97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

俠客行原文翻譯及賞析

時(shí)間:2021-09-07 20:08:47 古籍 我要投稿

俠客行原文翻譯及賞析(4篇)

俠客行原文翻譯及賞析1

  原文

  趙客縵胡纓,吳鉤霜雪明。

  銀鞍照白馬,颯沓如流星。

  十步殺一人,千里不留行。

  事了拂衣去,深藏身與名。

  閑過(guò)信陵飲,脫劍膝前橫。

  將炙啖朱亥,持觴勸侯嬴。

  三杯吐然諾,五岳倒為輕。

  眼花耳熱后,意氣素霓生。

  救趙揮金槌,邯鄲先震驚。

  千秋二壯士,烜赫大梁城。

  縱死俠骨香,不慚世上英。

  誰(shuí)能書(shū)閣下,白首太玄經(jīng)。

  翻譯

  趙國的俠客帽上隨便點(diǎn)綴著(zhù)胡纓,吳鉤寶劍如霜雪一樣明亮。

  銀鞍與白馬相互輝映,飛奔起來(lái)如颯颯流星。

  他們武藝蓋世,十步可斬殺一人,千里之行,無(wú)人可擋。

  他們大事做成后,拂袖而去將功勞和美名隱藏起來(lái)。

  想當年,侯嬴、朱亥與信陵君結交,與之脫劍橫膝,交相歡飲。

  與朱亥一起大塊吃肉,與侯嬴一道大碗喝酒。

  幾杯酒下肚就作出了承諾,并且把承諾看得比五岳還重。

  酒后眼花耳熱,意氣勃勃勁生,感動(dòng)蒼天,可貫長(cháng)虹。

  朱亥揮金槌殺大將竊兵符救趙,使邯鄲軍民大為震驚。

  朱亥與侯嬴真千秋萬(wàn)古二壯士,聲名煊赫大梁城。

  他們縱然死去而俠骨猶香,不愧為一世英豪。

  誰(shuí)愿像揚雄那樣的儒生,白首著(zhù)書(shū),老死窗下呢?

  注釋

  趙客:燕趙之地的俠客。自古燕趙多慷慨悲歌之士?z,沒(méi)有花紋。胡纓,古時(shí)將北方少數民族通稱(chēng)為胡;纓,系冠帽的帶子?z胡纓,即少數民族做工粗糙的沒(méi)有花紋的帶子。

