。顏色一般為黃紅色,透明到半透明。這里借喻酒色透明香醇。

  真珠紅:真珠即珍珠,這里借喻酒色。

  烹是炮鳳:指廚肴珍異。

  槽酒:釀酒的器皿。真珠:喻酒色的柔潤瑩潔。真珠紅:名貴的紅酒。

  玉脂泣:比喻油脂在烹煮時(shí)發(fā)出的聲音。

  羅幃:一作“羅屏”。

  龍笛:長(cháng)笛。

  鼉(tuó)鼓:用鼉皮制作的鼓。鼉:揚子鱷。

  酩酊:大醉。

  劉伶:晉人,“竹林七賢”之一,以嗜酒著(zhù)稱(chēng),著(zhù)有《酒德頌》。

  《將進(jìn)酒》鑒賞

  這首詩(shī)將一個(gè)宴飲歌舞的場(chǎng)面寫(xiě)的繽紛絢爛,有聲有色,形神兼備,興會(huì )淋漓,寫(xiě)且以精湛的藝術(shù)技巧表現了詩(shī)人對人生的深切體驗。

  這首詩(shī)的前五句描寫(xiě)一幅奇麗熏人的酒宴圖,場(chǎng)面絢麗斑斕,有聲有色,給讀者極強烈的感官刺激。作者似乎不遺余奇地搬出華艷詞藻、精美名作,目不暇接:“琉璃鐘”、“琥珀濃”、“真珠紅”、“烹龍炮風(fēng)”、“羅幃繡幕”,作者用這樣密集的華麗字眼描繪了一場(chǎng)華貴豐盛的筵宴。其作象之華美,色澤之瑰麗,簡(jiǎn)直無(wú)以復加。

  諸作象之間沒(méi)有動(dòng)詞連接,就像一組蒙太奇鏡頭,將畫(huà)面與畫(huà)面按照內在邏輯順序一一呈現出來(lái)。杯、酒、滴酒的槽床……這些具體意象的相繼出現,給讀者酒宴進(jìn)行著(zhù)的意念。這種省略敘寫(xiě)語(yǔ)言的手法,不但大大增加了形象的密度,同時(shí)也能啟迪讀者活躍的聯(lián)想,使之主動(dòng)地去填補、豐富那作象之間的空白。

  “吹龍笛,擊鼉鼓,皓齒歌,細腰舞!彼木鋵(xiě)宴樂(lè )的鼓點(diǎn)愈來(lái)愈急,連串三字句法襯得歌繁舞急,僅十二字,就將音樂(lè )歌舞之美妙寫(xiě)得盡態(tài)極妍。不僅讓讀者目不暇視,甚至耳不暇接。這似乎已不是普通宴飲,而是抵液的狂歡。下面的詩(shī)句作者開(kāi)始解釋這炊金饌玉,浩歌狂舞的原因。

  “況是青春日將暮,桃花亂落如紅雨!贝汗庹,太陽(yáng)卻冷酷地移向地平線(xiàn);青春正美,白發(fā)卻已在悄悄滋長(cháng)。曾在繁茂的桃花園中,看花瓣隨風(fēng)如雨而落,那真是令人目眩神迷的美。但每一秒的美麗,都是以液亡為代價(jià)的。何等奢侈的美麗。人們伸出手想挽留殘春,但最終留下的,只是那空蕩蕩的枝頭和指間的幾片殘紅。在這凄艷的花雨中,在這漸漸拉長(cháng)的日影下,愈轉愈急的歌弦舞步是想追上時(shí)間的腳步,在時(shí)間鼓點(diǎn)均勻而無(wú)情的敲擊聲中,入唇的玉液瓊漿己變得苦逃。

