《謫仙怨晴川落日初低》翻譯賞析
在平平淡淡的學(xué)習、工作、生活中,大家或多或少都接觸過(guò)一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)的篇幅可長(cháng)可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對仗、聲律。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?下面是小編收集整理的《謫仙怨晴川落日初低》翻譯賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。
《謫仙怨·晴川落日初低》
作者為唐朝文學(xué)家劉長(cháng)卿。其古詩(shī)全文如下:
晴川落日初低,惆悵孤舟解攜。
鳥(niǎo)向平蕪遠近,人隨流水東西。
白云千里萬(wàn)里,明月前溪后溪。
獨恨長(cháng)沙謫去,江潭春草萋萋。
【前言】
《謫仙怨》描述的是一個(gè)晴朗的日子,斜陽(yáng)低掛在天邊,一葉孤舟載著(zhù)友人離去,此刻是何等令人惆悵!鳥(niǎo)兒在平曠的原野上遠近地飛翔,好似人隨流水各奔東西。
【注釋】
、偾绱ǎ褐冈陉(yáng)光照耀下的江水
、谄绞彛褐覆菽痉泵脑
、坶L(cháng)沙:這里用漢代賈誼謫遷長(cháng)沙的典故
、茌螺拢翰菔⒚
【翻譯】
一個(gè)晴朗的日子,斜陽(yáng)低掛在天邊,一葉孤舟載著(zhù)友人離去,此刻是何等令人惆悵!鳥(niǎo)兒在平曠的原野上遠近地飛翔,好似人隨流水各奔東西。愿白云將自己的思念帶給千里萬(wàn)里之外的友人,愿那一輪明月載著(zhù)我的愁思隨著(zhù)溪水帶到友人的身邊。友人貶謫去的苦恨讓人難以言狀,就如那江邊繁茂的春草一樣雜亂而無(wú)際。
【鑒賞】
天寶十五載正月,安祿山反,陷洛陽(yáng),王師敗績(jì),關(guān)門(mén)不守,車(chē)駕幸蜀。途次馬嵬驛,六軍不發(fā),賜貴妃自盡,然后駕行。次駱谷,上登高下馬,望秦川,謠辭陵廟,再拜嗚咽流涕,左右皆泣。謂力士曰:“吾聽(tīng)九齡之言,不到于此!蹦嗣惺雇刂菀蕴渭乐。因上馬索長(cháng)笛,吹笛曲成,潸然流涕,佇立久之。時(shí)有司旋錄成譜,及鑾駕至成都,乃進(jìn)此譜,請名曲,帝謂吾因思九齡,亦別有意,可名此曲為《謫仙怨》。其旨屬馬嵬之事。厥后以亂離隔絕,有人自西川傳得者無(wú)由知,但呼為《劍南神曲》。其音怨切,諸曲莫比。大歷中,江南人盛為此曲。隨州刺史劉長(cháng)卿左遷睦州司馬,祖筵之內,長(cháng)卿遂撰其詞,吹之為曲,意頗自得,蓋亦不知本事。余既備知,聊因暇日撰其詞,復命樂(lè )工唱之,用廣其不知者。
歷來(lái)解此詩(shī)者,都認為這是劉長(cháng)卿回憶當日為梁耿餞行之作,“清川永路何極,落日孤舟解攜”云云,皆指梁耿而言,此說(shuō)大謬。梁耿,生平無(wú)考,未見(jiàn)有受貶的記載。詩(shī)中解舟而行的遷客,應是劉長(cháng)卿本人。理由有三:
、偃绻汗⒁彩琴H謫之身,劉長(cháng)卿很可能發(fā)一番同病相憐的感慨,但詩(shī)中并無(wú)此意。
、陂L(cháng)卿常以賈誼自況,如:“舊游憐我長(cháng)沙謫,載酒沙頭送遷客”(《聽(tīng)笛歌》)、“已似長(cháng)沙傅,從今又幾年”(《新年作》)、“絳老更能經(jīng)幾歲,賈生何事又三年”(《歲日見(jiàn)新歷因寄都官裴郎中》),且有著(zhù)名的《長(cháng)沙過(guò)賈誼宅》詩(shī)。