  吳鉤:寶刀名。霜雪明,謂寶刀的鋒刃像霜雪一樣明亮。

  颯沓:群飛的樣子,形容馬跑得快。

  信陵:信陵君,戰國四公子之一,為人禮賢下士,門(mén)下食客三千余人。

  素霓:白虹。古人認為,凡要出現不尋常的大事,就會(huì )有不尋常的天象出現,如“白虹貫日”。

  烜赫:形容聲名盛大。

  大梁城:魏國都城,今河南開(kāi)封。

  太玄經(jīng):西漢揚雄的一部哲學(xué)著(zhù)作。揚雄曾在皇帝藏書(shū)的天祿閣任?ぷ。

  賞析

  李白這一首《俠客行》古風(fēng),抒發(fā)了他對俠客的傾慕,對拯危濟難、用世立功生活的向往。

  前四句從俠客的裝束、兵刃、坐騎描寫(xiě)俠客的外貌。

  第二個(gè)四句寫(xiě)俠客高超的武術(shù)和淡泊名利的行藏。

  在渲染俠客精神后,“閑過(guò)”兩句是承上啟下的過(guò)渡,將俠客與戰國時(shí)期信陵君這樣的“明主”聯(lián)系起來(lái)。李白正是想結識像信陵君這樣的明主以成就自己“申管晏之談,謀帝王之術(shù),奮其智能,愿為輔弼,使寰區大定,?h靖一”的政治抱負。接著(zhù)十句寫(xiě)信陵君救趙用兩位俠客的故事。寫(xiě)信陵君款待侯嬴和朱亥,兩位俠客為信陵君的大義和感情所感動(dòng),意氣慷慨激昂如白虹貫日,許下比五岳還重的諾言。贊揚朱亥揮錘擊殺晉鄙而震驚趙國,雖然侯嬴和朱亥都死去,但在魏都留下盛大聲名,俠骨傳香,不愧為當世英雄。詩(shī)人不僅在熱烈地頌唱侯嬴和朱亥“二壯士”,同時(shí)也對校書(shū)天祿閣草《太玄經(jīng)》的揚雄輩,無(wú)情地加以蔑視:“誰(shuí)能書(shū)閣下,白首《太玄經(jīng)》?”末二句以揚雄反襯俠客精神的崇高和偉大。

  有人認為這首《俠客行》僅僅是寫(xiě)朱亥、侯嬴,是不對的。前八句寫(xiě)的俠客的形象就與朱、侯兩人不符。朱并不會(huì )劍術(shù),而是力氣大、勇敢。侯主要是智謀取勝。一句“閑過(guò)信陵飲”不過(guò)是將俠客與信陵君這樣的“明君”聯(lián)系起來(lái)罷了,因朱、侯都不是以這種方式結識信陵君的。李白正是想結識像信陵君這樣的明主以成就自己“申管晏之談,謀帝王之術(shù),奮其智能,愿為輔弼,使寰區大定,?h靖一”的政治抱負。

  前人有曰:借他人故事,澆自己塊壘。李白這首詩(shī)亦當如是!

  我們知道,唐代游俠之風(fēng)頗為盛行,這是與唐代西域交通發(fā)達,全國經(jīng)濟日益繁榮,城市商業(yè)興旺的盛唐時(shí)代有關(guān),所以,下僅是燕趙傳統的多任俠而已。特別是關(guān)隴一帶的風(fēng)習“融胡漢為一體,文武不殊途!保愐。骸短拼问肥稣撜摳濉罚└俪闪松倌晗矂πg(shù)、尚任俠的風(fēng)氣。李白少年時(shí)代,頗受關(guān)隴文化風(fēng)習的影響,因此,他自幼勤苦讀書(shū)“觀(guān)百家”外,“十五好劍術(shù)”(《與韓州書(shū)》)“高冠佩雄劍”(《憶襄陽(yáng)舊游贈馬少府巨》)甚至,他一生都不離劍的:“撫劍夜吟嘯,雄心日千里!保ā顿洀埾噫》其二)“長(cháng)劍一杯酒,男兒方寸心!保ā顿洿奘逃罚┛胺Q(chēng)是“文武不殊途”,兼備于李白一身了。那么,詩(shī)人李白何以如此愛(ài)劍呢?這和他輕財重義,尚任俠分不開(kāi)。他說(shuō);“十五好劍術(shù),遍于諸侯!闭钱敃r(shí)任俠流行的社會(huì )意識,為了事業(yè)心和抱負的驅使,尚任俠的少年都企求干一番豪縱、快意的事,得到社會(huì )上的普遍贊譽(yù)。李白這首《俠客行》就是以這任俠意識為旨的。

  《俠客行》是詩(shī)人李白以夸張的筆墨,從游俠的服飾開(kāi)始:“趙客縵胡纓,吳鉤霜雪明。銀鞍照白馬,颯沓如流星!眱H二十個(gè)字,仿佛全是寫(xiě)物而不寫(xiě)人。但當時(shí)游俠兒的氣勢、風(fēng)貌,就栩栩如生的展現在目前了。因為詩(shī)人并不是為物而夸張的寫(xiě)物,而是處處著(zhù)眼于人的精神氣勢而寫(xiě)物!翱z胡”的“纓’,“霜雪明”的”吳鉤”,“颯沓如流星”的“白馬”這些當時(shí)流行的任俠服飾,不僅具有典型性,而且流露出主人豪縱、慷慨之氣,把物都寫(xiě)活了。

