97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《田家》原文及翻譯賞析

時(shí)間:2021-03-05 18:23:12 古籍 我要投稿

《田家》原文及翻譯賞析

《田家》原文及翻譯賞析1

  田家

  雞鳴人當行,犬鳴人當歸。

  秋來(lái)公事急,出處不待時(shí)。

  昨夜三尺雨,灶下已生泥。

  人言田家樂(lè ),爾苦人得知。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《田家》是宋代詩(shī)人陳師道創(chuàng )作的作品,這首詩(shī)主要從徭役的角度反映了農民的悲慘遭遇。開(kāi)頭兩句,用農村常見(jiàn)的雞嗚狗叫點(diǎn)明田家日常的生活規律。三、四句一轉,說(shuō)秋天以來(lái)官家逼著(zhù)田家服勞役,日常的生活規律被打破了。全詩(shī)的語(yǔ)言通俗易懂,讀來(lái)明白如話(huà)。

  翻譯

  凌晨雞嗚時(shí)人當出行,秋來(lái)官家勞役逼得急。

  昨夜大雨積水達三尺,人們常說(shuō)田家生活樂(lè )。

  日落犬吠時(shí)人當回歸,不分白天黑夜不定時(shí)。

  鍋灶底下淤積一層泥,田家苦難你們哪得知。

  注釋

 、俟拢褐笧楣遥ü俑┓嬉。

 、诓淮龝r(shí):不按時(shí)。

 、蹱枺耗,你們,指田家。

  創(chuàng )作背景

  在封建社會(huì )里,賦稅和徭役是地主階級政權殘酷剝削農民的兩種基本形式。詩(shī)人作首詩(shī)揭露繁重的勞役給農民帶來(lái)的痛苦。

  賞析

  這首詩(shī)在主題上沒(méi)有逸出元、白“新樂(lè )府詩(shī)”范圍,也是為農民的悲慘生活狀況呼吁。由于陳師道的生活比較接近人民,他對于農民生活的描寫(xiě)更具有震撼力!半u鳴人當行,犬鳴人當歸”看似寫(xiě)農村習俗。農民日出而作,日落而息。雞嗚動(dòng)身;歸來(lái)驚動(dòng)村里的看家狗。這似乎是一幅農村風(fēng)俗畫(huà)。然而兩個(gè)“當”字點(diǎn)題了:本當應當這樣,可是由于最近“公事”催促太急,農民已經(jīng)不能按時(shí)出入了。

  “昨夜三尺雨.灶下已生泥”中的“三尺”是夸張,形容雨特別大。農民種莊稼有兩怕,一怕干旱,二怕洪澇!叭哂辍睂儆谔卮蟊┯,足以引發(fā)一場(chǎng)洪水。詩(shī)中沒(méi)有寫(xiě)洪水肆虐,卻抓住生活的一個(gè)細節:燒飯用的灶,下面聚集著(zhù)淤泥一一完全損壞了。屋漏沖倒了灶臺,洪水卷來(lái)了泥沙。詩(shī)人沒(méi)有說(shuō)明,但已經(jīng)暗示災害十分嚴重。這一家人不能夠對付災荒。他們家的糧食可能沒(méi)有剩余,他們無(wú)法修復被雨水毀壞的房子!叭搜蕴锛覙(lè )。爾苦人得知!痹(shī)人用這兩句作了回答。不了解農民疾苦的官員眼中總有一幅“田家樂(lè )”的幻象,而農家的重重苦難卻沒(méi)人知道。

  這首詩(shī)在主題上沒(méi)有逸出元、白“新樂(lè )府詩(shī)”范圍,也是為農民的悲慘生活狀況呼吁。由于陳師道的生活比較接近人民,他對于農民生活的描寫(xiě)更具有震撼力!半u鳴人當行,犬鳴人當歸”看似寫(xiě)農村習俗。農民日出而作,日落而息。雞嗚動(dòng)身;歸來(lái)驚動(dòng)村里的看家狗。這似乎是一幅農村風(fēng)俗畫(huà)。然而兩個(gè)“當”字點(diǎn)題了:本當應當這樣,可是由于最近“公事”催促太急,農民已經(jīng)不能按時(shí)出入了。