、鄞嗽(shī)既酬梁耿見(jiàn)寄六言,又答秦征君徐少府見(jiàn)集苕溪,則斷無(wú)僅言梁耿、不及秦徐的道理,“白云千里萬(wàn)里,明月前溪后溪”云云,正感其餞別之情也。
劉征先生曾有小文,提到他在長(cháng)沙一家博物館里見(jiàn)到一個(gè)唐代青瓷彩盤(pán),盤(pán)上題詩(shī):“鳥(niǎo)飛平無(wú)(蕪)近遠,人隨流水東西。白云千里萬(wàn)里,明月前溪后溪!憋@然這是截取劉詩(shī)的中間兩聯(lián),由此約可想見(jiàn)劉詩(shī)流傳之廣。這里有一處異文“近遠”值得注意。見(jiàn)于載籍的各種版本,均作“遠近”。常心而論,“遠近”不至訛為“近遠”,而“近遠”卻很可能誤為“遠近”。高仲武《中興間氣集》說(shuō)劉長(cháng)卿“甚能煉飾”,劉熙載《藝概》也說(shuō)其“以研煉字句見(jiàn)長(cháng)”?梢哉f(shuō)煉字煉句是大歷詩(shī)風(fēng)的一大特點(diǎn),而在其代表人物劉長(cháng)卿的詩(shī)中,最能體現這一特點(diǎn)!傍B(niǎo)向平蕪近遠”,飛鳥(niǎo)向平蕪飛去,由近而遠,正可起興“人隨流水東西”!皷|西”即“自東而西”,即獨孤及序言所說(shuō)“將涉江而西”。這樣的措辭,在初盛唐詩(shī)中殆不可見(jiàn),允稱(chēng)“以新雋開(kāi)中晚之風(fēng)”。為什么這里的“東西”須理解為“自東而西”而不是杜甫“世亂各東西”式的“各自東西”呢?我們且往下看!鞍自魄Ю锶f(wàn)里,明月前溪后溪!鼻拔囊焉约,這是有感于秦征君徐少府送別之情而云然!鞍自啤币庀鬄閯㈤L(cháng)卿所偏愛(ài),甚于秋風(fēng)夕陽(yáng)。在長(cháng)卿500多首詩(shī)中,出現“白云”一詞的,至少在50首以上,而以“云”為意象的,更不知凡幾!鞍自啤痹趧⒃(shī)中有多種用法,或為荒遠之地,或為方士隱修處,或為漂泊的化身。此處以后者為是,但又不囿于這一理解。以“白云”為孤舟遠謫的劉長(cháng)卿固無(wú)不可,以其為秦征君徐少府送別之情,則似更合。
創(chuàng )作背景
此詩(shī)當作于唐代宗大歷五年(770)以后,當時(shí)劉長(cháng)卿因受到鄂岳觀(guān)察使吳仲孺的誣陷,由淮西鄂岳轉運留后貶為睦州(今浙江淳安)司馬,行經(jīng)苕溪。從題目看,此詩(shī)是寄給梁耿的;從內容看,梁耿當時(shí)也在貶所?雕墶秳≌勪洝肪硐拢骸按髿v中,江南人盛為此曲。隨州刺史劉長(cháng)卿左遷睦州司馬,祖筵之內,吹之為曲,長(cháng)卿遂撰其詞,意頗自得,蓋亦不知其本事。
作者簡(jiǎn)介
劉長(cháng)卿,唐代詩(shī)人,字文房,河間(今屬河北)人,天寶(唐玄宗年號,742—756)進(jìn)士,曾任長(cháng)州縣尉,因事下獄,兩遭貶謫,量移睦州司馬,官終隨州刺史。詩(shī)多寫(xiě)政治失意之感,也有反映離亂之作,善于描繪自然景物,以五七言近體為主,尤長(cháng)于五言,稱(chēng)為“五言長(cháng)城”。有《劉隨州詩(shī)集》。
【《謫仙怨晴川落日初低》翻譯賞析】相關(guān)文章:
《謫仙怨·晴川落日初低》原文、翻譯及賞析05-16
謫仙怨·晴川落日初低賞析12-17
謫仙怨·晴川落日初低原文及賞析09-27
劉長(cháng)卿謫仙怨·晴川落日初低全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-20
劉長(cháng)卿《謫仙怨·晴川落日初低》原文、譯文注釋及賞析04-22
劉長(cháng)卿《謫仙怨》賞析10-14
玉階怨原文翻譯及賞析09-26