  詩(shī)人進(jìn)而寫(xiě)游俠的行為:“十步殺一人,千里不留行。事了拂衣去,深藏身與名!币矁H是二十字,就高度概括了排憂(yōu)解難、不圖名利、尚義氣、重承諾等等的高尚人格。詩(shī)人是以“縱死俠骨香,不慚世上英”的思想,加以歌贊的。事實(shí)上,詩(shī)人之所以少好任俠,乃是以此為理想人格而向往的,故能把一般的任俠社會(huì )意識,寫(xiě)得如此深刻而生動(dòng)。

  最后,詩(shī)人以戰國時(shí)“竊符救趙奪晉鄙軍”中的侯贏(yíng)、朱亥”二壯士”例,闡明“縱死俠骨香,不慚世上英”之旨!伴e過(guò)信陵飲,脫劍膝前橫。將炙啖朱亥,持觴勸侯贏(yíng)。三杯吐然諾,五岳倒為輕。眼花耳熱后,意氣紫霓生。救趙揮金槌,邯鄲先震驚。千秋二壯士,恒赫大梁城?v死俠骨香,不慚世上英”這“三杯吐然諾,五岳為之輕。眼花耳熱后,意氣紫霓生!敝厝恢Z,尚意氣的任俠,真是“慷慨成素霓,嘯咤起清風(fēng)!保◤埲A《壯士篇》)的。震撼了大梁城:“千秋二壯士”,是當之而不愧!安粦M世上英”!詩(shī)人對“二壯士”嘆服不已,情見(jiàn)于詞了。

  然而,詩(shī)人不僅在熱烈的頌唱“二壯士”,同時(shí)也對校書(shū)天祿閣草《太玄經(jīng)》的揚雄輩,無(wú)情地加以蔑視:“誰(shuí)能書(shū)閣下,白首《太玄經(jīng)》”是為壯夫所不為!

  李白《俠客行》一詩(shī)雖在禮贊俠客精神,但由于詩(shī)人就是尚任俠的,所以此詩(shī)也是詩(shī)人的自我寫(xiě)照,詩(shī)人的豪情壯志在詩(shī)中表現無(wú)遺。

  創(chuàng )作背景

  此詩(shī)約作于公元744年(唐玄宗天寶三載)游齊州時(shí)。唐代游俠之風(fēng)頗為盛行,正是當時(shí)任俠流行的社會(huì )意識,為了事業(yè)心和抱負的驅使,尚任俠的少年都企求干一番豪縱、快意的事,得到社會(huì )上的普遍贊譽(yù)。李白這首《俠客行》就是在以這任俠意識為尚的背景之下創(chuàng )作的。

俠客行原文翻譯及賞析2

  俠客行

  朝代:唐代

  作者:李白

  原文:

  趙客縵胡纓,吳鉤霜雪明。

  銀鞍照白馬,颯沓如流星。

  十步殺一人,千里不留行。

  事了拂衣去,深藏身與名。

  閑過(guò)信陵飲,脫劍膝前橫。

  將炙啖朱亥,持觴勸侯嬴。

  三杯吐然諾,五岳倒為輕。

  眼花耳熱后,意氣素霓生。

  救趙揮金槌,邯鄲先震驚。

  千秋二壯士,烜赫大梁城。

  縱死俠骨香,不慚世上英。

  誰(shuí)能書(shū)閣下,白首太玄經(jīng)。

  譯文

  趙國的俠客帽上隨便點(diǎn)綴著(zhù)胡纓,吳鉤寶劍如霜雪一樣明亮。銀鞍與白馬相互輝映,飛奔起來(lái)如颯颯流星。十步之內,穩殺一人,千里關(guān)隘,不可留行。完事以后,拂衣而去,不露一點(diǎn)聲,深藏身名。有時(shí)空閑,步過(guò)信陵郡,來(lái)點(diǎn)酒飲,脫劍橫在膝前。與朱亥一起大塊吃肉,與侯嬴一道大碗喝酒。三杯下肚,一諾千金,義氣重于五岳。酒后眼花耳熱,意氣勃勃勁生,氣吞虹霓。朱亥揮金槌殺大將竊兵符救趙,使邯鄲軍民大為震驚。朱亥與侯嬴真千秋萬(wàn)古二壯士,聲名煊赫大梁城。身為俠客縱死俠骨也留香,不愧為一世英豪。誰(shuí)能學(xué)楊雄那個(gè)儒生,終身在書(shū)閤上,頭發(fā)白了,還在書(shū)寫(xiě)《太玄經(jīng)》。