  “昨夜三尺雨.灶下已生泥”中的“三尺”是夸張,形容雨特別大。農民種莊稼有兩怕,一怕干旱,二怕洪澇!叭哂辍睂儆谔卮蟊┯,足以引發(fā)一場(chǎng)洪水。詩(shī)中沒(méi)有寫(xiě)洪水肆虐,卻抓住生活的一個(gè)細節:燒飯用的灶,下面聚集著(zhù)淤泥一一完全損壞了。屋漏沖倒了灶臺,洪水卷來(lái)了泥沙。詩(shī)人沒(méi)有說(shuō)明,但已經(jīng)暗示災害十分嚴重。這一家人不能夠對付災荒。他們家的糧食可能沒(méi)有剩余,他們無(wú)法修復被雨水毀壞的房子!叭搜蕴锛覙(lè )。爾苦人得知!痹(shī)人用這兩句作了回答。不了解農民疾苦的官員眼中總有一幅“田家樂(lè )”的幻象,而農家的重重苦難卻沒(méi)人知道。

《田家》原文及翻譯賞析2

  原文:

  觀(guān)田家

  朝代:唐朝

  作者:韋應物

  微雨眾卉新,一雷驚蟄始。

  田家幾日閑,耕種從此起。

  丁壯俱在野,場(chǎng)圃亦就理。

  歸來(lái)景常晏,飲犢西澗水。

  饑劬不自苦,膏澤且為喜。

  倉稟無(wú)宿儲,徭役猶未已。

  方慚不耕者,祿食出閭里。

  譯文及注釋?zhuān)?/strong>

  譯文春雨過(guò)后,所有的花卉都煥然一新。一聲春雷,蟄伏在土壤中冬眠的動(dòng)物都被驚醒了。農民沒(méi)過(guò)幾天悠閑的日子,春耕就開(kāi)始了。自驚蟄之日起,就得整天起早摸黑地忙于農活了。健壯的青年都到田地里去干活了,留在家里的女人小孩就把家門(mén)口的菜園子收拾收拾,準備種菜了。他們每天都忙忙碌碌的,回到家天已經(jīng)很晚了,還得把牛牽到村子西邊的溪溝里讓它飲水。這樣又累又餓,他們自己卻不覺(jué)得苦,只要看到雨水滋潤過(guò)的禾苗心里就覺(jué)得很是歡喜?墒羌词顾麄冋者@樣忙碌,家里也沒(méi)有隔夜的糧食,而勞役卻是沒(méi)完沒(méi)了?粗(zhù)這些,我想起自己不從事耕種,但是奉祿卻是來(lái)自鄉里,心中深感慚愧。

  注釋

 、倬俺j蹋褐柑焱。

 、谯荆簞诳。

 、鄹酀桑褐赣晗碌教锢。

 、荛偫铮好耖g、鄉里。

  賞析:

  這首《觀(guān)田家》通過(guò)對農民終歲辛勞而不得溫飽的具體描述,深刻揭示了當時(shí)賦稅徭役妁繁重和社會(huì )制度的不合理。自驚蟄之日起,農民就沒(méi)有“幾日閑”,整天起早摸黑的忙碌于農活,結果卻家無(wú)隔夜糧,勞役沒(méi)個(gè)完。想起自己不從事耕種,但是奉祿卻是來(lái)自鄉里,心中深感慚愧。身為封建官吏能夠這樣自責,確實(shí)是難得的。這種思想感情和杜甫等人是相同的,這是唐代田園詩(shī)中的一個(gè)特點(diǎn),也是中國古典詩(shī)歌中的一個(gè)優(yōu)良傳統。

《田家》原文及翻譯賞析3

  行次田家澳梁作

  朝代:唐朝

  作者:儲光羲

  田家俯長(cháng)道,邀我避炎氛。當暑日方晝,高天無(wú)片云。

  桑間禾黍氣,柳下牛羊群。野雀棲空屋,晨昏不復聞。

  前登澳梁坂,極望溫泉分。逆旅方三舍,西山猶未曛。

  譯文及注釋?zhuān)?/strong>

  譯文

  南人張助在田里種莊稼,看見(jiàn)一個(gè)李核,想把它帶回去 ,又回頭看見(jiàn)根部枯空的桑樹(shù)里有土,所以就種了進(jìn)去,用剩下的水澆灌。后來(lái)有人看見(jiàn)桑樹(shù)中忽然長(cháng)出了李子,以為是神,就互相轉告,有一個(gè)眼痛的'病人在樹(shù)下乘涼,說(shuō):李樹(shù)使我的病好了,我要用一只小豬祭謝。眼痛的小病,自己也會(huì )痊愈,眾人盲目符合,說(shuō)是失明的人重見(jiàn)了光明,遠近轟動(dòng),在邊上下車(chē)馬的常有數千,李樹(shù)旁擺滿(mǎn)了酒肉,過(guò)了一年,張助從遠處回來(lái),看見(jiàn)了驚訝地說(shuō):"這算什么神呀,這是我種的啊。"于是就跑去把樹(shù)砍了。

