97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《行路難其二》翻譯賞析

時(shí)間:2021-02-08 19:33:00 古籍 我要投稿

《行路難其二》翻譯賞析

  《行路難其二》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家李白。古詩(shī)全文如下:

  大道如青天,我獨不得出。

  羞逐長(cháng)安社中兒,赤雞白雉賭梨栗。

  彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門(mén)不稱(chēng)情。

  淮陰市井笑韓信,漢朝公卿忌賈生。

  君不見(jiàn)昔時(shí)燕家重郭隗,擁篲折節無(wú)嫌猜。

  劇辛樂(lè )毅感恩分,輸肝剖膽效英才。

  昭王白骨縈蔓草,誰(shuí)人更掃黃金臺?

  行路難,歸去來(lái)!

  【前言】

  《行路難三首》是唐代偉大詩(shī)人李白的組詩(shī)作品。這三首詩(shī)抒寫(xiě)了詩(shī)人在政治道路上遭遇艱難后的感慨。詩(shī)中跌宕起伏的感情,跳躍式的思維,以及高昂的氣勢,使作品具有獨特的藝術(shù)魅力,成為后人廣為稱(chēng)頌的千古名篇。全詩(shī)蘊意波瀾起伏,跌宕多姿。

  【注釋】

 、躺纾汗哦寮覟橐簧。白狗:一作“白雉”。

 、蛷梽Γ簯饑鴷r(shí)齊公子孟嘗君門(mén)下食客馮諼曾屢次彈劍作歌怨己不如意。

 、钨Z生:洛陽(yáng)賈誼,曾上書(shū)漢文帝,勸其改制興禮,受時(shí)大臣反對。

 、蠐砗_:燕昭王親自?huà)呗,恐灰塵飛揚,用衣袖擋帚以禮迎賢士鄒衍。折節:一作“折腰”。

 、袣w去來(lái):指隱居。語(yǔ)出東晉陶淵明《歸去來(lái)辭》。

  【翻譯】

  人生道路如此寬廣,唯獨我沒(méi)有出路。我不愿意追隨長(cháng)安城中的富家子弟,去搞斗雞走狗一類(lèi)的游戲。像馮諼那樣彈劍作歌發(fā)牢騷,在權貴之門(mén)卑躬屈節是不合我心意的。當年淮陰市人譏笑韓信怯懦無(wú)能,漢朝公卿大臣嫉妒賈誼才能超群。你看,古時(shí)燕昭王重用郭隗,擁篲折節、謙恭下士,毫不嫌疑猜忌。劇辛和樂(lè )毅感激知遇的恩情,竭忠盡智,以自己的才能來(lái)報效君主。然而燕昭王早就死了,還有誰(shuí)能像他那樣重用賢士呢?世路艱難,我只得歸去啦。

  【鑒賞】

  “大道如青天,我獨不得出!边@個(gè)開(kāi)頭與第一首不同。第一首用賦的手法,從筵席上的美酒佳肴寫(xiě)起,起得比較平。這一首,一開(kāi)頭就陡起壁立,讓久久郁積在內心里的感受,一下子噴發(fā)出來(lái)。亦賦亦比,使讀者感到它的思想感情內容十分深廣。后來(lái)孟郊寫(xiě)了“出門(mén)如有礙,誰(shuí)謂天地寬”的詩(shī)句,可能受了此詩(shī)的啟發(fā),但氣局比李白差多了。能夠和它相比的,還是李白自己的詩(shī):“蜀道之難,難于上青天”這類(lèi)詩(shī)句,大概只有李白那種胸襟才能寫(xiě)得出。不過(guò),《蜀道難》用徒步上青天來(lái)比喻蜀道的艱難,使人直接想到那一帶山川的艱險,卻并不感到文意上有過(guò)多的埋伏。而這一首,用青天來(lái)形容大道的寬闊,照說(shuō)這樣的大道是易于行路的`,但緊接著(zhù)卻是“我獨不得出”,就讓人感到這里面有許多潛臺詞。這樣,這個(gè)警句的開(kāi)頭就引起了人們對下文的注意。