  注釋

 。1)這是一首描寫(xiě)和歌頌俠客的古體五言詩(shī),是李白樂(lè )府三一首中的一首。行,這里不是行走的行,而是歌行體的行,等于說(shuō)“俠客的歌”。(2)趙客,燕趙之地的俠客。自古燕趙多慷慨悲歌之士!肚f子·說(shuō)劍》:“昔趙文王好劍,劍士夾門(mén)而客三千余人!笨z,沒(méi)有花紋。胡纓,古時(shí)將北方少數民族通稱(chēng)為胡;纓,系冠帽的帶子?z胡纓,即少數民族做工粗糙的沒(méi)有花紋的帶子。這句寫(xiě)俠客的冠帶。(3)吳鉤,寶刀名。霜雪明,謂寶刀的鋒刃像霜雪一樣明亮。(4)颯沓,群飛的樣子,形容馬跑得快。(5)這兩句原自《莊子·說(shuō)劍》:“臣之劍十步一人,千里不留行!边@里是說(shuō)俠客劍術(shù)高強,而且勇敢。(6)信陵,信陵君,戰國四公子之一,為人禮賢下士,門(mén)下食客三千余人。(7)朱亥、侯嬴都是信陵君的門(mén)客。朱本是一屠夫,侯原是魏國都城大梁東門(mén)的門(mén)官,兩人都受到信陵君的禮遇,都為信陵君所用。炙,烤肉。啖,吃。啖朱亥,讓朱亥來(lái)吃。(8)這兩句說(shuō),幾杯酒下肚(古詩(shī)文中,三、九常是虛指)就作出了承諾,并且把承諾看得比五岳還重。(9)素霓,白虹。古人認為,凡要出現不尋常的大事,就會(huì )有不尋常的天象出現,如“白虹貫日”。這句意思是,俠客重然諾、輕死生的精神感動(dòng)了上天。也可以理解為,俠客這一承諾,天下就要發(fā)生大事了。這樣與下文扣得更緊。(10)這兩句是說(shuō)的朱亥錘擊晉鄙的故事。信陵君是魏國大臣,魏、趙結成聯(lián)盟共同對付秦國,這就是合縱以抗秦。信陵君是積極主張合縱的。邯鄲,趙國國都。秦軍圍邯鄲,趙向魏求救。魏王派晉鄙率軍救趙,后因秦王恐嚇,又令晉鄙按兵不動(dòng)。這樣,魏趙聯(lián)盟勢必瓦解。信陵君準備親率家丁與秦軍一拚,去向侯嬴辭行(實(shí)際是試探侯嬴),侯不語(yǔ)。信陵君行至半路又回來(lái)見(jiàn)侯嬴。侯笑著(zhù)說(shuō):“我知道你會(huì )回來(lái)的!庇谑菫樾帕昃O計,串通魏王寵姬,盜得虎符,去到晉鄙軍中,假托魏王令代晉鄙領(lǐng)軍。晉鄙生疑,朱亥掏出40斤重的鐵錐,擊斃晉鄙。信陵君遂率魏軍進(jìn)擊秦軍,解了邯鄲的圍。(11)揚雄曾在皇帝藏書(shū)的天祿閣任?ぷ!短(jīng)》是揚雄寫(xiě)的一部哲學(xué)著(zhù)作。

  賞析:

