97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

宋詞《行路難·縛虎手》譯文及鑒賞

時(shí)間:2022-08-02 09:18:05 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

宋詞《行路難·縛虎手》譯文及鑒賞

  《行路難·縛虎手》

宋詞《行路難·縛虎手》譯文及鑒賞

  宋朝:賀鑄

  縛虎手,懸河口,車(chē)如雞棲馬如狗。白綸巾,撲黃塵,不知我輩可是蓬蒿人?衰蘭送客咸陽(yáng)道,天若有情天亦老。作雷顛,不論錢(qián),誰(shuí)問(wèn)旗亭美酒斗十千?

  酌大斗,更為壽,青鬢長(cháng)青古無(wú)有。笑嫣然,舞翩然,當壚秦女十五語(yǔ)如弦。遺音能記秋風(fēng)曲,事去千年猶恨促。攬流光,系扶桑,爭奈愁來(lái)一日卻為長(cháng)。

  《行路難·縛虎手》古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《行路難·縛虎手》是北宋詞人賀鑄的作品。史載賀鑄枉有文才武藝,卻不得朝廷重用,只好聊以歌酒打發(fā)歲月,但又痛感光陰遽逝,功業(yè)未就,這首詞就抒寫(xiě)了作者這種度日如年的苦悶。上闕寫(xiě)志士們盡管文武雙全,卻不為當權者所用,只有縱飲“美酒”。下闕緊承上闕,開(kāi)懷痛飲,慨嘆人生短促,想把時(shí)光留住,但悲愁的日子又嫌長(cháng)。

  這首《行路難》集前人詩(shī)句為詞,標新立異,獨樹(shù)一幟。詞意激越,節短而韻長(cháng),調高而音凄。

  《行路難·縛虎手》翻譯/譯文

  徒手搏猛虎,辯口若河懸,車(chē)象雞籠馳馬如狗竄。頭戴平民白絲巾,黃塵追著(zhù)飛馬卷。誰(shuí)知我們這些人,是否來(lái)蓬籬草民間?道邊衰蘭泣落送我出京城,蒼天有情也會(huì )衰老不忍把眼睜。誰(shuí)管旗亭美酒一杯值萬(wàn)錢(qián),我要痛快淋漓傾酒壇。

  睡如雷鳴行如顛,只管將來(lái),搬,搬,搬!倒大杯,滿(mǎn),滿(mǎn),滿(mǎn)!為我們健康,干,干,干!鬢發(fā)常青古未有。轉眼紅顏變蒼顏。你看賣(mài)酒秦地女,婚然一笑有多甜。翩翩起舞賽天仙,剛剛十五如花年,鶯歌燕語(yǔ)如琴弦。還記得漢武帝遺音《秋風(fēng)辭》,千年過(guò)去,至今猶恨人生短!抓住流逝光陰不松手,把太陽(yáng)拴在扶桑顛。哎,無(wú)奈,憂(yōu)愁襲來(lái),一天一天長(cháng)一天。

  《行路難·縛虎手》注釋

 、倏`虎手:即徒手打虎。

 、趹液涌冢貉赞o如河水傾瀉,滔滔不絕,即“口若懸河”,比喻人的健談。

 、圮(chē)如雞棲馬如狗:車(chē)蓋如雞棲之所,駿馬奔如狗。

 、馨拙](guān)巾:白絲頭巾。

 、輷潼S塵:奔走于風(fēng)塵之中。

 、蕖八ヌm”二句:李賀《金銅仙人辭漢歌》中的句子。

 、咂焱ぃ杭淳茦。此指送別之地。

 、喈攭狼嘏河眯裂幽辍队鹆掷伞吩(shī):“胡姬年十五,春日獨當壚”。語(yǔ)如弦:韋莊詞《菩薩蠻》:“琵琶金翠羽,弦上黃鶯語(yǔ)!边@里指胡姬的笑語(yǔ)象琵琶弦上的歌聲。

 、徇z音:遺留下的歌曲。秋風(fēng)曲:指漢武帝《秋風(fēng)辭》,其結尾云:“歡樂(lè )極兮哀情多,少壯幾時(shí)兮奈老何!”感嘆歡樂(lè )不長(cháng),人生苦短。

 、夥錾#荷裨(huà)中神樹(shù),古謂為日出處!痘茨献印罚骸叭粘鲇跁D谷,浴于咸池,拂于扶桑!毕捣錾,即要留住時(shí)光,與“攬流光”意同。

  《行路難·縛虎手》創(chuàng )作背景

  據史籍記載,賀鑄長(cháng)得—表人才,身長(cháng)七尺,眉目聳拔。既是一位豪爽的俠土,也是一位多情的詩(shī)人;既是一位嚴肅苦學(xué)的書(shū)生,也是一位處理政事的能手。他生活在北宋晚期的社會(huì ),史稱(chēng)他“喜劇談天下事,但經(jīng)歷的都是些難展抱負的文武小職”(宛敏灝《北宋兩位承先啟后的詞人——張先和賀鑄》),這些個(gè)人特點(diǎn)反映在詞體創(chuàng )作中,就有“行路難”一類(lèi)作品。此詞調寄《小梅花》,“行路難”實(shí)即詞題,它原系樂(lè )府詩(shī)題,多寫(xiě)志士失路的悲憤(概括內容或節取詞語(yǔ)制題放在調名前,乃賀詞慣例)。詞本屬樂(lè )府一支,然自《花間集》以來(lái),文人所作,以歌筵酒席淺斟低唱者為多;而用以書(shū)憤,得樂(lè )府詩(shī)遺意的,還是詞壇較新的消息。這首詞便是作者郁憤難抑,從而以雄健之筆,抒發(fā)胸中塊壘,傾訴自己懷才不遇的無(wú)限感慨。