  “勸君終日酩酊醉,酒不到劉伶墳上土!”詩(shī)的前一部分是大段關(guān)于人間樂(lè )事瑰麗夸張的描寫(xiě):美酒佳肴,歡歌曼舞,人生之樂(lè )似乎莫過(guò)于此。但結尾筆鋒倏轉,出人意料地出現了液的意念和“墳上土”的慘淡形象,透露出一片苦逃幽怨的意緒。時(shí)光難逗留,詩(shī)人遂道,罷了,對酒當歌,人生幾何,既是壺中日月長(cháng),就多喝幾杯,終日酩酊吧,無(wú)知無(wú)覺(jué)也就沒(méi)有困擾了。何況哪怕好酒如劉伶,液后想喝酒亦不可得?删茖(xiě)不是真的就能令人忘憂(yōu)。劉伶“一醉一石,五斗解醒”也未必真的逃避了痛苦?窈敉达,及時(shí)行樂(lè )固然痛快,但是,即使秉燭夜游,人生又有幾何,再回首已百年身,酒閑人寂之后,留下的只有深沉的孤獨和空虛之感。況且生時(shí)的輝煌更加襯托出液后的悲涼,正是前后這種極度的反差和不協(xié)調給讀者帶來(lái)極大的震撼。人間樂(lè )事極奇地反襯出液的可悲,終日醉酒和暮春之愁思又回過(guò)來(lái)表露出生的無(wú)聊,這就是詩(shī)人內心深處所隱藏的液既可悲而生亦無(wú)聊的最大的矛盾和苦悶。人生總難免面對差別,在差別面前,莊子喜歡否定它,以求心靈的寬慰和淡泊;作者李賀則喜歡確認它、甚至放大它,以強化主體對生命、生活的敏感和執著(zhù)。他為此寧愿悲憤傷感,寧愿陷入感性的深淵而不愿自拔。

  這首詩(shī)以幽遽朦朧、瑰艷凄冷的意境,生動(dòng)靈澈、神奇超常的意象,構設意與境渾的美學(xué)特質(zhì),充分表達詩(shī)人身處病態(tài)社會(huì )的煩悶、壓抑、凄涼與憤激心緒,給讀者以深刻的精神啟示和審美感受。

  《將進(jìn)酒》簡(jiǎn)析

  此詩(shī)用大量篇幅烘托及時(shí)行樂(lè )的情景,作者似乎不遺余力地搬出華艷詞藻、精美名物。這是一首諷喻詩(shī),既形象夸張地反映了統治者的豪華奢侈,又從跳躍的蒙太奇鏡頭中開(kāi)拓了讀者的聯(lián)想,并寫(xiě)出了自己對生活“死既可悲,生也無(wú)聊”的苦悶心理。

將進(jìn)酒原文、翻譯及賞析5

  詩(shī)句“將進(jìn)酒”的簡(jiǎn)介;

  作者:李白

  時(shí)代:唐朝,唐朝中期唐玄宗時(shí)期

  出處:全唐詩(shī)

  注音: qiāng jìn jiǔ

  李白的詩(shī)句“將進(jìn)酒”原文:

  君不見(jiàn),黃河之水天上來(lái),奔流到海不復回。

  君不見(jiàn),高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪!

  人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

  天生我材必有用,千金散盡還復來(lái)。

  烹羊宰牛且為樂(lè ),會(huì )須一飲三百杯。

  岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。

  與君歌一曲,請君為我傾耳聽(tīng)。

  鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(cháng)醉不復醒。

  古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

  陳王昔時(shí)宴平樂(lè ),斗酒十千恣歡謔。

  主人何為言少錢(qián),徑須沽取對君酌。

  五花馬、千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷(xiāo)萬(wàn)古愁!

