- 相關(guān)推薦
《后催租行》翻譯賞析
在學(xué)習、工作、生活中,說(shuō)到古詩(shī),大家肯定都不陌生吧,古詩(shī)包括唐律形成以前所有體式的詩(shī),也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng )作的詩(shī)。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?下面是小編收集整理的《后催租行》翻譯賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
《后催租行》是南宋詩(shī)人范成大的作品。這首詩(shī)可看作是《催租行》的續篇。此詩(shī)客觀(guān)敘寫(xiě)一位老農一家的遭遇,深刻地反映出農民在官府苛重租稅下的苦難生活。首四句交代老農當時(shí)的處境,秋霖成澇,田地荒廢,食不果腹,確實(shí)無(wú)法交米納租。接著(zhù)寫(xiě)催租和納租,揭示出地方官吏不顧百姓死活!百u(mài)衣得錢(qián)都納卻”至結尾寫(xiě)農民交納租賦的慘境,農民已是赤貧,無(wú)衣可賣(mài),只能賣(mài)女,且賣(mài)過(guò)大女,又賣(mài)次女,還準備賣(mài)第三女,處境的悲慘無(wú)以復加。結尾兩句,農夫表面上的自我寬慰,更將老農內心的凄苦、絕望描寫(xiě)得撼人心魄。
【原文】
《后催租行》
宋朝·范成大。
老父田荒秋雨里,舊時(shí)高岸今江水。
傭耕猶自抱長(cháng)饑,的知無(wú)力輸租米。
自從鄉官新上來(lái),黃紙放盡白紙催。
賣(mài)衣得錢(qián)都納卻,病骨雖寒聊免縛。
去年衣盡到家口,大女臨歧兩分首。
今年次女已行媒,亦復驅將換升斗。
室中更有第三女,明年不怕催租苦。
【前言】
《后催租行》是南宋著(zhù)名詩(shī)人范成大的作品。這首詩(shī)可看作是《催租行》的續篇。詩(shī)人同情農家悲苦,抨擊苛稅殘酷,揭露統治者的慘無(wú)人道等等意緒流蕩于字里行間。
【注釋】
、藕蟠咦庑校悍冻纱笤趯(xiě)此詩(shī)前,已寫(xiě)有《催租行》。
、评细福╢ǔ):老翁、老農。
、歉甙叮悍篮楦叩。
、葌蚋鹤龉娃r,為他人耕種。
、杀чL(cháng)饑:經(jīng)常遭受饑餓。
、实闹捍_知。
、藷o(wú)力:沒(méi)有能力;無(wú)能為力。
、梯敚航患{。
、袜l官:地方官。
、吸S紙放盡白紙催:皇帝的詔書(shū)免除災區的租稅,地方官吏的命令仍舊緊催農民交納。黃紙:豁免災區租賦稅的告示。白紙:地方官下令催收的公文。
、霞{卻:納了租稅。
、胁」牵褐付嗖∈輷p的身軀。
、蚜模汗们,暫時(shí)。
、铱`:綁縛,指被官府抓走。
、尤ツ辏簞傔^(guò)去的一年。
、缘郊铱冢狠喌劫u(mài)家中的人口。
、张R岐:指在歧路上,引申為分別之處!搬蓖ā捌纭,岔道口。
、謨煞质祝合嗷シ蛛x。意即大女兒已被迫嫁給他人。分首,作分離講,“首”一作“手”。
、仔忻剑罕局该饺私榻B,這里是訂婚之意。
、匾鄰万寣Q升斗:也只好把她賣(mài)了換來(lái)少量糧食繳租。驅將,趕出去,這里指賣(mài)掉;將,助詞。升斗,指很少的糧食。
【翻譯】
