97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

虞美人·碧桃天上栽和露原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2021-01-07 13:03:51 古籍 我要投稿

虞美人·碧桃天上栽和露原文、翻譯及賞析

  虞美人·碧桃天上栽和露 宋朝 秦觀(guān)

  碧桃天上栽和露,不是凡花數。亂山深處水縈回,可惜一枝如畫(huà)為誰(shuí)開(kāi)?

  輕寒細雨情何限!不道春難管。為君沉醉又何妨,只怕酒醒時(shí)候斷人腸。

  《虞美人·碧桃天上栽和露》譯文

  天上碧桃露滋養,不同俗卉與凡花。亂山之中,縈水之畔,可惜一支如畫(huà)為誰(shuí)開(kāi)?

  清寒細雨顯柔情,怎奈春光短暫,美景將逝。為君酣醉又何妨,只怕酒醒時(shí)分人斷腸。

  《虞美人·碧桃天上栽和露》注釋

  碧桃:一種觀(guān)賞桃花。此指仙桃,借以贊頌主人的寵姬碧桃。

  數:輩。

  縈(yíng)回:盤(pán)轉回旋。

  不道:不奈,不堪。這里“春”為雙關(guān)語(yǔ),既指喻作者對碧桃的賞愛(ài),也寓有碧桃春心萌動(dòng),又難以表述之意。

  君:指花,也指雙方。

  《虞美人·碧桃天上栽和露》鑒賞

  這首詞有一段頗具傳奇色彩的本事:“秦少游寓京師,有貴官延飲,出寵妓碧桃侑觴,勸酒惓惓。少游領(lǐng)其意,復舉觴勸碧桃。貴官云:‘碧桃素不善飲!獠挥儆螐娭。碧桃曰:‘今日為學(xué)士拼了一醉!”引巨觴長(cháng)飲。少游即席贈《虞美人》詞曰(略)。合座悉恨。貴官云:‘今后永不令此姬出來(lái)!’滿(mǎn)座大笑!保ā毒G窗新話(huà)》卷上)

  是否真有此“本事”,不得而知。但它對理解此詞的蘊意、寄托卻頗有啟發(fā)。生于非地的一支碧桃,在亂山深處孤獨自開(kāi),不被人賞,那正是美人命運的象征。

  “碧桃天上栽和露,不是凡花數!笔拙浠锰圃(shī)人高蟾《下第后上永崇高侍郎》:“天上碧桃和露種,日邊紅杏倚云栽”語(yǔ)。先聲奪人,高雅富麗。那是只有天宮才可能有的一株碧桃!又況和露而種,更呈其鮮艷欲滴之?huà)汕殄麘B(tài)。如此光艷照人,自然不是凡花俗卉之胚數。詞人從正、反兩面對其褒揚至極!安皇恰倍诸H耐人玩味。詩(shī)歌理論家們常常強調中國詩(shī)詞在不用系詞的情況下所取得的成就,并認為這種成就正是得益于系詞的缺失。其實(shí),這并不完全正確。系詞的出現,從語(yǔ)法角度看,它表示的只是兩個(gè)詞之間的等同,但當其運用于中國古典詩(shī)詞之中時(shí),它卻傳達出某些與這種等同相抵觸的言外之意,換言之,“是”暗含了“不是”或“也許不是”,“不是”又暗含著(zhù)“已經(jīng)是”或“然而卻是”,以其內在的歧義達到一種反諷的陳述!安皇欠不〝怠痹绞钦f(shuō)得斬釘截鐵,越是讓人感到隱含有不愿接受的現實(shí)在。事實(shí)正是如此:“亂山深處水縈回!币弧皝y”一“深”,見(jiàn)其托身非所、處地之荒僻。盡管依然在縈回盤(pán)旋的溪水邊開(kāi)得盈盈如畫(huà),“可惜一枝如畫(huà)為誰(shuí)開(kāi)?”沒(méi)人欣賞沒(méi)人問(wèn),美又何然?也許可以保持那份高潔與矜持,然而總是遺恨!從而表現出碧桃不得意的遭遇和寂寞難耐的凄苦心境。杜甫有:“桃花一簇開(kāi)無(wú)主,可愛(ài)深紅愛(ài)淺紅?”,陸游有“驛外斷橋邊,寂寞開(kāi)無(wú)主!币馓N與此略似,而此篇吟詠之深沉過(guò)之。杜詩(shī)、陸詞皆正面點(diǎn)出花之“無(wú)主”,而秦詞只以“為誰(shuí)開(kāi)”的探詢(xún)語(yǔ)氣,將“無(wú)主”之慨妥婉出之,音情更顯得低徊搖蕩。

  上片以花象征美人,然著(zhù)筆在花。高貴不凡之身無(wú)奈托于荒山野嶺,盈盈如畫(huà)只是孤獨自開(kāi),潔愛(ài)自好也難禁凄凄含愁,款款妙筆傳其形神兼備。