  李白這一首《俠客行》古風(fēng),抒發(fā)了他對俠客的傾慕,對拯危濟難、用世立功生活的向往。

  前四句從俠客的裝束、兵刃、坐騎描寫(xiě)俠客的外貌。

  第二個(gè)四句寫(xiě)俠客高超的武術(shù)和淡泊名利的行藏。

  第三個(gè)四句引入信陵君和侯嬴、朱亥的故事來(lái)進(jìn)一步歌頌俠客,同時(shí)也委婉地表達了自己的抱負。俠客得以結識明主,明主借助俠客的勇武謀略去成就一番事業(yè),俠客也就功成名就了。

  最后四句表示,即使俠客的行動(dòng)沒(méi)有達到目的,但俠客的骨氣依然流芳后世,并不遜色于那些功成名就的英雄,寫(xiě)史的人應該為他們也寫(xiě)上一筆。

  有人認為這首《俠客行》僅僅是寫(xiě)朱亥、侯嬴,是不對的。前八句寫(xiě)的俠客的形象就與朱、侯兩人不符。朱并不會(huì )劍術(shù),而是力氣大、勇敢。侯主要是智謀取勝。一句“閑過(guò)信陵飲”不過(guò)是將俠客與信陵君這樣的“明君”聯(lián)系起來(lái)罷了,因朱、侯都不是以這種方式結識信陵君的。李白正是想結識像信陵君這樣的明主以成就自己“申管晏之談,謀帝王之術(shù),奮其智能,愿為輔弼,使寰區大定,?h靖一”的政治抱負。

  前人有曰:借他人故事,澆自己塊壘。李白這首詩(shī)亦當如是!

  我們知道,唐代游俠之風(fēng)頗為盛行,這是與唐代西域交通發(fā)達,全國經(jīng)濟日益繁榮,城市商業(yè)興旺的盛唐時(shí)代有關(guān),所以,下僅是燕趙傳統的多任俠而已。特別是關(guān)隴一帶的風(fēng)習“融胡漢為一體,文武不殊途!保愐。骸短拼问肥稣撜摳濉罚└俪闪松倌晗矂πg(shù)、尚任俠的風(fēng)氣。李白少年時(shí)代,頗受關(guān)隴文化風(fēng)習的影響,因此,他自幼勤苦讀書(shū)“觀(guān)百家”外,“十五好劍術(shù)”(《與韓州書(shū)》)“高冠佩雄劍”(《憶襄陽(yáng)舊游贈馬少府巨》)甚至,他一生都不離劍的:“撫劍夜吟嘯,雄心日千里!保ā顿洀埾噫》其二)“長(cháng)劍一杯酒,男兒方寸心!保ā顿洿奘逃罚┛胺Q(chēng)是“文武不殊途”,兼備于李白一身了。那么,詩(shī)人李白何以如此愛(ài)劍呢?這和他輕財重義,尚任俠分不開(kāi)。他說(shuō);“十五好劍術(shù),遍于諸侯!闭钱敃r(shí)任俠流行的'社會(huì )意識,為了事業(yè)心和抱負的驅使,尚任俠的少年都企求干一番豪縱、快意的事,得到社會(huì )上的普遍贊譽(yù)。李白這首《俠客行》就是以這任俠意識為旨的。

  《俠客行》是詩(shī)人李白以夸張的筆墨,從游俠的服飾開(kāi)始:“趙客縵胡纓,吳鉤霜雪明。銀鞍照白馬,颯沓如流星!眱H二十個(gè)字,仿佛全是寫(xiě)物而不寫(xiě)人。但當時(shí)游俠兒的氣勢、風(fēng)貌,就栩栩如生的展現在目前了。因為詩(shī)人并不是為物而夸張的寫(xiě)物,而是處處著(zhù)眼于人的精神氣勢而寫(xiě)物!翱z胡”的“纓’,“霜雪明”的”吳鉤”,“颯沓如流星”的“白馬”這些當時(shí)流行的任俠服飾,不僅具有典型性,而且流露出主人豪縱、慷慨之氣,把物都寫(xiě)活了。