連綿的秋雨下個(gè)不停,老農眼看著(zhù)荒蕪的田地深深地嘆息:那江水滾滾流過(guò)的地方,原來(lái)是岸邊的高地。我替人干活仍然常常受凍挨饑,真的是沒(méi)錢(qián)來(lái)交納租米。自從近年來(lái)新官上任,把皇上免稅的詔書(shū)再不一提,到處貼出了征租的通告,衙役們挨家挨戶(hù)催逼。前年把賣(mài)衣服的錢(qián)全部上交,多病的身子雖然寒冷,可免去了被綁縛受欺。去年衣服已經(jīng)賣(mài)完,只好含淚把大女兒嫁出,各分東西。今年二女已托人作媒,也將送出去換上微薄的錢(qián)米。明年不怕催租的上門(mén),家中還有第三個(gè)女兒可以充抵。
【鑒賞】
這首詩(shī)可看作是《催租行》的續篇。此詩(shī)客觀(guān)敘寫(xiě)一位老農一家的遭遇,深刻地反映出農民在官府苛重租稅下的苦難生活。首四句交代老農當時(shí)的處境,秋霖成澇,田地荒廢,食不裹腹,確實(shí)無(wú)法交米納租!暗闹眱勺,包含無(wú)限辛酸。接著(zhù)寫(xiě)催租和納租!白詮泥l官新上來(lái),黃紙放盡白紙催”兩句,揭示出地方官吏不顧百姓死活,“黃紙”(朝廷蠲免租賦的詔令)放(免)為幌子,“白紙”(地方官交田賦的命令)嚴催租賦的丑惡兇殘嘴臉!百u(mài)衣得錢(qián)都納卻”至結尾寫(xiě)農民交納租賦的慘境!百u(mài)衣”見(jiàn)出已是赤貧,無(wú)衣可賣(mài),只能賣(mài)女,且賣(mài)過(guò)大女,又賣(mài)次女,還準備賣(mài)第三女,處境的悲慘無(wú)以復加。結尾兩句,農夫表面上的自我寬慰,更將老農內心的凄苦、絕望描寫(xiě)得撼人心魄。至此,苛政猛于虎的主題揭示無(wú)遺。
本詩(shī)題為“催租”,但重在寫(xiě)老農的“納”租,而“納”正是“催”的結果,這種藝術(shù)表現,別有反激、冷峻的效果。作品客觀(guān)敘寫(xiě),不著(zhù)評論,但同情農家悲苦,抨擊苛稅殘酷,揭露統治者的慘無(wú)人道等等意緒流蕩于字里行間,深深撥動(dòng)讀者的心弦。
作品寫(xiě)出農民被迫出賣(mài)女兒以輸租的慘狀 。這是農民的血淚控訴。末句是反語(yǔ),中含無(wú)窮仇恨!皼r聞處處鬻男女,割慈忍愛(ài)還租庸”(杜甫《歲晏行》),這種慘象,在封建社會(huì )原極普遍,但很少寫(xiě)得如此具體深刻。
全詩(shī)是圍繞著(zhù)繳租展開(kāi)的。詩(shī)的前四句,交代因遭災而無(wú)力繳租。第一句說(shuō),秋雨淹田,顆粒無(wú)收;第二句寫(xiě)江洪泛濫,災難深重,重,難以恢復家園;第三句寫(xiě)不得不放棄家園,外出作傭,而傭耕又難以糊口。這樣一層意思進(jìn)逼一層意思,逼出了第四句;“的知無(wú)力輸租米!睆纳厦骊愂龅闹T般景況中任何人都不得不承認這樣的事實(shí):無(wú)力繳租。對這一事實(shí)的堅定敘述,為下面描寫(xiě)納租者的痛苦,批判官府的橫征暴斂創(chuàng )造了前提。天災與人禍古來(lái)是不單行的,而且天災之年更能見(jiàn)出封建統治者的慘無(wú)人道,詩(shī)歌的后十句就分兩步具體描寫(xiě)了繳租者的悲慘遭遇和凄苦心情。第一步,賣(mài)衣完租;第二步,衣服已盡,賣(mài)及人口。在寫(xiě)第二步時(shí),詩(shī)人并沒(méi)有粘著(zhù)于今年,而是從跟前即將被賣(mài)的二女兒,聯(lián)想到去年被賣(mài)的大女兒,又推知明年的三女兒。這種連年賣(mài)衣賣(mài)口的現實(shí),就是對封建剝削的有力揭露。從去年、今年、明年,大女兒、二女兒、三女兒的訴說(shuō)順序中我們又可以感受到詩(shī)人更深刻的言外之意。試想一下,明年賣(mài)了三女兒,后來(lái)呢?是否還有第四個(gè)女兒?詩(shī)歌戛然而止,留下一個(gè)順勢即可補足的想象空間,我們不難想象這位老農的悲慘結局。而這,也正是當時(shí)廣大勞動(dòng)人民的共同命運。
