97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

秋夕旅懷原文翻譯及賞析

時(shí)間:2024-12-09 09:29:31 煒玲 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

秋夕旅懷原文翻譯及賞析

  賞析通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀(guān)點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。下面是小編整理的秋夕旅懷原文翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  原文:

  涼風(fēng)度秋海,吹我鄉思飛。

  連山去無(wú)際,流水何時(shí)歸。

  目極浮云色,心斷明月暉。

  芳草歇柔艷,白露催寒衣。

  夢(mèng)長(cháng)銀漢落,覺(jué)罷天星稀。

  含悲想舊國,泣下誰(shuí)能揮。

  譯文

  秋天的涼風(fēng)度過(guò)秋海,吹起了我的思鄉之情。

  回家的路上連山疊嶂遙遠無(wú)際,以逝去的流水何時(shí)才能回來(lái)呢?

  抬眼望去,看到浮云灰暗,明月的寒輝令人心斷。

  芳草不再柔艷,寒冷的霜露催著(zhù)快置寒衣。

  常常夢(mèng)到銀河落了下來(lái),醒來(lái)后,天上的星星已經(jīng)稀少。

  含著(zhù)悲傷思念故鄉,涕泣漣漣有誰(shuí)能揮去呢?

  注釋

 、贌o(wú)際:沒(méi)有邊界。

 、诟≡疲褐革h浮在天空中的云彩。

 、勖髟拢褐敢箍彰髁恋脑铝。

 、芎拢褐付斓囊路,御寒的衣服,如棉衣、棉褲等。

 、葶y漢:即天河﹐銀河。

 、尢煨牵禾焐系男切。

 、吲f國:指代故鄉。

  賞析

  第一聯(lián),秋天萬(wàn)物衰落,草木凋敝,本來(lái)就是個(gè)愁苦的季節。而詩(shī)人獨處他鄉,秋風(fēng)吹過(guò)海面帶來(lái)的寒意勾起了詩(shī)人的思鄉之情。吹我鄉思飛”中的“吹”字不僅吹來(lái)了秋風(fēng),也吹起了詩(shī)人的憂(yōu)愁。

  第二聯(lián),詩(shī)人放目遠去,卻只看到了層疊的山巒,沒(méi)有家鄉的影子,流水不停的向遠去流去,不知何時(shí)才能歸來(lái),就像詩(shī)人不知道何時(shí)能歸家一樣!斑B山去無(wú)際,流水何時(shí)歸!苯栌谩斑B山”和“流水”兩個(gè)極具內涵的意象,把詩(shī)人的愁苦具體化。

  第三聯(lián),詩(shī)人抬眼望去,只有灰色的浮云,寒冷的月光,詩(shī)人的目光由遠及近,月光更是令作者想起了遠方的親人!霸聲煛奔刃稳萘嗽鹿獾酿,又表達了季節的寒冷,還烘托出詩(shī)人飄泊他鄉的孤寂凄涼之情。目之所到,體之所感,只有深深的愁思。

  第四聯(lián),詩(shī)人直抒胸臆,白天倒還罷了,到了秋夜傍晚時(shí)候,思鄉的情緒難免一陣陣地在心頭泛起波瀾,何況是昏暗寒冷,極其蕭瑟的深秋。借對秋天景色的描寫(xiě)抒發(fā)了羈旅之愁,點(diǎn)染襯托出詩(shī)人的濃重鄉情,寓情于景,情景交融。

  第五聯(lián),詩(shī)人在夢(mèng)中夢(mèng)到銀河落下,長(cháng)夢(mèng)過(guò)后天上星以稀少,詩(shī)人只能含著(zhù)悲傷思念故鄉,沒(méi)有人來(lái)為他擦拭眼淚!罢l(shuí)能揮”表現出了主人公的孤獨。

  第六聯(lián),詩(shī)人直抒胸臆,白天倒還罷了,到了秋夜傍晚時(shí)候,思鄉的情緒難免一陣陣地在心頭泛起波瀾,何況是昏暗寒冷,極其蕭瑟的深秋。借對秋天景色的描寫(xiě)抒發(fā)了羈旅之愁,點(diǎn)染襯托出詩(shī)人的濃重鄉情,寓情于景,情景交融。

  創(chuàng )作背景

  李白于公元726年(唐玄宗開(kāi)元十四年)舊歷九月十五日的揚州旅舍創(chuàng )作《靜夜思》,時(shí)年26歲!肚锵β脩选吩(shī)當為《靜夜思》的續篇,亦為同時(shí)同地所作。

  名家點(diǎn)評

 。ㄔ┦捠口S《分類(lèi)補注李太白集》卷二十四:此詩(shī)太白作于竄逐之后乎!身在遐荒,心在舊國,詞意悲婉,哀哉。

 。ㄇ澹短扑卧(shī)醇》卷八:晉宋間有此清機,齊梁間無(wú)此逸氣。

  作者簡(jiǎn)介

  李白(701~762)字太白,號青蓮居士。李白詩(shī)歌以抒情為主。他真正能夠廣泛地從當時(shí)的民間文藝和秦、漢、魏以來(lái)的樂(lè )府民歌吸取其豐富營(yíng)養,集中提高而形成他的獨特風(fēng)貌。他具有超異尋常的藝術(shù)天才和磅礴雄偉的藝術(shù)力量,一切可驚可喜、令人興奮、發(fā)人深思的現象,無(wú)不盡歸筆底。李白是屈原之后最偉大的浪漫主義詩(shī)人,有“詩(shī)仙”之稱(chēng)。與杜甫齊名,世稱(chēng)“李杜”。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》三十卷。

【秋夕旅懷原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

秋夕旅懷李白的詩(shī)原文賞析及翻譯07-28

秋懷原文翻譯及賞析04-13

秋懷原文翻譯及賞析12-18

秋懷原文翻譯及賞析08-09

《秋懷》原文及翻譯賞析10-14

旅夜書(shū)懷原文翻譯賞析11-10

《旅夜書(shū)懷》原文及翻譯賞析12-28

(薦)《旅夜書(shū)懷》原文及翻譯賞析03-05

秋夕原文翻譯及賞析03-08

《秋夕》原文及翻譯賞析08-08