  詩(shī)人進(jìn)而寫(xiě)游俠的行為:“十步殺一人,千里不留行。事了拂衣去,深藏身與名!币矁H是二十字,就高度概括了排憂(yōu)解難、不圖名利、尚義氣、重承諾等等的高尚人格。詩(shī)人是以“縱死俠骨香,不慚世上英”的思想,加以歌贊的。事實(shí)上,詩(shī)人之所以少好任俠,乃是以此為理想人格而向往的,故能把一般的任俠社會(huì )意識,寫(xiě)得如此深刻而生動(dòng)。

  最后,詩(shī)人以戰國時(shí)“竊符救趙奪晉鄙軍”中的侯贏(yíng)、朱亥”二壯士”例,闡明“縱死俠骨香,不慚世上英”之旨!伴e過(guò)信陵飲,脫劍膝前橫。將炙啖朱亥,持觴勸侯贏(yíng)。三杯吐然諾,五岳倒為輕。眼花耳熱后,意氣紫霓生。救趙揮金槌,邯鄲先震驚。千秋二壯士,恒赫大梁城?v死俠骨香,不慚世上英”這“三杯吐然諾,五岳為之輕。眼花耳熱后,意氣紫霓生!敝厝恢Z,尚意氣的任俠,真是“慷慨成素霓,嘯咤起清風(fēng)!保◤埲A《壯士篇》)的。震撼了大梁城:“千秋二壯士”,是當之而不愧!安粦M世上英”!詩(shī)人對“二壯士”嘆服不已,情見(jiàn)于詞了。

  然而,詩(shī)人不僅在熱烈的頌唱“二壯士”,同時(shí)也對校書(shū)天祿閣草《太玄經(jīng)》的揚雄輩,無(wú)情地加以蔑視:“誰(shuí)能書(shū)閣下,白首《太玄經(jīng)》”是為壯夫所不為!

  《俠客行》詩(shī),雖在歌頌任俠,但由于詩(shī)人就是尚任俠的,所以把詩(shī)人少年的豪情壯志,表現無(wú)遺了。

  俠客一道,是中國文化自遠古遺留下來(lái)的寶貴的文化基因。這個(gè)文化基因的作用是,對于體制的強權保持一種個(gè)人的挑戰,無(wú)論是真正武力上的,還是思想上的,使得體制的強權無(wú)法控制一切,使得這個(gè)文化不會(huì )完全喪失活力。到了宋代之后,在長(cháng)期的王權的壓制下,這個(gè)基因已經(jīng)在很大程度上休眠了;而到了近代,更是又來(lái)了強勢的西方文明的壓制,中國人吃飯、穿衣、一舉手、一投足、一動(dòng)念,都變得要想一想是否符合西方人的規范,是否有“紳士風(fēng)度”。因此,俠客一道的文化基因在現代中國也是離死不遠了,F今的中國人還是非常喜歡武俠小說(shuō)和武俠電影,但如果你真仔細想想武俠小說(shuō)和武俠電影里的俠客,你會(huì )發(fā)覺(jué)那都只不過(guò)是一些可愛(ài)的小男人和小女人。作為消閑,可愛(ài)固然是可愛(ài),但與李白詩(shī)中的那種豪俠境界卻根本不能相提并論。承平世界,一切都已經(jīng)由別人安排好了,管理好了,自己消閑就夠了;但如果我在前面所說(shuō)的新的極權世界果真降臨,我們恐怕就更需要喚醒遠古的基因了:“十步殺一人,千里不留行。事了拂衣去,深藏身與名!薄皞b客行”,就算是某一種“眼花耳熱后”的夢(mèng)話(huà)吧!

