- 相關(guān)推薦
《宿江邊閣》翻譯賞析
《宿江邊閣》作者為唐朝詩(shī)人、文學(xué)家杜甫。其古詩(shī)全文如下:
暝色延山徑,高齋次水門(mén)。
薄云巖際宿,孤月浪中翻。
鸛鶴追飛靜,豺狼得食喧。
不眠憂(yōu)戰伐,無(wú)力正乾坤。
【前言】
《宿江邊閣》是唐代著(zhù)名詩(shī)人杜甫所作的一首五言律詩(shī)。該詩(shī)作于公元766年,作者寓居夔州的西閣。詩(shī)人通過(guò)描繪不眠時(shí)的所見(jiàn)所聞,抒發(fā)了他關(guān)心時(shí)事,憂(yōu)國憂(yōu)民的愛(ài)國情懷。
【注釋】
、僦x靈運詩(shī):“林壑斂暝色!薄睹献印罚荷綇街栝g。
、凇断邈嬗洝罚撼莾扔懈啐S,梁昭明造《文選》處。簡(jiǎn)文為晉安王時(shí),引劉孝威等放此綜核詩(shī)集,因號為高齋。次,乃次舍之次!兑住罚骸奥眉创巍!稘h·循吏傳》:召信臣開(kāi)通溝洫,起水門(mén)。梁簡(jiǎn)文帝詩(shī):“寒潮浸水門(mén)!薄抖乓堋罚骸睹麆僦尽份d關(guān)耆孫《瞿塘關(guān)行記》,則高齋即在關(guān)上,耆孫與客飲此,誦少陵薄云孤月詩(shī),嘆此老具眼。夔江山粗惡,唯少陵所紀處獨異。
、垅仔旁(shī):“云宿鳳凰門(mén)!
、芰汉(jiǎn)文帝詩(shī):“夕波照孤月!
、荨蹲髠鳌罚亨嵠笧辂X,其御原為鵝!侗阕印罚耗峦跄险,一軍盡化,君子為猿為鶴,小人為蟲(chóng)為沙。
、蕖肚貒摺罚骸捌┤绮蚶侵鹑貉!薄逗鬂h·張綱傳》:“豺狼當道”
、摺冻o》:“夜不眠以至曙!薄犊讌沧印罚禾帒鸱ブ,務(wù)收英雄。
【翻譯】
暮色從遠處的山道蔓延過(guò)來(lái),高高的西閣臨近三峽瞿塘關(guān)。淡淡的浮云在山巖之間棲宿,孤獨的月影跟隨著(zhù)波浪輕翻;ハ嘧凤w的鸛鶴已漸趨安靜,捕得食物的豺狼正爭斗聲喧。戰亂不停輾轉憂(yōu)思難以入睡,徒嘆自己沒(méi)有能力可以回天。
【賞析】
首聯(lián)對起!邦ㄉ本潼c(diǎn)明時(shí)間。一條登山小徑,蜿蜒直抵閣前!把印庇薪右,聯(lián)接“暝色”和“山徑”,仿佛暝色是山徑迎接來(lái)的一般,賦于無(wú)生命的自然景物以生趣。這句寫(xiě)出了蒼然暮色自遠而至之狀!案啐S”指西閣,有居高臨下之勢。這句是說(shuō)西閣位置臨近雄據長(cháng)江邊的瞿塘關(guān)。
詩(shī)人寄宿西閣,夜長(cháng)不寐,起坐眺望。頷聯(lián)寫(xiě)當時(shí)所見(jiàn)。詩(shī)人欣賞絕境的物色,為初夜江上的山容水態(tài)所吸引,寫(xiě)下了“薄云巖際宿,孤月浪中翻”的名句。這兩句仇兆鰲解釋說(shuō):“云過(guò)山頭,停巖似宿。月浮水面,浪動(dòng)若翻!笔歉爬ǖ煤芎玫。薄薄的云層飄浮在巖腹里,就像棲宿在那兒似的。江上波濤騰涌,一輪孤?tīng)T的明月映照水中,好像月兒在不停翻滾。這兩句是改何遜“薄云巖際出,初月波中上”(《入西塞示南府同僚》)句而成,詩(shī)人從眼前生動(dòng)景色出發(fā),只換了四個(gè)字,就把前人現成詩(shī)句和他自己的真實(shí)感受結合起來(lái),煥發(fā)出奪目的異彩。