97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

示長(cháng)安君原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2021-01-07 10:08:49 古籍 我要投稿

示長(cháng)安君原文、翻譯及賞析

  示長(cháng)安君 宋朝 王安石

  少年離別意非輕,老去相逢亦愴情。

  草草杯盤(pán)共笑語(yǔ),昏昏燈火話(huà)平生。

  自憐湖海三年隔,又作塵沙萬(wàn)里行。

  欲問(wèn)后期何日是,寄書(shū)應見(jiàn)雁南征。

  《示長(cháng)安君》譯文

  年輕時(shí)別離,那種情意是不輕的;如今老了,連相見(jiàn)也使我感到傷心。

  隨意準備些酒菜,為的是邊吃邊聊;燈火昏暗,我們把別后所見(jiàn)所思,互相傾吐,直到夜深。

  我正在感慨分隔兩地已有三年之久,卻又要離開(kāi)你去萬(wàn)里外的遼國,冒著(zhù)風(fēng)沙旅行。

  要問(wèn)我何日相會(huì ),怎說(shuō)得準?你見(jiàn)到那鴻雁南飛,會(huì )有我捎來(lái)平安的家信。

  《示長(cháng)安君》注釋

  示長(cháng)安君:寫(xiě)給長(cháng)安君看。長(cháng)安君:王淑文,是作者的大妹妹,受到了長(cháng)安縣君的封號。

  意非輕:情意不是輕的。

  愴(chuàng)情:悲傷。

  草草:隨便準備的。杯盤(pán):指的是酒和菜。

  昏昏:昏暗,光線(xiàn)暗淡。

  后期:后會(huì )的日期。

  《示長(cháng)安君》賞析

  詩(shī)以議論起,用遞進(jìn)法展開(kāi)。先說(shuō)自己是個(gè)很重感情的人,在年輕時(shí)就對離別看得很重,到了年老,即使是會(huì )面,也引起心中的傷悲。對句有兩層意思,一是說(shuō)年老了,會(huì )一次少一次,所以相見(jiàn)時(shí)對未來(lái)充滿(mǎn)感傷;一是有會(huì )必有別,因為對離別的感傷,就連對會(huì )面也感到心情沉重起來(lái)。

  畢竟,與別相比,會(huì )還是快樂(lè )的。第二聯(lián)寫(xiě)會(huì )面時(shí)的親情。兄妹倆隨意準備了些酒菜,只是為了把酒談話(huà),話(huà)很多,一直到夜間,還在昏暗的燈光下說(shuō)著(zhù)。這兩句,很形象地刻繪了兄妹倆的感情,都是就眼前實(shí)事組織進(jìn)詩(shī),顯得十分親切;比那些著(zhù)意雕鏤、粉飾拔高的話(huà)自然得多。正因為如此,這聯(lián)成為傳誦的名句。宋吳可《藏海詩(shī)話(huà)》云:“七言律一篇中必有剩語(yǔ),一句中必有剩字,如‘草草杯盤(pán)供笑語(yǔ),昏昏燈火話(huà)平生’,如此句無(wú)剩字!辟澷p了句中用語(yǔ)穩妥,渾成一氣。同時(shí),王安石的詩(shī)以善用疊字聞名,這聯(lián)中兩個(gè)疊字也用得很成功!安莶荨倍,說(shuō)出了兄妹倆的感情至深,用不著(zhù)世俗的客套,能夠相會(huì )已是最大的滿(mǎn)足,描繪了和睦溫暖的`家庭氣氛!盎杌琛倍,寫(xiě)兩人說(shuō)了又說(shuō),燈油已快干,燈火已昏暗,仍顧不上休息。

  下半四句寫(xiě)別,呼應首聯(lián)。剛剛在嘆息已經(jīng)三年沒(méi)有見(jiàn)面,知心話(huà)說(shuō)不完,眼下自己馬上又要到萬(wàn)里外的遼國去,詩(shī)便自然而然地轉入惆悵,話(huà)題也就引入別后。于是,妹妹掛念地問(wèn):“后會(huì )在什么日子?”兄長(cháng)只能含糊地回答:“見(jiàn)到大雁南飛,我就會(huì )從北國帶回消息了!逼鋵(shí),詩(shī)人自己不能預料會(huì )面的日子。詩(shī)就在無(wú)可奈何的氣氛中結束,留下了一絲安慰,一個(gè)懸念。

  這首詩(shī)沒(méi)有用一個(gè)典故,把人所習見(jiàn)的家庭生活細節撿選入詩(shī),而以傳神的語(yǔ)言表達出來(lái),是那么地質(zhì)樸自然,因而成為王安石七律中的名作。

  《示長(cháng)安君》創(chuàng )作背景

  這首詩(shī)作于嘉祐五年(1060),當時(shí)王安石將出使遼國。王安石與他的大妹王文淑感情很深,這次隔了三年再見(jiàn)面,見(jiàn)面后馬上又要分別,想起年齡老大,會(huì )少別多,無(wú)限傷懷,所以寫(xiě)了這首詩(shī)。

【示長(cháng)安君原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

長(cháng)安秋望原文翻譯及賞析03-18

燕詩(shī)示劉叟原文、翻譯及賞析03-11

長(cháng)安秋望原文翻譯及賞析4篇03-18

君難托_王安石的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

燕詩(shī)示劉叟原文、翻譯及賞析3篇03-11

燕詩(shī)示劉叟原文翻譯及賞析2篇03-13

玉樓春·別后不知君遠近原文翻譯及賞析03-26

少年游·長(cháng)安古道馬遲遲原文、翻譯及賞析03-25

長(cháng)安遇馮著(zhù)原文及賞析03-21

贈錢(qián)征君少陽(yáng)_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03