俠客行原文翻譯及賞析3

  俠客行

  欲出鴻都門(mén),陰云蔽城闕。

  寶劍黯如水,微紅濕馀血。

  白馬夜頻驚,三更霸陵雪。

  翻譯

  俠客經(jīng)鴻都門(mén)出城,當時(shí)天空正彤云密布,整個(gè)城池都被遮蔽這一片陰暗之中。

  身上的寶劍在黯淡的夜色中反射出如水的寒光,劍上還沾染著(zhù)仇敵微紅的馀血。

  胯下的飛馬頻頻地發(fā)出驚叫,三更時(shí)分到達霸陵,這正是一個(gè)清冷孤寂的雪夜。

  注釋

  鴻都門(mén):東漢洛陽(yáng)宮門(mén)名,其內置學(xué)及書(shū)庫。

  城闕:城門(mén)兩邊的望樓,此處指整座城樓。

  “寶劍”句:言寶劍在黯淡的夜色中反射出如水的寒光。

  驚:《樂(lè )府詩(shī)集》作“嘶”。

  霸陵:漢文帝的陵墓及陵邑。漢文帝霸陵在今陜西省西安市灞橋區毛西村,漢霸陵城在灞橋區謝王莊附近。

  賞析

  此詩(shī)開(kāi)頭,“欲出鴻都門(mén),陰云蔽城闕”,是寫(xiě)俠客出發(fā)時(shí)的天氣!傍櫠奸T(mén)”,點(diǎn)明出行的地點(diǎn)。此時(shí)彤云密布。這“陰云”,是自然景色。天昏地暗,前路未卜,為俠客的行俠描述出一個(gè)惡劣環(huán)境。同時(shí),也隱約地渲染出俠客的義無(wú)反顧、知難而進(jìn)的堅毅性格。這“陰云”,又是俠客心境的寫(xiě)照。世路艱辛,郁悒縈懷;世事不平,義憤填膺。心情自然是苦澀沉甸。這就暗示出俠客行俠的緣由。詩(shī)一開(kāi)始便以陰云般濃厚的藝術(shù)氣氛。

  “寶劍黯如水,微紅濕余血!睂殑κ莻b客的武器,是俠客的伴侶,正可用它襯托俠客的形象。詩(shī)的上一句是用比喻說(shuō)明劍的鋒利。晚唐詩(shī)人沈彬《都門(mén)送行》中“一條灞水清如劍”,是以劍喻水,由劍的寒光來(lái)寫(xiě)水的清沏。而此詩(shī)卻以水喻劍,由水的清沏來(lái)寫(xiě)劍的寒光。二詩(shī)異曲同工,均具神似之妙。相傳春秋時(shí),越王允常聘用冶工歐冶子鑄造五把名劍,一曰“純鉤”(一作“純鈞”)。其劍“光乎如屈陽(yáng)之華,沈沈如芙蓉始生于湖,觀(guān)其文如列星之行,觀(guān)其光如水溢于塘”(見(jiàn)東漢趙曄《吳越春秋》)!对浇^書(shū)》亦云:“太阿劍色,視之如秋水”。后來(lái)許多詩(shī)人皆以水比劍。詩(shī)中俠客所持之劍,竟同“純鉤”“太阿”一般,寒光如水,鋒芒逼人。詩(shī)的下一句是從劍身看劍的鋒芒。俠客劍上沾染著(zhù)的“微紅”,正是仇敵的“馀血”。以此劍出手刃敵,干凈利落、痛快淋漓。由此可見(jiàn)寶劍之銳不可擋。詩(shī)人正面寫(xiě)劍,卻側面顯示了俠客行俠的結果。詩(shī)中不提俠客,只言寶劍。實(shí)際上,正是通過(guò)寫(xiě)寶劍的鋒利,展現出仗劍游俠的英姿壯采。