  注釋

  空桑:枯空的桑樹(shù),老桑樹(shù)有枯空的樹(shù)洞

 。罕娙吐暎阂环N狗叫,其他的狗也跟著(zhù)叫起來(lái)。形容眾人盲目附和

  翕(xi)赫:轟動(dòng)、驚動(dòng)。

  滂沱:原來(lái)形容雨很大,這里指擺滿(mǎn)了酒肉。

  顧;;看見(jiàn)。

  語(yǔ);轉告。

  間;過(guò)了。

  乃;這。

  賞析:

  這個(gè)故事批評了那些不進(jìn)行思考就盲目相信自己的眼睛的人們,以及這種不正常的隨波逐流的社會(huì )心理、社會(huì )現象。

  帶給我們的啟示是:要從客觀(guān)角度出發(fā)看待事情,思考問(wèn)題,解決問(wèn)題。

《田家》原文及翻譯賞析4

  寄宿田家

  田家老翁住東陂,說(shuō)道平生隱在茲。

  鬢白未曾記日月,山青每到識春時(shí)。

  門(mén)前種柳深成巷,野谷流泉添入池。

  牛壯日耕十畝地,人閑常掃一茅茨。

  客來(lái)滿(mǎn)酌清尊酒,感興平吟才子詩(shī)。

  巖際窟中藏鼴鼠,潭邊竹里隱鸕鶿。

  村墟日落行人少,醉后無(wú)心怯路歧。

  今夜只應還寄宿,明朝拂曙與君辭。

  翻譯

  田家老翁住在東面山坡,說(shuō)自己一輩子隱居在這里。

  兩鬢斑白不曾記得歲月時(shí)日。只是看到滿(mǎn)山綠遍才知春天又至。

  門(mén)前所種柳樹(shù)已高同深巷,山間清泉流響進(jìn)入池塘。

  老牛膘肥體壯一天能耕十畝地,老翁清閑時(shí)常掃一掃院子。

  有客遠來(lái)就用美酒招待,興致濃厚常常吟誦先人的詩(shī)。

  山巖洞穴里藏著(zhù)鼴鼠,水邊竹林里潛伏著(zhù)鸕鶿。

  村子舊址上人煙稀少,喝醉后根本顧不上辯認道路。

  今夜應該在這里歇息,明天一早就與老翁告辭。

  注釋

  陂:山坡。

  茲:此地。

  識春時(shí):知道春天的到來(lái)。

  茅茨:茅屋。茨,用蘆葦或茅草建成的屋。

  平吟:平和自然地吟誦。

  鼴鼠:田鼠。

  鸕鶿:水禽。魚(yú)鷹,俗稱(chēng)水老鴉。

  怯路歧:擔心路有岔道。

  拂曙:拂曉,天將明時(shí)。

  創(chuàng )作背景

  唐肅宗上元元年(公元760年),高適在蜀地擔任彭州刺史,后又改任蜀州刺史,時(shí)年五十七歲。由于忙于政務(wù),高適在蜀中創(chuàng )作的詩(shī)并不多,這首便是當年他在某位田家老翁家里留宿時(shí)所作。

  賞析

  這首詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人寄宿農家、與老翁飲酒所見(jiàn)所感的內容,表現農人的閑靜愜意和詩(shī)人對農家生活的極大興趣。一聯(lián)是老翁身世,居此已久。二聯(lián)是遠離塵世,不計時(shí)日。三、四兩聯(lián)是勤快但不忙碌的勞作。五聯(lián)是熱情待客。從吟詩(shī)看。農人是位隱居的官吏,詩(shī)人遂與他有共同語(yǔ)言。六聯(lián)是自然景觀(guān)。最后兩聯(lián)是表明心跡。詩(shī)的筆法屬白描,抒寫(xiě)逼真實(shí)在。

