- 相關(guān)推薦
《非攻》原文及翻譯
在平日的學(xué)習中,大家一定沒(méi)少背過(guò)文言文吧?文言文是中國古代的書(shū)面語(yǔ)言,是現代漢語(yǔ)的源頭。那么問(wèn)題來(lái)了,你還記得曾經(jīng)背過(guò)的文言文嗎?下面是小編整理的《非攻》文言文及翻譯,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
《非攻》原文及翻譯 篇1
今有一人,入人園圃,竊其桃李,眾聞則非之,上為政者得則罰之。此何也?以虧人自利也。至攘人犬豕雞豚者,其不義又甚入人園圃竊桃李。是何故也?以虧人愈多。茍虧人愈多,其不仁茲甚,罪益厚。至入人欄廄,取人馬牛者,其不仁義又甚攘人犬豕雞豚。此何故也?以其虧人愈多。茍虧人愈多,其不仁茲甚,罪益厚。至殺不辜人也,扡其衣裘、取戈劍者,其不義又甚入人欄廄取人馬牛。此何故也?以其虧人愈多。茍虧人愈多,其不仁茲甚矣,罪益厚。當此天下之君子,皆知而非之,謂之不義。今至大為不義,攻國,則弗知非,從而譽(yù)之,謂之義。此可謂知義與不義之別乎?
殺一人,謂之不義,必有一死罪矣。若以此說(shuō)往,殺十人,十重不義,必有十死罪矣;殺百人,百重不義,必有百死罪矣。當此天下之君子,皆知而非之,謂之不義。今至大為不義,攻國,則弗知非,從而譽(yù)之,謂之義。情不知其不義也,故書(shū)其言以遺后世;若知其不義也,夫奚說(shuō)書(shū)其不義以遺后世哉?
今有人于此,少見(jiàn)黑曰黑,我見(jiàn)黑曰白,則必以此人為不知白黑之辯矣;少?lài)L苦曰苦,多嘗苦曰甘,則必以此人為不知甘苦之辯矣。今小為非,則知而非之;大為非,攻國,則不知非,從而譽(yù)之,謂之義;此可謂知義與不義之辯乎?是以知天下之君子也,辯義與不義之亂也。
譯文:
現在有一個(gè)人,進(jìn)人家果園,偷人家桃李,大家聽(tīng)到就譴責他,上面執政的人捉獲就懲罰他。這為什么呢?因為他損人利己。至于偷人家雞犬大豬小豬的,比進(jìn)人家果園偷桃李更不義。這是什么原故呢?因為他損人更多。如果損人越多,他越是不仁,罪越重。至于進(jìn)人家牲口棚,牽走人家馬牛的,這比偷人家雞犬大豬小豬更不義。這是什么原故呢?因為他損人更多。如果損人越多,他越是不仁,罪越重。至于殺無(wú)辜的人,剝下人家的衣服皮襖,拿走戈劍,這比進(jìn)人家牲口棚牽走馬牛又更不義。這是什么原故呢?因為他損人更嚴重。如果損人越嚴重,他就越不仁,罪越大,F今天下君子,都知道這些事,說(shuō)它們不義。今天最不義的事,是進(jìn)攻別國,卻不知道譴責,反而稱(chēng)贊它,說(shuō)它是義。這能說(shuō)知道義與不義的分別嗎? 所有語(yǔ)文資源匯總
殺一個(gè)人,說(shuō)它不義,一定構成一個(gè)死罪了。如果照這個(gè)說(shuō)法類(lèi)推下去,殺十個(gè)人,十倍不義,必定構成十個(gè)死罪了;殺一百個(gè)人,一百倍不義,必定構成一百個(gè)死罪了。今天最不義的事,是進(jìn)攻別國,卻不知道反對,反而稱(chēng)贊它,說(shuō)它義。這是確實(shí)不知道進(jìn)攻別國是不義的,所以把稱(chēng)贊的話(huà)記載下來(lái)傳給后世。如果知道它是不義的.,那還有什么理由記載不義的事傳給后世呢?
現在有人在這里,見(jiàn)一點(diǎn)黑說(shuō)是黑,見(jiàn)一片黑卻說(shuō)是白,那么一定以為這人是不知辯別黑白的了。嘗一點(diǎn)苦說(shuō)苦,嘗多了苦卻說(shuō)是甜,那么一定以為這個(gè)人是不知辯別苦甜的了。今天干小的壞事,能夠知道而且譴責它;干大的壞事,攻打別國,就不知道譴責,反而稱(chēng)贊它,說(shuō)它義;這能說(shuō)知道辨別義與不義嗎?由此可知世上的君子,分辨義與不義是多么混亂啊。
《非攻》原文及翻譯 篇2
一、分析課文
學(xué)生看注釋?zhuān)嗷パ芯,教師指點(diǎn)難詞、難句以后,請學(xué)生口譯。
1、吾既已言之王矣:“既”的意思跟“已”相同,復用為的是加以強調。
2、此為何若人:何若,若何,怎樣,全句是“這算是怎樣的人呢?”
