《破陣子·春景》原文及翻譯賞析
《破陣子·燕子來(lái)時(shí)新社》是宋代詞人晏殊所作。此詞上片描繪出春天里流動(dòng)明媚的美:新社日燕子飛動(dòng),清明前梨花飄落,青苔點(diǎn)綴池塘,黃鸝的鳴聲從樹(shù)間傳出,飛絮輕舞,春日漸長(cháng)。下面是小編為大家收集的《破陣子·春景》原文及翻譯賞析,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
破陣子·春景
燕子來(lái)時(shí)新社,梨花落后清明。池上碧苔三四點(diǎn),葉底黃鸝一兩聲。日長(cháng)飛絮輕。
巧笑東鄰女伴,采桑徑里逢迎。疑怪昨宵春夢(mèng)好,元是今朝斗草贏(yíng)。笑從雙臉生。
譯文
燕子飛來(lái)正趕上社祭之時(shí),梨花落去之后又迎來(lái)了清明。幾片碧苔點(diǎn)綴著(zhù)池中清水,樹(shù)枝掩映下的黃鸝偶爾歌唱兩聲。白晝越來(lái)越長(cháng),隨處可見(jiàn)柳絮飄飛。
在采桑的路上邂逅巧笑著(zhù)的東鄰女伴。正疑惑著(zhù)她是不是昨晚做了個(gè)春宵美夢(mèng),原來(lái)是今天斗草獲得勝利了!雙頰不由的浮現出了笑意。
注釋
破陣子:詞牌名,原為唐教坊曲名。又名《十拍子》。雙調六十二字,平韻。
新社:社日是古代祭土地神的日子,以祈豐收,有春秋兩社。新社即春社,時(shí)間在立春后、清明前。
碧苔:碧綠色的苔草。
飛絮:飄蕩著(zhù)的柳絮。
巧笑:形容少女美好的笑容。逢迎:碰頭,相逢。
疑怪:詫異、奇怪。這里是“怪不得”的意思。
斗草:古代婦女的一種游戲,也叫“斗百草”。
雙臉:指臉頰。
創(chuàng )作背景
本首詞的具體創(chuàng )作時(shí)間不詳。古時(shí),每年在春秋時(shí)節,人們會(huì )兩次祭祀土地神。這兩次祭祀土地神的日子叫春社和秋社。而尤重春社,鄰里聚會(huì ),非常熱鬧。古代女子在社日和清明時(shí)節可以停止勞作,做一些斗草、踏青、蕩秋千之類(lèi)的游戲,這首詞就是以春社為背景所寫(xiě)。
賞析
此詞通過(guò)清明時(shí)節的一個(gè)生活片斷,反映出少女身上顯示的青春活力,充滿(mǎn)著(zhù)一種歡樂(lè )的氣氛。全詞純用白描,筆調活潑,風(fēng)格樸實(shí),形象生動(dòng),展示了少女的純潔心靈。
二十四節氣,春分連接清明,正是一年春光最堪留戀的時(shí)節。春已中分,新燕將至,此時(shí)恰值社日也將到來(lái),古人稱(chēng)燕子為社燕,以為它常是春社來(lái),秋社去。詞人所說(shuō)的新社,指的即是春社了。那時(shí)每年有春秋兩個(gè)社日,而尤重春社,鄰里聚會(huì ),酒食分餐,賽會(huì )歡騰,極一時(shí)一地之盛。閨中少女,也“放”了“假”,正所謂“問(wèn)知社日停針線(xiàn)”,連女紅也是可以放下的,呼姊喚妹,門(mén)外游玩。詞篇開(kāi)頭一句,其精神全在于此。
按民族“花歷”,又有二十四番花信風(fēng),自小寒至谷雨,每五日為一花信,每節應三信有三芳開(kāi)放;按春分節的三信,正是海棠花、梨花、木蘭花。梨花落后,清明在望。詞人寫(xiě)時(shí)序風(fēng)物,一絲不茍。當此季節,氣息芳潤,池畔苔生鮮翠,林叢鸝囀清音。春光已是苒苒而近晚了,神情更在言外。清明的花信三番又應在何處?那就是桐花、麥花與柳花。所以詞人接著(zhù)寫(xiě)的就是“日長(cháng)飛絮輕”。古有詩(shī)云:“落盡海棠飛盡絮,困人天氣日初長(cháng)”,可以合看。文學(xué)評論家于此必曰:寫(xiě)景;狀物!而不知時(shí)序推遷,觸人思緒也。
當此良辰佳節之際,則有二少女,出現于詞人筆下:在采桑的路上,她們正好遇著(zhù);一見(jiàn)面,西鄰女就問(wèn)東鄰女:“你怎么今天這么高興?夜里做了什么好夢(mèng)了吧!快說(shuō)來(lái)聽(tīng)聽(tīng)!”東鄰笑道:“莫胡說(shuō)!人家剛才和她們斗草來(lái)著(zhù),得了彩頭呢!”