  結尾二句“白馬夜頻驚,三更霸陵雪”,由俠客胯下的飛馬來(lái)交代游俠的行跡!鞍遵R金羈俠少年”(《古樂(lè )府》),馬亦是俠客的伴侶,可用馬來(lái)襯托俠客的形象。詩(shī)中的白馬與黑夜形成了反差,飛奔的白馬為漫漫的黑夜帶來(lái)了一點(diǎn)亮色。而頻頻的馬叫聲,又打破了寒夜的寂靜,使夜幕下的大地有了活力。詩(shī)人從視覺(jué)到聽(tīng)覺(jué),描繪出清冷孤寂的環(huán)境,渲染出一股旅途蕭瑟的氣氛,反襯出俠客于天寒地凍之中英勇奮進(jìn)的雄姿。俠客自洛陽(yáng)出發(fā),三更時(shí)分到達霸陵。詩(shī)以描寫(xiě)霸陵的雪夜風(fēng)光作結,這既照應了開(kāi)頭陰云蔽城的天氣,首尾相應,清楚交代出俠客的行蹤。

  同時(shí),詩(shī)中也蘊含著(zhù)深刻的寓意。漢文帝為西漢時(shí)代“文景之治”的盛世明君。俠客由陰云遮天的洛京到達白雪鋪地的霸陵,十分巧妙地暗示出俠客行俠的目的。詩(shī)人所寄寓的無(wú)限感嘆和不盡之意自在言外?梢钥闯,溫庭筠終身坎坷,不為世用,他在對可欽可敬的俠士精神的贊美中,自有一種抱負不得施展的感慨。這首詩(shī)寫(xiě)得風(fēng)骨遒勁,豪邁警奇,與溫詩(shī)的秾艷纖細之作,大相徑庭,正顯示出詩(shī)人豐富的藝術(shù)個(gè)性和多樣化的藝術(shù)風(fēng)格。

  創(chuàng )作背景

  唐代游俠之風(fēng)頗為盛行,晚唐時(shí)期政局動(dòng)蕩,社會(huì )更加崇尚抗暴除惡的俠義精神。此詩(shī)就是在這種社會(huì )背景下創(chuàng )作的,其具體作年難以確證。

俠客行原文翻譯及賞析4

  原文:

  欲出鴻都門(mén),陰云蔽城闕。

  寶劍黯如水,微紅濕馀血。

  白馬夜頻嘶,三更霸陵雪。

  譯文

  俠客經(jīng)鴻都門(mén)出城,當時(shí)天空正彤云密布,整個(gè)城池都被遮蔽這一片陰暗之中。

  身上的寶劍在黯淡的夜色中反射出如水的寒光,劍上還沾染著(zhù)仇敵微紅的馀血。

  胯下的飛馬頻頻地發(fā)出驚叫,三更時(shí)分到達霸陵,這正是一個(gè)清冷孤寂的雪夜。

  注釋

 、艂b客行:樂(lè )府舊題!稑(lè )府詩(shī)集》卷六十七雜曲歌辭七載此首!恫耪{集》謂此首亦齊梁體。

  都門(mén):東漢洛陽(yáng)宮門(mén)名,其內置學(xué)及書(shū)庫。

  城闕:城門(mén)兩邊的望樓,此處指整座城樓。

  驚:《樂(lè )府詩(shī)集》作“嘶”。

 、拾粤辏簼h文帝的陵墓及陵邑。漢文帝霸陵在今陜西省西安市灞橋區毛西村,漢霸陵城在灞橋區謝王莊附近。

  賞析:

  唐代游俠之風(fēng)頗為盛行,晚唐時(shí)期政局動(dòng)蕩,社會(huì )更加崇尚抗暴除惡的俠義精神。此詩(shī)就是在這種社會(huì )背景下創(chuàng )作的,其具體作年難以確證。

【俠客行原文翻譯及賞析(4篇)】相關(guān)文章:

俠客行原文翻譯及賞析(3篇)01-22

俠客行原文翻譯及賞析3篇01-21

俠客行原文及賞析11-17

俠客行_溫庭筠的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

蜂原文翻譯及賞析01-27

春宵原文翻譯及賞析01-26

谷風(fēng)原文翻譯及賞析01-26

風(fēng)雨原文翻譯及賞析01-25

《蟋蟀》原文翻譯及賞析01-23

清人原文翻譯及賞析01-22