3、必為有竊疾矣:竊疾,好偷的病,全句是“一定是有好偷的毛病”。
4、臣以王束之政宋也,為與此同類(lèi):臣,墨子的謙稱(chēng),以……為,認為……是。之,結構助詞。與,介詞,跟。此,指示代詞。這兩句意思是:我認為大王派人攻打宋國,是跟那個(gè)有好偷竊的毛病的人一樣的。
學(xué)生口譯后,引導分析。墨子用理折服楚王,這是他到楚國以后的第二個(gè)回合的戰斗。這一部分,墨子所用的策略都跟前一部分大體相同,但又同中有異,一切根據楚王的性格特點(diǎn)布置安排。楚王是一個(gè)掠奪成性的奴隸主貴族,既貪財好利,又要維護大國君主的風(fēng)度,墨子準確地抓住了他性格上的這一深刻矛盾,先提出一組假設句,接著(zhù)發(fā)問(wèn):此為何若人?楚王只好認為那個(gè)人“必為有竊疾矣”。一個(gè)“必”字用得妙極,顯示了楚王認為這是理所當然的事,就為墨子的推論創(chuàng )造了很好的條件。
二、研讀段落
分角色朗讀,分組對讀“子墨子見(jiàn)王……必為有竊疾矣”。
指點(diǎn)學(xué)生理解:當楚王神氣十足地對這種現象進(jìn)行嘲笑時(shí),自己卻被牽著(zhù)鼻子走上了被告席位,這時(shí)墨子突然話(huà)鋒一轉,以連珠炮般的三組恰當的類(lèi)比,向楚王發(fā)動(dòng)正面進(jìn)攻,徹底揭露楚王準備攻宋的無(wú)理、無(wú)義、愚蠢可惡。
提問(wèn):三組類(lèi)比的具體內容都是什么?
(請同學(xué)回答后,展示投影或幻燈片。)
明確:
1、荊之地,方五千里,宋之地,方五百里,此猶文軒之與敝輿也。
2、荊有云夢(mèng),犀兕麋鹿滿(mǎn)之,江漢之魚(yú)鱉黿鼉?yōu)樘煜赂,宋,所謂無(wú)雉兔鮒魚(yú)者也,此猶梁肉之與糠糟也。
3、荊有長(cháng)松文梓楩楠豫章,宋無(wú)長(cháng)木,此猶錦繡之與短褐也。
這樣三組類(lèi)比的落腳點(diǎn)是:把將要發(fā)動(dòng)侵略戰爭的`楚王比作患有盜竊病的人。
齊讀,輪讀“子墨子曰……為與此同類(lèi)”。(反復體味墨子正氣凜然的大無(wú)畏精神和言辭的雄辯。具體認識楚王的偽善和愚蠢。)
三、總結、擴展
布置課后作業(yè)及課文第三部分的自讀要求。思考墨子既然以理折服楚王,為什么仍然不能使楚王放棄攻宋的意圖呢?
四、布置作業(yè)
1、課文第三部分,在寫(xiě)法和材料的組織安排上,與前兩部分有什么不同?
2,背誦第一、二部分的內容。
3、參照注釋?zhuān)P譯課文第三部分。
《非攻》原文及翻譯 篇3
子墨子言曰:“古者王公大人為政于國家者(1),情欲譽(yù)之審,賞罰之當,刑政之不過(guò)失!笔枪首幽釉唬骸肮耪哂姓Z(yǔ):‘謀而不得,則以往知來(lái),以見(jiàn)知隱(2)’。謀若此可得而知矣!
