97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

春愁曲原文翻譯及賞析

時(shí)間:2021-08-16 11:31:15 古籍 我要投稿

春愁曲原文翻譯及賞析

  紅絲穿露珠簾冷,百尺啞啞下纖綆。

  遠翠愁山入臥屏,兩重云母空烘影。

  涼簪墜發(fā)春眠重,玉兔煴香柳如夢(mèng)。

  錦疊空床委墮紅,飔飔掃尾雙金鳳。

  蜂喧蝶駐俱悠揚,柳拂赤闌纖草長(cháng)。

  覺(jué)后梨花委平綠,春風(fēng)和雨吹池塘。

  譯文

  用紅絲串起露珠一樣的珠子做成的簾幕,晶瑩透亮,漂亮的珠簾像瀑布一樣,“啞啞”地舒放下來(lái)。

  圍繞著(zhù)睡床的屏風(fēng)繪有山水,畫(huà)意清遠;地上的熏爐中,雙層的云母隔火板上朦朧映出炭火的紅光。

  在春寒中發(fā)簪也帶著(zhù)涼意,床角的兔形小薰爐里香料暗燃,籠罩在煙幕中的柳樹(shù)給人以如夢(mèng)似幻之感。

  皺疊如浪的紅錦被上是拖著(zhù)長(cháng)尾、展翅對飛的金鳳紋樣,涼風(fēng)吹著(zhù)一頭垂懸如鳳尾的發(fā)簪緩緩搖曳。

  蜜蜂嚶嚶嗡嗡,蝴蝶飛飛停停,悠揚不斷,楊柳依依,細草茵茵,柳絲輕柔地拂著(zhù)赤闌橋的欄桿。

  一覺(jué)醒來(lái),滿(mǎn)樹(shù)梨花落在綠色的園地上,春風(fēng)和雨吹拂著(zhù)池塘的水面,池塘水面上泛起陣陣漣漪。

  注釋

  啞。▂。合舐曉~,轆轤汲水時(shí)的聲音。下纖綆(gěng):放下簾繩。纖綆,本意是井繩,這里是指簾繩。綆,汲水的繩索。

  云母:云母為飾的屏風(fēng)?蘸嬗埃嚎兆杂痴罩(zhù)屏風(fēng)內之人的孤影。

  涼簪(zān):以玻璃為飾的簪子。

  玉兔:指玉兔為飾的香爐;蛑冈铝。煴(yùn)香:一作“氤氳”,煙霧彌漫貌。柳如夢(mèng):意謂籠罩在煙幕中的.柳樹(shù)給人以如夢(mèng)似幻的感覺(jué)。

  錦疊:指錦被。委墮紅:錦被一端墜在床下,可見(jiàn)臥床之人輾轉難眠。墮,一作“墜”。

  飔(sī)飔:涼風(fēng)。掃尾:拂動(dòng)鳳尾。雙金鳳:雙股的金鳳釵,或釵上有一雙金鳳。此釵疑為步搖簪,即簪釵一頭垂懸著(zhù)吊墜似的飾品,可以邊走邊擺動(dòng)。

  赤闌:赤闌橋,長(cháng)安城郊橋名,后多泛指男女或朋友相會(huì )之處。闌,即“欄”。

  委:散落。

  賞析

  溫庭筠的樂(lè )府詩(shī)絕大多數是描寫(xiě)女性的。這首《春愁曲》就是其中之一,是為表現空守閨房的女性的愁思與孤寂而作的。其具體創(chuàng )作時(shí)間難以確證。

【春愁曲原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

春愁曲_溫庭筠的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

春愁原文及賞析12-20

《湘江曲》原文翻譯及賞析01-15

采蓮曲原文翻譯及賞析12-26

淥水曲原文翻譯及賞析01-26

《湘江曲》原文翻譯及賞析3篇01-15

蟾宮曲·詠西湖原文翻譯及賞析12-27

采蓮曲原文翻譯及賞析(11篇)12-26

采蓮曲原文翻譯及賞析11篇12-26

山花子·春愁_陳子龍的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

中牟县| 吕梁市| 剑河县| 桓台县| 佳木斯市| 于都县| 丰镇市| 宜宾市| 江华| 武陟县| 泾阳县| 九龙县| 武定县| 蒙阴县| 泽州县| 大新县| 海宁市| 泌阳县| 墨竹工卡县| 阳朔县| 沈丘县| 手游| 抚州市| 青海省| 清远市| 九江县| 淅川县| 镇宁| 玛曲县| 延庆县| 咸宁市| 西和县| 三台县| 镇宁| 高唐县| 崇州市| 高州市| 瓮安县| 噶尔县| 龙井市| 贺兰县|