  下片始轉寫(xiě)美人。前二句見(jiàn)其惜春之心。微微春寒,細雨霏霏,這如畫(huà)一枝桃花更顯出脈脈含情。然而也許女主人公的憂(yōu)慮太深重了,春天宜人的風(fēng)物也很快從她憂(yōu)傷的目光底下滑過(guò)去,終于發(fā)出了“不道春難管”的一聲傷嘆。是啊,無(wú)奈春光不由人遣,無(wú)法把留。它已經(jīng)是“寂寞開(kāi)無(wú)主”了,有何人來(lái)憐愛(ài)它呢?到了明年此時(shí),它是否還是“依舊笑春風(fēng)”呢?嘆之、憐之、傷之。傷春也是自傷。即如此般芳潔光艷,終是青春難駐,年華易往!尾末兩句寫(xiě)惜別!盀榫磷碛趾畏!彪y得知音憐愛(ài),卻又要匆匆行別,為報所歡,拼卻一醉,應是理所為然,何況更是欲借以排遣愁緒。醉意恍惚中也許能減卻幾分離索的凄涼吧!可是轉念一想:“只怕酒醒時(shí)候斷人腸!比缃褚蛔眍伡t,自然是容易的',然而,酒醒之后呢?心愛(ài)的人兒不見(jiàn)了,不是更令人腸斷?不,不能沉醉,哪怕只是一起度過(guò)這短暫的離別時(shí)分也是好的!沉醉又不能沉醉的矛盾以“只怕”二字委婉出之!昂畏痢笔菫榱怂,“只怕”也是因為他,惜別之情深自見(jiàn)。

  全詞情感發(fā)展萬(wàn)轉千回,深沉蘊藉。詞情亦進(jìn)亦退,亦退亦進(jìn)地委婉曲折地前進(jìn),每一份情感,都緊緊地跟隨著(zhù)它的否定:“不是凡花數”卻是凡花命;亂山深處“一枝如畫(huà)”,依然無(wú)人賞識;“輕寒細雨”,風(fēng)物宜人,又恨留春不;為君不惜一醉顏紅,又怕酒醒時(shí)候更添愁,只好任憑愁來(lái)折磨她了。最后,在“斷人腸”的怨嘆聲中詞情戛然而止,收到了凄咽惻斷的藝術(shù)效果。

  詞作在藝術(shù)表現上運用的是傳統的香草美人的比興手法;,為美人之象征,在美人身上,我們又不難看出詞人自身的影子,亦花亦美人亦詞人。詞人本是一位“少豪俊,慷慨溢于言辭”(《宋史·秦觀(guān)傳》)的才俊之士,卻不為世用,仕途抑塞,歷盡坎坷,自然是滿(mǎn)腹懷才不遇的不平。然而在那埋沒(méi)人才的社會(huì )里,這不平,向誰(shuí)去訴說(shuō)?訴說(shuō)又有何用?只好“借他人酒杯,澆胸中塊壘”。于是當詞人為美人的命運深情嘆詠的時(shí)候,他其實(shí)正是在寄寓身世,抒自身懷抱。也正是詞人身世之感的打入,使得此詞的意義大大超越于這則“本事”。詞心所系,寄托遙深,乃是香草美人手法極其成功的運用。全詞處處緊扣,而又不著(zhù)痕跡,極盡含蓄委婉之致,表現了精湛的藝術(shù)技巧。讀者可知,騷賦之法,“衣被辭人,非一代也”。

  《虞美人·碧桃天上栽和露》創(chuàng )作背景

  在京城時(shí),曾經(jīng)有一位大官大擺宴席,將秦觀(guān)也請去了。大官的一個(gè)寵姬碧桃頻頻向秦觀(guān)勸酒,秦觀(guān)都一飲而盡,毫不推辭。當秦觀(guān)也為她斟酒時(shí),那位大官慌忙阻止,可是沒(méi)想到,碧桃竟舉杯一飲而盡。秦觀(guān)領(lǐng)會(huì )這一片深情,但卻不能有別的表示,只能當場(chǎng)寫(xiě)下這首《虞美人》。

【虞美人·碧桃天上栽和露原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

秦觀(guān)《虞美人·碧桃天上栽和露》原文及賞析01-05

《虞美人·碧桃天上栽和露》鑒賞08-26

秦觀(guān)詞鑒賞《虞美人·碧桃天上栽和露》10-21

薤露原文翻譯及賞析03-17

《詩(shī)經(jīng):湛露》原文翻譯及賞析07-11

薤露原文翻譯及賞析(7篇)03-17

薤露原文翻譯及賞析7篇03-17

薤露原文翻譯及賞析(精選7篇)03-17

蝶戀花移得綠楊栽后院原文翻譯及賞析10-10

《蝶戀花·移得綠楊栽后院》原文翻譯及賞析08-20