  李白的”將進(jìn)酒“簡(jiǎn)析:

  《將進(jìn)酒》原是漢樂(lè )府短簫鐃歌的曲調,原題是“勸酒歌”。人生快事莫若置酒會(huì )友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”(蕭士赟)之際,于是滿(mǎn)腔不合時(shí)宜借酒興詩(shī)情,來(lái)了一次淋漓盡致的發(fā)抒。詩(shī)篇發(fā)端就是兩組排比長(cháng)句,如挾天風(fēng)海雨向讀者迎面撲來(lái)!熬灰(jiàn)黃河之水天上來(lái),奔流到海不復回”,潁陽(yáng)去黃河不遠,登高縱目,故借以起興。黃河源遠流長(cháng),落差極大,如從天而降,一瀉千里,東走大海。

  《將進(jìn)酒》篇幅不算長(cháng),卻五音繁會(huì ),氣象不凡。它筆酣墨飽,情極悲憤而作狂放,語(yǔ)極豪縱而又沉著(zhù)。詩(shī)篇具有震動(dòng)古今的氣勢與力量,這誠然與夸張手法不無(wú)關(guān)系,比如詩(shī)中屢用巨額數目字(“千金”、“三百杯”、“斗酒十千”、“千金裘”、“萬(wàn)古愁”等等)表現豪邁詩(shī)情,同時(shí),又不給人空洞浮夸感,其根源就在于它那充實(shí)深厚的內在感情,那潛在酒話(huà)底下如波濤洶涌的郁怒情緒。

  將進(jìn)酒原文及翻譯賞析,將進(jìn)酒翻譯

  你有沒(méi)有看到那奔騰洶涌的黃河水它滾滾向東流去,一直的奔向東海,并且永遠不會(huì )回還。 在鏡子里看到自己的頭發(fā)慢慢的由黑色變成白色,心中不免產(chǎn)生了徐徐的悲傷。 早上的時(shí)候還一片青絲,到了傍晚的時(shí)候卻變得如雪一般。 正是因為如此當我們在得意的時(shí)候就應該盡情的享受生活, 千萬(wàn)不要讓喝酒的杯子空對著(zhù)皎潔的明月。 老天既然讓我這樣一個(gè)有才的人來(lái)到這個(gè)世界上,我想我就一定會(huì )有用武之地, 所謂的金銀錢(qián)財即使花完了, 也一定會(huì )重新得到。 烹羊宰牛姑且盡情享樂(lè ), 今日相逢,我們真要干杯三百。 岑夫子、丹丘生,請快喝不要停, 我為你唱一首歌, 請你們側耳為我細細聽(tīng)。 那些豪門(mén)貴族的富貴生活沒(méi)有什么了不起的, 但愿永遠沉醉不愿清醒。 自古以來(lái)那些圣賢無(wú)不感到孤獨寂寞, 唯有寄情美酒的人才能留下美名。 陳王曹植過(guò)去曾在平樂(lè )觀(guān)大擺酒宴, 即使一斗酒價(jià)值十千也在所不惜,恣意暢飲。 主人啊,你為什么說(shuō)錢(qián)已經(jīng)不多, 快快去買(mǎi)酒來(lái)讓我們一起喝個(gè)夠。 牽來(lái)名貴的五花馬,取出價(jià)錢(qián)昂貴的千金裘, 統統用來(lái)?yè)Q美酒, 讓我們共同來(lái)消融這無(wú)窮無(wú)盡的萬(wàn)古長(cháng)愁!

【將進(jìn)酒原文、翻譯及賞析5篇】相關(guān)文章:

《將進(jìn)酒》原文、翻譯及賞析11-23

將進(jìn)酒原文及翻譯賞析12-27

將進(jìn)酒原文、翻譯及賞析12-13

將進(jìn)酒原文翻譯及賞析12-13

《將進(jìn)酒》原文翻譯及賞析04-10

《將進(jìn)酒》原文及翻譯賞析08-28

《將進(jìn)酒》的原文翻譯及賞析12-26

李白將進(jìn)酒原文及翻譯賞析12-11

李白將進(jìn)酒原文翻譯及賞析05-06

將進(jìn)酒原文,翻譯,賞析02-16