97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

長(cháng)命女·春日宴原文、翻譯及古詩(shī)詞賞析

時(shí)間:2024-03-22 19:37:19 芊喜 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

長(cháng)命女·春日宴原文、翻譯及古詩(shī)詞賞析

  無(wú)論是在學(xué)校還是在社會(huì )中,說(shuō)起古詩(shī)詞鑒賞,大家都很熟悉吧?古詩(shī)詞鑒賞就是根據詩(shī)詞內容,找出其中的意象,體會(huì )其中意境,分析作者真正想要書(shū)法的感情。還記得古詩(shī)詞鑒賞是怎樣做的嗎?下面是小編為大家收集的長(cháng)命女·春日宴原文、翻譯及古詩(shī)詞賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

長(cháng)命女·春日宴原文、翻譯及古詩(shī)詞賞析

  長(cháng)命女·春日宴 五代十國

  馮延巳

  春日宴,綠酒一杯歌一遍。再拜陳三愿:一愿郎君千歲,二愿妾身常健,三愿如同梁上燕,歲歲長(cháng)相見(jiàn)。

  《長(cháng)命女·春日宴》譯文

  春日的宴會(huì )上,飲一杯美酒再高歌一曲呵,拜了又拜許三愿:一愿郎君你長(cháng)壽千歲,二愿妾身我身體永遠康健,三愿我倆如同梁上飛燕呀,雙雙對對,永遠相伴。

  《長(cháng)命女·春日宴》注釋

  長(cháng)命女:唐教坊曲名用作詞調名。全詞39字,上片三句三仄韻,下片四句仄韻。

  綠酒:古時(shí)米酒釀成未濾時(shí),面浮米渣,呈淡綠色,故名。

  妾身:古時(shí)女子對自己的謙稱(chēng)。

  歲歲:年年,即每年。

  《長(cháng)命女·春日宴》賞析

  這首詞實(shí)際是祝酒詞,描寫(xiě)春日開(kāi)宴時(shí),夫婦雙方祝酒陳愿。前兩愿分別祝郎君與自己長(cháng)壽健康,第一愿以梁燕雙柄喻夫妻團圓,天長(cháng)地久。馮詞三愿對于人問(wèn)恩愛(ài)夫婦而苦則相當典型,主人公不求富貴.惟愿夫婦相守長(cháng)久,意愿雖強而所求不奢,表現了古代女子對美滿(mǎn)生活的追求。

  “春日宴,綠酒一杯歌一遍,再拜陳三愿:”這首詞開(kāi)頭三句是說(shuō),風(fēng)和日麗的春天,擺起豐盛的酒宴。一杯美酒一曲歌呵,拜了又拜許三愿:

  首先,對飲雙杯指天發(fā)誓的場(chǎng)面用于寫(xiě)愛(ài)情,比白詩(shī)用于寫(xiě)友誼更為合宜。在具體描寫(xiě)上,通過(guò)相應的具體環(huán)境描寫(xiě)來(lái)烘托人物的思想感情。明媚和煦的春日,不但是一派良辰美景,也象征著(zhù)寶貴的青春時(shí)光。豐盛的酒宴,悅耳的情歌,不但是賞心樂(lè )事,也象征著(zhù)人生的美滿(mǎn)!熬G蟻新醅酒”(白居易《問(wèn)劉十九》),一個(gè)“綠”字(古時(shí)所謂的“綠”,有時(shí)微近黃色),寫(xiě)出了新酒可愛(ài)的顏色,使人如嗅到那醉人的芳香,更增加了生活美好的感覺(jué)。

  “一愿郎君千歲,二愿妾身長(cháng);三愿如同梁上燕、歲歲常相見(jiàn)!边@幾句是說(shuō),一愿郎君你長(cháng)壽千歲,二愿我身體永遠健康,三愿我倆如同梁上燕呀,雙雙對對,幸福無(wú)邊。

  在這首詩(shī)中,凡寫(xiě)景無(wú)不含情。結尾的“梁上燕”雖是比喻,卻也是春日畫(huà)堂的眼前景物。這樣,春日、綠酒、呢喃燕語(yǔ),構成極美的境界,對于愛(ài)情的抒寫(xiě),是極有力的烘托。馮詞與白詩(shī)篇幅差不多,但內容格外豐富充實(shí),與此大有關(guān)系。

  其次,馮詞與白詩(shī)二作都用數目字,這首詞有“一”、“再”、“三”,“一”、“二”、“三”的重復,前一組表數目,后一組表次序,重復中有變化!熬G酒一杯歌一遍”的兩個(gè)“一”,孤立的看是兩個(gè)“一”,結合起來(lái)卻又會(huì )增出新意。在此春宴上,豈能只飲一杯酒?每進(jìn)一杯酒,就歌一遍,則文字上是“一”,事理上又會(huì )變成“三”或者更多,這與“陳三愿”的“三”的為固定不變,又自不同!叭浮北憩F主人公愿望之強烈。主人公不求富貴,惟愿夫婦相守長(cháng)久,意愿雖強而所求不奢。和白居易詩(shī)相比,去掉了“世清平”一語(yǔ),而改為“一愿郎君千歲”與“二愿妾身長(cháng)健”意思相同,分兩句重說(shuō),更見(jiàn)意愿集中而單純。詩(shī)歌形象也更為突出。

  其三,與白居易詩(shī)《贈夢(mèng)得》相比。這首詞的長(cháng)短句表現手法,使得形式上更活潑,內容上更適宜。這首詞重點(diǎn)在三愿,故以最短的句子“春日宴”寫(xiě)環(huán)境,頗簡(jiǎn)妙。而末兩句一氣貫注作一長(cháng)句:“三愿如同梁上燕、歲歲常相見(jiàn)”,寫(xiě)的是主人公情意最為深長(cháng)的一愿,便覺(jué)聲情合一。

  總的來(lái)說(shuō),馮延巳的這首詞表達了一個(gè)賢淑妻子對丈夫的忠貞和“歲歲常相見(jiàn)”的愿望。全詞單純與豐富,平易與雅致的高度統一,通俗易懂卻能夠表達最深摯的感情,深得民歌真髓,真正做到化平凡為神奇。

  《長(cháng)命女·春日宴》創(chuàng )作背景

  這首詞的具體創(chuàng )作時(shí)間不詳,是一首年輕女子向她的郎君祝酒陳愿的詞。

  作者簡(jiǎn)介

  馮延巳(903年—960年),又作延己、延嗣,字正中,五代江都府(今江蘇省揚州市)人,五代十國時(shí)南唐著(zhù)名詞人、大臣。仕于南唐烈祖、中主二朝,三度入相,官終太子太傅,卒謚忠肅。他的詞多寫(xiě)閑情逸致,文人的氣息很濃,對北宋初期的詞人有比較大的影響。

【長(cháng)命女·春日宴原文、翻譯及古詩(shī)詞賞析】相關(guān)文章:

長(cháng)命女·春日宴原文、翻譯及賞析03-14

《長(cháng)命女·春日宴》原文及翻譯賞析10-29

長(cháng)命女·春日宴古詩(shī)詞09-29

《長(cháng)命女·春日宴》譯文注釋及鑒賞03-13

春日原文,翻譯,賞析06-09

春日原文翻譯及賞析03-12

春日原文、翻譯及賞析10-23

《春日》原文及翻譯賞析07-22

春日原文翻譯及賞析04-07

春日的原文翻譯及賞析03-14