97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《高陽(yáng)臺·落梅》原文及賞析

時(shí)間:2021-08-20 13:10:52 古籍 我要投稿

《高陽(yáng)臺·落梅》原文及賞析

  高陽(yáng)臺·落梅

  朝代:宋代

  作者:吳文英

  原文:

  宮粉雕痕,仙云墮影,無(wú)人野水荒灣。古石埋香,金沙鎖骨連環(huán)。南樓不恨吹橫笛,恨曉風(fēng)、千里關(guān)山。半飄零,庭上黃昏,月冷闌干。

  壽陽(yáng)空理愁鸞。問(wèn)誰(shuí)調玉髓,暗補香瘢。細雨歸鴻,孤山無(wú)限春寒。離魂難倩招清此,夢(mèng)縞衣、解佩溪邊。最愁人,啼鳥(niǎo)清明,葉底青圓。

  譯文

  宛如宮女脂粉殘留的秀痕,仿佛云間仙子飄墜下的倩影。一樹(shù)新梅,南放在野水荒灣。古石下埋藏你芳香的遺骨,金沙灘葬著(zhù)她的連環(huán)鎖骨。不恨南樓的橫笛吹奏起《梅花落》的笛曲,聲聲幽怨哀傷。但我更恨的是早晨的和風(fēng)吹遍萬(wàn)水掠過(guò)千山,梅花被吹得飄零片片。香氣在黃昏的庭院中擴散,幽冷的月光下梅花的疏影搖曳翩翩。壽陽(yáng)公主空對著(zhù)寶鏡彌補臉上痕瘢,悄悄地妝飾姣好的容顏。試問(wèn)有誰(shuí)調勻玉髓,來(lái)悄悄修補香艷的痕斑?瀟瀟細雨中歸鴻不斷,翩翩飛遠,無(wú)邊無(wú)際的春寒,還籠罩著(zhù)那種滿(mǎn)梅花的孤山。遠去的幽魂請誰(shuí)才能招還,只能在夢(mèng)境中與你在溪邊想見(jiàn)。你穿著(zhù)潔白的衣裙,解下玉佩贈給我作為留念。最令人憂(yōu)愁的是,當梅雨過(guò)去而變成晴天,小鳥(niǎo)在梅樹(shù)間啼叫連連,濃密的葉片下,點(diǎn)點(diǎn)梅子已又清又圓。

  注釋

 、傧稍疲籂蠲坊h落姿影。

 、诠攀裣悖涸该廊怂廊。此處喻指落梅。

 、鄞禉M笛:古笛曲中有《梅花落》。

 、軌坳(yáng):化用壽陽(yáng)公主梅花妝事。

 、蓠#╞ān):疤痕。

 、蘅c(gǎo)衣:白絹衣裳。

 、呓馀澹簼h劉向《列仙傳·江妃二女》:“江妃二女者,不知何所人也,出游於江漢之湄,逢鄭交甫。見(jiàn)而悅之,不知其神人也,謂其仆曰:‘我欲下請其佩!焓纸馀迮c交甫 !