今師徒唯毋興起,冬行恐寒,夏行恐暑,此不以冬夏為者也,春則廢民耕稼樹(shù)藝,秋則廢民獲斂。今唯毋廢一時(shí),則百姓饑寒凍餒而死者,不可勝數。今嘗計軍上(3):竹箭、羽旄、幄幕、甲盾、撥劫(4),往而靡弊腑冷不反者(5),不可勝數。又與矛、戟、戈、劍、乘車(chē),其列住碎折靡弊而不反者(6),不可勝數。與其牛馬,肥而往,瘠而反,往死亡而不反者,不可勝數。與其涂道之修遠,糧食輟絕而下繼,百姓死者,不可勝數也。與其居處之不安,食飯之不時(shí),饑飽之不節,百姓之道疾病而死者,不可勝數。喪師多不可勝數,喪師盡不可勝計,則是鬼神之喪其主后,亦不可勝數。
國家發(fā)政,奪民之用,廢民之利,若此甚眾。然而何為為之?曰:“我貪伐勝之名,及得之利,故為之!弊幽友栽唬骸坝嬈渌詣,無(wú)所可用也;計其所得,反不如所喪者之多!苯窆ト镏、七里之郭,攻此不用銳,且無(wú)殺,而徒得此然也?殺人多必數于萬(wàn),寡必數于千,然后三里之城、七里之郭且可得也。今萬(wàn)兼之國,虛數于千,不勝而入;廣衍數于萬(wàn),不勝而辟(7)。然則土地者,所有馀也;王民者(8),所不足也。今盡王民之死,嚴下上之患,以爭虛城,則是棄所不足,而重所有馀也。為政若此,非國之務(wù)者也!
飾攻戰者言曰:“南則荊、吳之王,北則齊、晉之君,始封于天下之時(shí),其土城之方,未至有數百里也;人徒之眾,未至有數十萬(wàn)人也。以攻戰之故,土地之博,至有數千里也;人徒之眾,至有數百萬(wàn)人。故當攻戰而不可為也!弊幽友栽唬骸半m四五國則得利焉,猶謂之非行道也。譬若醫之藥人之有病者然,今有醫于此,和合其祝藥之于天下之有病者而藥之。萬(wàn)人食此,若醫四五人得利焉,猶謂之非行藥也。故孝子不以食其親,忠臣不以食其君。古者封國于天下,尚者以耳之所聞,近者以目之所見(jiàn),以攻戰亡者,不可勝數!焙我灾淙灰?東方有莒之國者,其為國甚小,間于大國之間,不敬事于大,大國亦弗之從而愛(ài)利,是以東者越人夾削其壤地,西者齊人兼而有之。計莒之所以亡于齊、越之間者,以是攻戰也。雖南者陳、蔡,其所以亡于吳、越之間者,亦以攻戰。雖北者且、不一著(zhù)何(9),其所以亡于燕代、胡貊之間者,亦以攻戰也。是故子墨子言曰:“古者王公大人(10),情欲得而惡失,欲安而惡危,故當攻戰,而不可不非!
飾攻戰者之言曰:“彼不能收用彼眾,是故亡;我能收用我眾,以此攻戰于天下,誰(shuí)敢不賓服哉!”子墨子言曰:“子雖能收用子之眾,子豈若古者吳闔閭哉?”古者吳闔閭教七年,奉甲執兵,奔三百里而舍焉。次注林,出于冥隘之徑,戰于柏舉,中楚國而朝宋與及魯。至夫差之身,北而攻齊,舍于汶上,戰于艾陵,大敗齊人,而葆之大山(11);東而攻越,濟三江五湖,而葆之會(huì )稽。九夷之國莫不賓服。于是退不能賞孤,施舍群萌(12),自恃其力,伐其功,譽(yù)其志,怠于教。遂筑姑蘇之臺,七年不成。及若此,則吳有離罷之心(13)。越王勾踐視吳上下不相得,收其眾以復其仇,入北郭,徙大內(14),圍王宮,而吳國以亡。昔者晉有六將軍,而智伯莫為強焉。計其土地之博,人徒之眾,欲以抗諸侯,以為英名、攻戰之速。故差論其爪牙之士,
皆列其車(chē)舟之眾,以攻中行氏而有之,以其謀為既已足矣。又攻茲范氏而大敗之,并三家以為一家而不止,又圍趙襄子于晉陽(yáng)。及若此,則韓、魏亦相從而謀曰:“古者有語(yǔ):‘唇亡則齒寒!w氏朝亡,我夕從之;趙氏夕亡,我朝從之。詩(shī)曰:‘魚(yú)水不務(wù),陸將何及乎?’”是以三主之君,一心戮力,辟門(mén)除道,奉甲興士,韓、魏自外,趙氏自?xún),擊智伯,大敗之?/p>
是故子墨子言曰:“古者有語(yǔ)曰:‘君子不鏡于水,而鏡于人。鏡于水,見(jiàn)面之容;鏡于人,則知吉與兇!褚怨馂槔,則蓋嘗鑒之于智伯之事乎(15)?此其為不吉而兇,既可得而知矣!