  《行路難·縛虎手》賞析/鑒賞

  賀鑄這一首詞就抒寫(xiě)了詞人報國無(wú)門(mén)、功業(yè)難成的失意情懷。

  “縛虎手,懸河口”均借代人才。手能暴虎者為勇士,可引申為有軍事才能的人;口如懸河者為謀士,可引申為有政治才干的人。倘若逢辰,這樣的文武奇才當高車(chē)駟馬,上黃金臺,封萬(wàn)戶(hù)侯?裳矍皡s窮愁潦倒,車(chē)不大,像雞窩,馬不壯,像餓狗!败(chē)如雞棲馬如狗”極形車(chē)敝馬瘦,與“縛虎手,懸河口”的夸張描寫(xiě)適成強烈對照,不平之氣溢于言表。以下正面申抱負,寫(xiě)感慨:“白綸巾,撲黃塵,不知我輩可是蓬蒿人?”白綸巾亦猶白衣之類(lèi),為未出仕之人所著(zhù)。黃塵指京城的塵土,黃庭堅《呈外舅孫莘老》詩(shī):“九陌黃塵烏帽底,五湖春水白鷗前!比螠Y注引《三輔黃圖》:“長(cháng)安城中,八街九陌!边@六字兩句參用陸機《代顧彥先贈婦》“京洛多風(fēng)塵,素衣化為緇”之意,謂白衣進(jìn)京。結合下句“不知我輩可是蓬蒿人”,謂此行不知可否取得富貴。李白《南陵別兒童入京》:“游說(shuō)萬(wàn)乘苦不早,著(zhù)鞭跨馬涉遠道。會(huì )稽愚婦輕買(mǎi)臣,余亦辭家西入秦。仰天大笑出門(mén)去,我輩豈是蓬蒿人!”李詩(shī)題說(shuō)“入京”,詩(shī)句說(shuō)“游說(shuō)萬(wàn)乘(皇帝)”、“辭家西入秦”,皆賀詞“撲黃塵”注腳。詞徑取李詩(shī)末句,而易一字增二字作“不知我輩可是蓬蒿人”,雖自負而帶一種傍徨苦悶情態(tài),與李白的仰天大笑、欣喜如狂不同,讀來(lái)別有意味。以下“衰蘭送客咸陽(yáng)道,天若有情天亦老”,則襲用李賀《金銅仙人辭漢歌》原句。但原辭是通過(guò)漢魏易代之際銅人的遷移,寫(xiě)盛衰興亡之悲感,言天若有感情天也會(huì )衰老,何況乎人。此處則緊接上文抒寫(xiě)不遇者奔走風(fēng)塵,“天荒地老無(wú)人識”的悲憤。以上從志士之困厄寫(xiě)到志士之牢騷,繼而便寫(xiě)狂放飲酒。做了俠義之事不受酬金,像“雷顛”一樣;唯遇美酒則不問(wèn)價(jià)。李白《行路難》云:“金樽清酒斗十千,玉盤(pán)珍羞值萬(wàn)錢(qián)!薄白骼最,不論錢(qián),誰(shuí)問(wèn)旗亭美酒斗十干”,寫(xiě)出不趨名利,縱酒放歌,乘醉起舞,一種狂放情態(tài)。其中含有無(wú)可奈何的悲憤,但寫(xiě)得極有氣派,使詞情稍稍上揚。