  賞析

  這首詞開(kāi)端即寫(xiě)梅花凋謝“宮粉”狀其顏色,“仙云”寫(xiě)其姿質(zhì),“雕痕”、“墮影”,言其飄零,字字錘煉,用筆空靈凝煉“無(wú)人野水荒灣”句為背景補筆。仙姿綽約、幽韻冷香的梅花,無(wú)聲地飄落在闃寂的野水荒灣。境界空曠悠遠,氛圍淡寒!肮攀裣,金沙鎖骨連環(huán)!倍,上承“雕”、“墮”,再進(jìn)一步渲染,由飄落而埋香,至此已申足題面!敖鹕虫i骨連環(huán)”,用美婦人——鎖骨菩薩死葬的傳說(shuō)來(lái)補足“埋香”之意。黃庭堅《戲答陳季常寄黃州山中連理松枝》詩(shī)云:“金沙灘頭鎖子骨,不妨隨俗暫嬋娟!痹~中用以擬梅花,借指梅花以美艷絕倫之身入世悅人,謝落后復歸于清凈的本體,受人敬禮,可謂尊愛(ài)之至,而哀悼之意亦隱于其中。接下來(lái)“南樓不恨吹橫笛,恨曉風(fēng)、千里關(guān)山”。三句陡然轉折!安缓蕖迸c“恨”對舉,詞筆從山野落梅的孤凄形象轉入關(guān)山阻隔的哀傷情懷,隱含是花實(shí)際亦復指人之意。笛曲中有《梅花落》?梢(jiàn),“南樓”句雖然空際轉身而仍綰合本題。所以陳洵稱(chēng)贊為“是覺(jué)翁(吳文英晚號覺(jué)翁)神力獨運處”(《海綃說(shuō)詞》)。下邊轉換空間,由山野折回庭中!鞍腼h零”三句,當是從林逋《山園小梅》“暗香浮動(dòng)月黃昏”化出。梅花既落,而又無(wú)人月下倚闌賞之,故言“月冷闌干”,與下片“孤山無(wú)限春寒”喻意基本相同。下片言“壽陽(yáng)”,言“孤山”,皆用梅花故實(shí)!短接[》卷三十《時(shí)序部》引《雜五行書(shū)》中的.記載:“宋武帝女壽陽(yáng)公主人日臥于含章殿檐下,梅花落公主額上,成五出花,拂之不去,皇后留之,看得幾時(shí),經(jīng)三日,洗之乃落。宮女奇其異,競效之,今梅花妝是也!薄胞[”是“鸞鏡”,為婦女梳妝用鏡!罢{玉髓”、“補香!,又用三國吳孫和鄧夫人的故事。和寵夫人,曾因醉舞如意,誤傷鄧頰,血流滿(mǎn)面,醫生說(shuō)用白獺髓,雜玉與琥珀屑敷之,可滅瘢痕,見(jiàn)唐段成式《酉陽(yáng)雜俎》前集卷八。這里合壽陽(yáng)公主理妝之事同說(shuō),以“問(wèn)誰(shuí)”表示已經(jīng)沒(méi)有了落梅為之助妝添色。孤山在今杭州西湖,宋詞人林逋曾于此隱居,植梅養鶴,人稱(chēng)“梅妻鶴子”。此處化用數典,另翻新意。分從兩方面落筆,先寫(xiě)對逝而不返的落梅的眷戀,再寫(xiě)落梅蓬山遠隔的幽索!半x魂”三句,仍與落梅緊緊相扣!翱c衣”與“宮粉”拍合,“溪邊”亦與“野水荒灣”呼應!翱c衣解佩”暗指昔日一般情事,寄寓了往事如煙、離魂難招的懷人之思。最后一韻,從題面申展一層,寫(xiě)花落之后的梅樹(shù)形象!叭~底青圓”四字,化用杜牧《嘆花》詩(shī)“綠葉成陰子滿(mǎn)枝”的詞句意,包孕著(zhù)世事變遷的惆悵與歲月無(wú)情的蹉跎。

  吳文英在蘇州時(shí)曾納一妾,后遣去;居于杭州時(shí)又納一妾,后亡故。聯(lián)系作者的這些經(jīng)歷,并證以其它詞章。后人對這首詞雖然褒貶不一,但從總體看來(lái),詞中那些似乎不相連屬的字面的深層,其實(shí)流動(dòng)著(zhù)脈絡(luò )貫通的感情潛流,它們從不同的時(shí)空和層面,渲染了隱秘的情事和深藏的詞旨,堪稱(chēng)詠物之作的佳品。

【《高陽(yáng)臺·落梅》原文及賞析】相關(guān)文章:

詠落梅原文及賞析01-02

早梅原文及賞析12-26

王安石《梅》原文及賞析12-28

落齒原文翻譯及賞析12-26

早梅原文賞析及翻譯01-20

江梅原文翻譯及賞析12-31

念奴嬌·梅原文及賞析07-19

《念奴嬌·梅》原文及賞析03-05

《一剪梅》原文及賞析10-28

落齒原文翻譯及賞析3篇12-26