。圩⑨?zhuān)?/strong>
。1)“古”為“今”字之誤。(2)“見(jiàn)”通“現”。(3)“上”為“出”字之誤。(4)“撥”同“瞂”,“劫”同“鉣”。(5)“腑”為“腐”之假借字!袄洹碑斪鳌般觥!胺础蓖ā胺怠。下同。(6)“列住”為“往則”之誤。(7)“辟”通“ ”。(8)“王”為“士”字之誤。下同。(9)“且不一著(zhù)何”當作“且一不著(zhù)何”!耙弧币蔀椤耙浴弊种`。(10)“古”為“今”字之誤。(11)“葆”通“!。(12)“萌”通“氓”。(13)“罷”為“披”之假借字。(14)“內”為“舟”字之誤。(15)“蓋”通“盍”。
。郯自(huà)]
墨子說(shuō)道:“現在的王公大人掌握著(zhù)國家大政的,如果確實(shí)希望毀譽(yù)精審,賞罰恰當,刑罰施政沒(méi)有過(guò)失,……”所以墨子說(shuō):“古時(shí)有這樣的話(huà):‘如果謀慮不到,就根據過(guò)去推知未來(lái),根據明顯的事推知隱微!襁@樣謀慮,則所謀必得!
現在假如軍隊出征,冬天行軍害怕寒冷,夏天行軍害怕暑熱,這就是不可在冬、夏二季行軍的了。一到春天,就會(huì )荒廢百姓翻耕種植;在秋天,就會(huì )荒廢百姓收獲聚藏,F在荒廢了一季,那么百姓因饑寒而凍餓死的,就多得數不勝數。我們現在試著(zhù)計算一下:出兵時(shí)所用的竹箭、羽旄、帳幕、鎧甲、大小盾牌和刀柄,拿去用后弊壞腐爛得不可返回的,又多得數不勝數;再加上戈矛、劍戟、兵車(chē),拿去用后破碎弊壞而不可返回的,多得數不勝數;牛馬帶去時(shí)都很肥壯,回來(lái)時(shí)全部瘦弱,至于去后死亡而不能返回的,多得數不勝數;戰爭時(shí)因為道路遙遠,糧食的運輸有時(shí)中斷不繼,百姓因而死亡的,也多得數不勝數;戰爭時(shí)人民居處都不安定,饑飽沒(méi)有節制,老百姓在道路上生病而死的,多得數不勝數;喪師之事多得數不勝數,軍士因而陣亡的更是無(wú)法計算,鬼神因此喪失后代祭祀的,也多得數不勝數。
國家發(fā)動(dòng)戰爭,剝奪百姓的財用,荒廢百姓的利益,象這樣多,然而又為什么還去做這種事呢?(他們)回答說(shuō):“我貪圖戰勝的聲名,和所獲得的利益,所以去干這種事!蹦诱f(shuō):“計算他自己所贏(yíng)得的勝利,是沒(méi)有什么用處的;計算他們所得到的東西,反而不如他所失去的多!爆F在進(jìn)攻一個(gè)三里的城和七里的郭,攻占這些地方不用精銳之師,且又不殺傷人眾,而能白白地得到它嗎?殺人多的必以萬(wàn)計,少的必以千計,然后這三里之城、七里之郭才能得到,F在擁有萬(wàn)輛戰車(chē)的大國,虛邑數以千計,不勝其駐入;廣闊平衍之地數以萬(wàn)計,不勝其開(kāi)辟。既然如此,那可見(jiàn)土地是他所有余的,而人民是他所不足的,F在盡讓士兵去送死,加重全國上下的禍患,以爭奪一座虛城,則是擯棄他所不足的,而增加他所有余的。施政如此,不是治國的要務(wù)呀!