  簡(jiǎn)言之,此詞上片由愁寫(xiě)到酒,而下片則由酒寫(xiě)到愁。過(guò)片極自然。不過(guò)上片所寫(xiě)的愁,主要是志士失路的憂(yōu)愁;而下片則轉出另一重愁情,即人生短促的憂(yōu)愁:“酌大斗,更為壽,青鬢長(cháng)青古無(wú)有!痹~情為之再抑。以下說(shuō)到及時(shí)行樂(lè ),自非新意,但寫(xiě)得極為別致。把歌舞與美人打成一片寫(xiě)來(lái),寫(xiě)笑以“嫣然”,寫(xiě)舞以“翩然”,形容簡(jiǎn)妙;“當壚秦女十五”云云是從樂(lè )府《羽林郎》“胡姬年十五,春日正當壚”化出,而“語(yǔ)如弦”三字,把秦女的聲音比作音樂(lè )一樣動(dòng)人,新鮮生動(dòng),而且不必寫(xiě)歌已得歌意。這里極寫(xiě)生之歡愉,是再揚,同時(shí)為以下反跌出死之可悲作勢。漢武帝《秋風(fēng)辭》云:“歡樂(lè )極兮哀情多,少壯幾時(shí)兮奈老何!鼻镲L(fēng)曲雖成“遺音”,但至今使人記憶猶新,覺(jué)“事去千年猶恨促”。由于反跌的作用,此句比“青鬢長(cháng)青古無(wú)有”句更使人心驚。于是作者遂生出“攬流光,系扶!钡钠嫦。似欲挽住太陽(yáng),系之于扶桑之樹(shù),“使之朝不得回,夜不得伏。自然老者不死,少者不哭”(李賀《苦晝短》)。這種超現實(shí)的奇想,都恰好反映出作者無(wú)法擺脫的現實(shí)苦悶!爸臼肯斩獭,只有懷才不遇的人最易感到生命短促、光陰虛擲的痛苦!に韵缕瑢(xiě)生命短暫的悲愁,與上片寫(xiě)志士失路的哀苦也就緊密聯(lián)系在一起!靶新冯y”的題意也已寫(xiě)得淋漓盡致了。不料最末一句卻來(lái)了個(gè)大轉折:“爭奈愁來(lái)一日卻為長(cháng)!”前面說(shuō)想留駐日光,使人長(cháng)生不死,這里卻說(shuō)愁人情愿短命;前面說(shuō)“事去千年猶恨促”,這里卻說(shuō)一天的光陰也長(cháng)得難過(guò)。一句幾乎翻轉全篇,卻更深刻地反映出志士苦悶而且矛盾的心情,將“行路難”的“難”字寫(xiě)到入木三分。

  全詞藝術(shù)特點(diǎn)有三:“詞別是一家”,在當時(shí)是很流行的看法,而這首詞卻寫(xiě)得像詩(shī)中的歌行體!靶新冯y”本就是樂(lè )府歌行的題目,此其一;《小梅花》的調式也很特殊,以三字句、七字句為主,間用九字句,“三三七”、“三三九”、“七七”的句式交替使用,句句入韻,平仄韻互換,都與歌行相近,此其二;大量化用前人歌行詩(shī)句,其中以采自李白、李賀者為多,此其三。賀鑄曾說(shuō):“吾筆端驅使李商隱、溫庭筠常奔命不暇”(廚密《浩然齋雅讀》引賀語(yǔ)),可見(jiàn)善于隱括前人詩(shī)意或化用前人詩(shī)句,是賀詞的一個(gè)藝術(shù)特點(diǎn),此詞表現很突出。

  全詞表現作者于失意無(wú)聊縱酒放歌之際,既感樂(lè )往悲來(lái)、流光易逝,又覺(jué)愁里光陰無(wú)法排遣的矛盾苦悶心情,但卻用剛健的筆調、高亢的聲調寫(xiě)成,章法上極抑揚頓挫之能事,行文上跌宕生姿,屬于賀詞中的幽潔悲壯之作,在北宋詞壇上也是很突出的作品。

  《行路難·縛虎手》名家點(diǎn)評

  夏敬觀(guān)評曰:“稼軒豪邁之處從此脫胎!

  葉夢(mèng)得評曰:“掇拾人所遺棄,少加隱括,皆為新奇!

  《行路難·縛虎手》作者簡(jiǎn)介

  賀鑄(1052~1125)北宋詞人。字方回,自號慶湖遺老。漢族,祖籍山陰(今浙江紹興),后遷衛州(今河南衛輝市)。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱(chēng)遠祖本居山陰,是唐?賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。 賀鑄長(cháng)身聳目,面色鐵青,人稱(chēng)賀鬼頭,曾任右班殿直,元佑中曾任泗州、太平州通判。晚年退居蘇州,杜門(mén)校書(shū)。不附權貴,喜論天下事。能詩(shī)文,尤長(cháng)于詞。其詞內容、風(fēng)格較為豐富多樣,兼有豪放、婉約二派之長(cháng),長(cháng)于錘煉語(yǔ)言并善融化前人成句。用韻特嚴,富有節奏感和音樂(lè )美。部分描繪春花秋月之作,意境高曠,語(yǔ)言濃麗哀婉,近秦觀(guān)、晏幾道。其愛(ài)國憂(yōu)時(shí)之作,悲壯激昂,又近蘇軾。南宋愛(ài)國詞人辛棄疾等對其詞均有續作,足見(jiàn)其影響。

【宋詞《行路難·縛虎手》譯文及鑒賞】相關(guān)文章:

李白《行路難·其二》譯文及鑒賞08-26

張炎《疏影·詠荷葉》宋詞譯文及鑒賞06-05

《浣溪沙》的宋詞鑒賞06-10

宋詞鑒賞:《蝶戀花》05-25

行路難譯文及賞析09-24

李白《行路難》的鑒賞05-19

宋詞鑒賞精選:戚氏09-24

《浣溪沙》宋詞原文及鑒賞06-10

《浣溪沙》的宋詞作鑒賞06-10

蘇軾《浣溪沙》的宋詞鑒賞06-10