“笑從雙臉生”五字,再難另找一句更好的寫(xiě)少女笑吟吟的句子來(lái)替換。何謂雙臉?蓋臉本從眼際得義,而非后人混指“嘴巴”也。故此詞,美在情景,其用筆明麗清婉,秀潤無(wú)倫,而別無(wú)奇特可尋之跡;迨至末句,收足全篇,神理盡出,天時(shí)人事,物態(tài)心情,全歸于此。
賞析
歸飛的燕子,飄落的梨花,池上的碧苔,清脆的鳥(niǎo)啼,映襯著(zhù)笑靨如花的少女,讓人感受到春天的生機勃勃和青春的無(wú)限美好。
在《珠玉詞》中,這是一首清新活潑的作品,具有淳樸的鄉間泥土芬芳。上片寫(xiě)自然景物!把嘧印、“梨花”、“碧苔”、“黃鸝”、“飛絮”,五色雜陳,秀美明麗,寫(xiě)足春色之?huà)蓩泼娜。下片?xiě)人物。擷取爛熳春色中一位年輕村姑之天真形象和幼稚心態(tài)進(jìn)行表現!扒尚Α币崖勂渎,見(jiàn)其容;“逢迎”更察其色,觀(guān)其形!耙晒帧眱删渫ㄟ^(guò)觀(guān)察者心理活動(dòng),用虛筆再現“女伴”“昨宵春夢(mèng)”和“今朝斗草”的生活細節,惟妙惟肖,將村姑的天真可愛(ài)一筆寫(xiě)足,與上片生氣盎然的春光形成十分和諧的畫(huà)面美與情韻美!靶碾p臉生”,特寫(xiě),綰合換頭“巧笑”語(yǔ)意,收束全篇春光無(wú)限之旨。全詞渾成優(yōu)美,音節瀏亮,意境清秀,場(chǎng)面輕快,洋溢著(zhù)誘人的青春魅力。尤其上下片的構思,景與人對應著(zhù)寫(xiě),將春天的生命寫(xiě)活了。其中巧笑的東鄰女伴,仿佛春天的女神,給人間帶來(lái)生氣、美麗與活力。
作者介紹
晏殊(991-1055),字同叔。北宋臨川文港沙河(今屬進(jìn)賢)人。撫州籍第一個(gè)宰相,江右人著(zhù)名詞人、詩(shī)人、散文家。十四歲時(shí)就因才華洋溢而被朝廷賜為進(jìn)士。之后到秘書(shū)省做正事,北宋仁宗即位之后,升官做了集賢殿學(xué)士,仁宗至和二年,六十五歲時(shí)過(guò)世。性剛簡(jiǎn),自奉清儉。能薦拔人才,如范仲淹、歐陽(yáng)修均出其門(mén)下。他生平著(zhù)作相當豐富,計有文集一百四十卷,及刪次梁陳以下名臣述作為《集選》一百卷,一說(shuō)刪并《世說(shuō)新語(yǔ)》。主要作品有《珠玉詞》。
【《破陣子·春景》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:
《破陣子·春景》原文、翻譯、賞析03-26
破陣子·春景原文翻譯及賞析03-27
《破陣子·春景》原文及翻譯賞析03-21
破陣子·春景原文翻譯及賞析2篇06-06
破陣子·春景原文翻譯03-10
破陣子·春景原文及賞析03-27
破陣子原文翻譯及賞析12-02
《破陣子·春景》晏殊宋詞注釋翻譯賞析04-05
晏殊破陣子·春景全文、注釋、翻譯和賞析01-20
破陣子原文及翻譯12-17