為攻戰辯飾的人說(shuō)道:“南方如楚、吳兩國之王,北方如齊、晉兩國之君,它們最初受封于天下的時(shí)候,土地城郭方圓還不到數百里,人民的總數
還不到數十萬(wàn)。因為攻戰的緣故,土地擴充到數千里,人口增多到數百萬(wàn)。所以攻戰是不可以不進(jìn)行的!蹦诱f(shuō)道:“即使有四、五個(gè)國家因攻戰而得到利益,也還不能說(shuō)它是正道。好象醫生給有病的人開(kāi)藥方一樣,假如現在有個(gè)醫生在這里,他拌好他的藥劑給天下有病的人服藥。一萬(wàn)個(gè)人服了藥,若其中有四、五個(gè)人的病治好了,還不能說(shuō)這是可通用的藥。所以孝子不拿它給父母服用,忠臣不拿它給君主服用。古時(shí)在天下封國,年代久遠的可由耳目所聞,年代近的可由親眼所見(jiàn),由于攻戰而亡國的,多得數都數不清!币蚝沃廊绱四?東方有個(gè)莒國,這國家很小,而處于(齊、越)兩個(gè)大國之間,不敬事大國,也不聽(tīng)從大國而唯利是好,結果東面的越國來(lái)侵削他的`疆土,西面的齊國兼并、占有了它?紤]莒國被齊、越兩國所滅亡的原因,乃是由于攻戰。即使是南方的陳國、蔡國,它們被吳、越兩國滅亡的原因,也是攻戰的緣故。即使北方的柤國、不屠何國,它們被燕、代、胡、貉滅亡的原因,也是攻戰的緣故。所以墨子說(shuō)道:“現在的王公大人如果確實(shí)想獲得利益而憎惡損失,想安定而憎惡危險,所以對于攻戰,是不可不責難的!
為攻戰辯飾的人又說(shuō):“他們不能收攬、利用他們的民眾士卒,所以滅亡了;我能收攬、利用我們的民眾士卒,以此在天下攻戰,誰(shuí)敢不投降歸附呢?”墨子說(shuō)道:“您即使能收攬、利用您的民眾士卒,您難道比得上古時(shí)的吳王闔閭嗎?”古時(shí)的吳王闔閭教戰七年,士卒披甲執刃,奔走三百里才停止歇息,駐扎在注林,取道冥隘的小徑,在柏舉大戰一場(chǎng),占領(lǐng)楚國中央的都城,并使宋國與魯國被迫來(lái)朝見(jiàn)。及至吳夫差即位,向北攻打齊國,駐扎在汶上,大戰于艾陵,大敗齊人,使之退保泰山;向東攻打越國,渡過(guò)三江五湖,迫使越人退保會(huì )稽,東方各個(gè)小部落沒(méi)有誰(shuí)敢不歸附。戰罷班師回朝之后,不能撫恤陣亡將士的遺族,也不施舍民眾,自恃自己的武力,夸大自己的功業(yè),吹噓自己的才智,怠于教練士卒,于是建筑姑蘇臺,歷時(shí)七年,尚未造成,至此吳人都有離異疲憊之心。越王勾踐看到吳國上下不相融洽,就收集他的士卒用以復仇,從吳都北郭攻入,遷走吳王的大船,圍困王宮,而吳國因這滅亡。從前晉國有六位將軍,而其中以智伯為最強大。他估量自己的土地廣大,人口眾多,想要跟諸侯抗衡,以為用攻戰的方式取得英名最快,所以指使他手下的謀臣戰將,排列好兵船戰車(chē)士卒,以之攻打中行氏,并占據其地。他認為自己的謀略已經(jīng)高超到極點(diǎn),又去進(jìn)攻范氏,并大敗之,合并三家作為一家卻還不肯罷手,又在晉陽(yáng)圍攻趙襄子。到此地步,韓、魏二家也互相商議道:“古時(shí)有話(huà)說(shuō):‘唇亡則齒寒!w氏若在早晨滅亡,我們晚上將隨之;趙氏若在晚上滅亡,我們早晨將隨之。古詩(shī)說(shuō):‘魚(yú)在水中不快跑,一旦到了陸地,怎么還來(lái)得及呢?’”因此韓、魏、趙三家之主,同心戮力,開(kāi)門(mén)清道,令士卒們穿上鎧甲出發(fā),韓、魏兩家軍隊從外面,趙氏軍隊從城內,合擊智伯。智伯大敗。
所以墨子說(shuō)道:“古時(shí)有話(huà)說(shuō):‘君子不在水中照鏡子,而是以人作鏡子。在水中照鏡,只能看出面容;用人作鏡,則可以知吉兇!F在若有人以為攻戰有利,那么何不以智伯失敗的事作借鑒呢?這種事的不吉而兇,已經(jīng)可以知道了!
【《非攻》原文及翻譯】相關(guān)文章:
車(chē)攻原文翻譯及賞析03-08
車(chē)攻原文翻譯及賞析03-25
《晉文公攻原》原文及翻譯10-18
車(chē)攻原文翻譯及賞析4篇03-08
車(chē)攻原文翻譯及賞析3篇03-25
《非攻》導學(xué)案07-03
非攻的教學(xué)設計06-16
《非攻》教案范本06-09
《花非花》原文及翻譯賞析01-06