《田家》原文及翻譯賞析5

  綠桑高下映平川,賽罷田神笑語(yǔ)喧。

  林外鳴鳩春雨歇,屋頭初日杏花繁。

  注釋

  綠桑高下:形容桑樹(shù)高低錯落。

  賽罷田神:指春祭。

  笑語(yǔ)喧:喧-噪雜,熱鬧。

  平川:寬闊平坦的陸地。

  賽神:又叫“賽社”,以酬謝神靈。

  田神:農神。

  喧:喧鬧。

  鳴鳩:即斑鳩。

  初日:初升的太陽(yáng)。

  鳩:一種小鳥(niǎo)。

  屋頭:宅邊,房前屋后。

  初日:雨后剛出的太陽(yáng)。

  注釋

  平川:寬闊平坦的陸地。

  賽神:又叫“賽社”,以酬謝神靈。田神:農神。喧:喧鬧。

  鳴鳩:即斑鳩。

  初日:初升的太陽(yáng)。

  綠桑高下:形容桑樹(shù)高低錯落。

  賽罷田神:指春祭。

  笑語(yǔ)喧:喧-噪雜,熱鬧。

  鳩:一種小鳥(niǎo)。

  屋頭:宅邊,房前屋后。

  初日:雨后剛出的太陽(yáng)。

  賞析

  這首小詩(shī)一、三、四句寫(xiě)景,二句寫(xiě)農人。通過(guò)寫(xiě)景,描繪出一幅清麗無(wú)比的鄉村圖畫(huà)。遼闊的平川是畫(huà)面的背景,紅日映照下綠油油的桑樹(shù)、潔白的杏花使畫(huà)面色彩斑斕,鳩鳥(niǎo)的鳴叫使畫(huà)面充滿(mǎn)了生機,而剛剛消歇的春雨則使一切顯得特別潔凈、清新。疏疏幾筆,即傳達出了春雨過(guò)后,艷陽(yáng)初照下的鄉村別具魅力的美!百惲T田神笑語(yǔ)暄”是農人的精神狀態(tài),充滿(mǎn)了樂(lè )觀(guān)和愉悅,對生活的滿(mǎn)足、對美好未來(lái)的自信盡在不言之中,而這又與鄉村美景相得益彰。

《田家》原文及翻譯賞析6

  原文

  父耕原上田,子劚山下荒。

  六月禾未秀,官家已修倉。

  翻譯

  父親在山上耕田,兒子在山下開(kāi)荒。

  六月的季節,田中稻谷還沒(méi)有抽穗,而官家收稅倉庫早已修好等待征斂。

  注釋

  斸:一作“鋤”,大鋤,名詞用作動(dòng)詞,挖掘。

  禾:禾苗,特指稻苗。

  秀:谷物吐穗揚花。

  官家:舊時(shí)對官吏、尊貴者及有權勢者的尊稱(chēng),又指對皇帝的稱(chēng)呼。

  賞析

  “父耕原上田,子劚山下荒”,并不僅僅是寫(xiě)一家父子的事件,而是高度概括了千千萬(wàn)萬(wàn)個(gè)農民的家庭,所謂“夜半呼兒趁曉耕,羸牛無(wú)力漸艱行”,正是農家普遍的情事;而“原上田”、“山下荒”也并不特指某山某原,而泛指已耕的熟田和待墾的荒地,從耕田寫(xiě)到開(kāi)荒,簡(jiǎn)潔有力地刻劃出農家一年到頭的辛苦,幾乎沒(méi)有空閑可言。十個(gè)字具有高度的涵蓋力,增加了詩(shī)意的典型性,幾乎成為封建社會(huì )農村生活的一個(gè)縮影。

  “六月禾未秀,官家已修倉!币痪湓诮衣吨S刺的時(shí)候,不發(fā)議論而重在擺事實(shí),發(fā)人深省!傲潞涛葱恪辈粏沃盖f稼未成熟。按正常的情況,四五月麥苗就該揚花(“秀”),“六月”應已收割而“禾未秀”,當是遇到了旱情,暗示著(zhù)歉收。而按唐時(shí)兩稅法,六月正是應該交納夏稅的時(shí)節,所以“官家已修倉”本身就暗示著(zhù)對農民勞動(dòng)成果的窺伺和即將予以剝奪,而這種窺伺出現在“六月禾未秀”之際,更覺(jué)意味深長(cháng)!昂涛葱恪倍鴤}“已修”,一“未”一“已”,二字呼應。

  題前攝景,洗煉概括,融情入事,其中任何一種手法都可以收到言簡(jiǎn)意長(cháng)的效果。而此詩(shī)恰當地同時(shí)運用這三種手法,藝術(shù)效果也就更加顯著(zhù)。

【《田家》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

田家原文及賞析08-16

清人原文、翻譯及賞析03-16

天地原文翻譯及賞析03-16

關(guān)雎原文翻譯及賞析03-15

大明原文翻譯及賞析03-15

羔羊原文、翻譯及賞析03-13

牡丹原文翻譯及賞析03-13

劍客原文翻譯及賞析03-10

小池原文翻譯及賞析03-09

烏衣巷原文翻譯及賞析03-07