仇兆鰲把它比作張僧繇畫(huà)龍,有“點(diǎn)睛欲飛”之妙。何遜的詩(shī)寫(xiě)的是金陵附近西塞山前云起月出的向晚景色;杜甫的詩(shī)寫(xiě)的是夔州附近瞿塘關(guān)上薄云依山、孤月沒(méi)浪的初夜景致。夔州群山萬(wàn)壑,連綿不絕。飛云在峰壑中緩慢飄流,夜間光線(xiàn)暗淡,就像停留在那里一樣。詩(shī)人用一個(gè)“宿”字,顯得極為穩貼。夔州一帶江流向以波騰浪涌著(zhù)稱(chēng)。此詩(shī)用“浪中翻”三字表現江上月色,就飛動(dòng)自然。詩(shī)人如果沒(méi)有實(shí)感,是寫(xiě)不出來(lái)的。讀者從這里可以悟出藝術(shù)表現上“青勝于藍”的道理。
頸聯(lián)寫(xiě)詩(shī)人深夜無(wú)眠時(shí)所見(jiàn)所聞。這時(shí)傳入耳中的,但有水禽山獸的聲息。鸛,形似鶴的水鳥(niǎo)。鸛鶴等是專(zhuān)喜捕食魚(yú)介類(lèi)生物的水鳥(niǎo),白天在水面往來(lái)追逐,搜尋食物,此刻已停止了捕逐活動(dòng);生性貪狠的豺狼,這時(shí)又公然出來(lái)攫奪獸畜,爭喧不止。這兩句所表現的情景,切合夔州附近既有大江,又有叢山的自然環(huán)境。也在一定程度上喚起讀者對當時(shí)黑暗社會(huì )現實(shí)的聯(lián)想。被鸛鶴追飛捕捉的魚(yú)介,被豺狼爭喧噬食的獸畜,正是在戰亂中被掠奪、被壓榨的勞動(dòng)人民的一種象征。
尾聯(lián)對結。中間兩聯(lián)都寫(xiě)詩(shī)人不眠時(shí)見(jiàn)聞。這一聯(lián)才點(diǎn)出“不眠”的原委。765年(永泰元年)五月,杜甫離開(kāi)成都草堂東下,第二年春末來(lái)到夔州。這時(shí)嚴武剛死不久,繼任的郭英乂因暴戾驕奢,為漢州刺史崔旰所攻,逃亡被殺。邛州牙將柏茂琳等又合兵討伐崔旰,于是蜀中大亂。杜甫留滯夔州,憂(yōu)念“戰伐”,寄宿西閣時(shí)聽(tīng)到鸛鶴、豺狼的追逐喧囂之聲而引起感觸。詩(shī)人早年就有“致君堯舜上”、“常懷契與稷”的政治抱負,而今飄泊羈旅,無(wú)力實(shí)現整頓乾坤的夙愿,社會(huì )的動(dòng)亂使他憂(yōu)心如焚,徹夜無(wú)眠。這一聯(lián)正是詩(shī)人憂(yōu)心國事的情懷和潦倒艱難的處境的真實(shí)寫(xiě)照。
此詩(shī)全篇皆用對句,筆力雄健,毫不見(jiàn)雕飾痕跡。它既寫(xiě)景,又寫(xiě)情;先寫(xiě)景,后寫(xiě)情,是融景入情、情景并茂的一首杰作。
【《宿江邊閣》翻譯賞析】相關(guān)文章:
杜甫《宿江邊閣》賞析05-16
杜甫《宿江邊閣》詩(shī)歌賞析06-03
宿江邊閣 / 后西閣原文及賞析04-11
杜甫《宿江邊閣》全詩(shī)賞析04-21
杜甫——《宿江邊閣》04-12
《宿江邊閣》唐詩(shī)鑒賞06-15
宿云門(mén)寺閣原文翻譯及賞析04-28
杜甫《宿江邊閣》詩(shī)歌鑒賞05-11
杜甫律詩(shī)《宿江邊閣》鑒賞06-16
《宿江邊閣》杜甫唐詩(shī)鑒賞05-18