  “羞逐”以下六句,是兩句一組!靶咧稹眱删涫菍(xiě)自己的不愿意。唐代上層社會(huì )喜歡拿斗雞進(jìn)行游戲或。唐玄宗曾在宮內造雞坊,斗雞的小兒因而得寵。當時(shí)有“生兒不用識文字,斗雞走狗勝讀書(shū)”的民謠。如果要去學(xué)斗雞,是可以交接一些紈绔子弟,在仕途上打開(kāi)一點(diǎn)后門(mén)的。但李白對此嗤之以鼻。所以聲明自己羞于去追隨長(cháng)安里社中的小兒。這兩句和他在《答王十二寒夜獨酌有懷》中所說(shuō)的“君不能貍膏金距學(xué)斗雞,坐令鼻息干虹霓”是一個(gè)意思。都是說(shuō)他不屑與“長(cháng)安社中兒”為伍。那么,去和那些達官貴人交往呢?“曳裾王門(mén)不稱(chēng)情,彈劍作歌奏苦聲!薄耙否胀蹰T(mén)”,即拉起衣服前襟,出入權貴之門(mén)!皬梽ψ鞲琛,用的是馮諼的典故。馮諼在孟嘗君門(mén)下作客,覺(jué)得孟嘗君對自己不夠禮遇,開(kāi)始時(shí)經(jīng)常彈劍而歌,表示要回去。李白是希望“平交王侯”的,而此時(shí)在長(cháng)安,權貴們并不把他當一回事,因而使他象馮諼一樣感到不能忍受。這兩句是寫(xiě)他的不稱(chēng)意!盎搓幨芯n信,漢朝公卿忌賈生!表n信未得志時(shí),在淮陰曾受到一些市井無(wú)賴(lài)們的嘲笑和侮辱。賈誼年輕有才,漢文帝本打算重用,但由于受到大臣灌嬰、馮敬等的忌妒、反對,后來(lái)竟遭貶逐。李白借用了韓信、賈誼的典故,寫(xiě)出在長(cháng)安時(shí)一般社會(huì )上的人對他嘲笑、輕視,而當權者則加以忌妒和打擊。這兩句是寫(xiě)他的不得志。

  “君不見(jiàn)”以下六句,深情歌唱當初燕國君臣互相尊重和信任,流露他對建功立業(yè)的渴望,表現了他對理想的君臣關(guān)系的追求。戰國時(shí)燕昭王為了使國家富強,尊郭隗為師,于易水邊筑臺置黃金其上,以招攬賢士。于是樂(lè )毅、鄒衍、劇辛紛紛來(lái)歸,為燕所用。燕昭王對于他們不僅言聽(tīng)計從,而且屈己下士,折節相待。當鄒衍到燕時(shí),昭王“擁篲先驅”,親自?huà)叱缆酚,恐怕灰塵飛揚,用衣袖擋住掃帚,以示恭敬。李白始終希望君臣之間能夠有一種比較推心置腹的關(guān)系。他常以伊尹、姜尚、張良、諸葛亮自比,原因之一,也正因為他們和君主之間的關(guān)系,比較符合自己的理想。但這種關(guān)系在現實(shí)中卻是不存在的。唐玄宗這時(shí)已經(jīng)腐化而且昏庸,根本沒(méi)有真正的求賢、重賢之心,下詔召李白進(jìn)京,也只不過(guò)是裝出一副愛(ài)才的姿態(tài),并要他寫(xiě)一點(diǎn)歌功頌德的文字而已。

  “昭王白骨縈蔓草,誰(shuí)人更掃黃金臺?”慨嘆昭王已死,沒(méi)有人再灑掃黃金臺,實(shí)際上是表明他對唐玄宗的失望。詩(shī)人的感慨是很深的,也是很沉痛的。

  以上十二句,都是承接“大道如青天,我獨不得出”,對“行路難”作具體描寫(xiě)的。既然朝廷上下都不是看重他,而是排斥他,那么就只有拂袖而去了!靶新冯y,歸去來(lái)!”在當時(shí)的情況下,他只有此路可走。這兩句既是沉重的嘆息,也是憤怒的抗議。

  這首詩(shī)表現了李白對功業(yè)的渴望,流露出在困頓中仍然想有所作為的積極用世的熱情,他向往象燕昭王和樂(lè )毅等人那樣的風(fēng)云際會(huì ),希望有“輸肝剖膽效英才”的機緣。篇末的“行路難,歸去來(lái)”,只是一種憤激之詞,只是比較具體地指要離開(kāi)長(cháng)安,而不等于要消極避世,并且也不排斥在此同時(shí)他還抱有它日東山再起“直掛云帆濟滄!钡幕孟。

【《行路難其二》翻譯賞析】相關(guān)文章:

《行路難其二》原文翻譯及賞析06-01

李白《行路難·其二》原文翻譯賞析09-26

行路難·其二_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-26

行路難·其二原文、翻譯注釋及賞析08-16

《行路難·其二》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12

行路難其二原文及翻譯03-26

李白《行路難三首·其二》賞析09-05

李白行路難翻譯及賞析10-27

李白行路難翻譯賞析10-27