這首詩(shī)內容上的特點(diǎn)就在于揭露的深刻。詩(shī)人寫(xiě)出了封建剝削的殘酷和農民生活的悲慘,還揭露了在征斂問(wèn)題上“黃紙放盡白紙催”的丑惡現象,這種現象在宋代是普遍的。租稅問(wèn)題是中唐以來(lái)尤其是宋代農村題材詩(shī)歌的重要主題,但是,像范成大這樣揭露得深刻的詩(shī)作不是很多,這是范成大這一類(lèi)詩(shī)歌的思想價(jià)值所在。
作為一篇揭露和諷諭的文字,詩(shī)人并沒(méi)有像自居易新樂(lè )府“首章標目,卒章顯志”那樣直接點(diǎn)揭自己的觀(guān)點(diǎn),而是采用老農自我訴說(shuō)的方式展開(kāi)內容。詩(shī)人極力不露聲色,在一種平靜的、客觀(guān)的敘述中表現沉痛的揭露。開(kāi)頭四句,用極平靜而又是絲毫不容置疑的語(yǔ)氣訴述一個(gè)確鑿的事實(shí),對事實(shí)的認定就是對官府的有力指責。第二三兩層次更是如此,賣(mài)衣賣(mài)口的事實(shí)就是最深刻的批判。特別值得注意的是,在平靜的敘述中寄寓了反語(yǔ)的譏諷,詩(shī)人不渲染繳租的艱難,而是表現完租后的慶幸,把一個(gè)痛苦的經(jīng)歷以平靜而略帶慶幸的語(yǔ)氣訴說(shuō)出來(lái),這是凄徹骨髓,痛入肺腑的表現。這種冷峻的嘲諷在更廣泛的背景上揭露了官府催租的殘暴。人們寧可忍饑挨凍,寧愿忍痛割?lèi)?ài),也不愿忍受催租的苦難,由此可以想知催租時(shí)的種種暴力和農民的諸般慘狀。這種把深刻的揭露和批判寓于客觀(guān)敘述之中的方法使批判具有更沉重的力量,反映了詩(shī)人嚴峻的批判態(tài)度。
詩(shī)中的敘述語(yǔ)言比較平實(shí)樸素,但也時(shí)見(jiàn)細致之處。如“病骨雖寒聊免縛”,不經(jīng)意中交代了老農的疾病。大女、二女同是被賣(mài),寫(xiě)來(lái)情況也見(jiàn)不同。雖然哪一個(gè)被賣(mài)都是慘痛的事,但大女兒年歲大一點(diǎn),終能體察家境父情,在一訣別之淚后默默地走上了犧牲的路,而二女兒年歲稍小,又有婚約,在生活中多了一份留戀和牽連,只是在父母的驅遣下才接受了被賣(mài)的現實(shí)。一種況味,兩種情樣在這些地方,從平淡的敘述之中都可以見(jiàn)出用筆的細致和練達。
【創(chuàng )作背景】
宋高宗紹興二十四年(1154)范成大考中進(jìn)士,初授戶(hù)曹,又任監和劑局、處州知府,以起居郎、假資政殿大學(xué)士出使金朝,為改變接納金國詔書(shū)禮儀和索取河南“陵寢”地事,慷慨抗節,不辱使命而歸,并寫(xiě)成使金日記《攬轡錄》。這首詩(shī)就是作者使金途中目睹了北方人民的疾苦有感而作。
【作者簡(jiǎn)介】
范成大(1126—1193),字致能,號石湖居士,蘇州吳縣(今江蘇蘇州)人。紹興二十四年(1154)進(jìn)士。歷任樞密院編修,處州知州,靜江知府等,累官至四川制置使、參知政事。曾使金,不畏強暴,幾被殺。晚年隱居故鄉石湖,卒謚“文穆”。他是南宋著(zhù)名詩(shī)人,與尤袤、陸游、楊萬(wàn)里并稱(chēng)“南宋四大家”。他的詩(shī)描述了江南農村生活的各個(gè)方面,展示了宋代風(fēng)土人情,有濃郁的鄉土氣息。他的田園詩(shī)把對農村自然景色的描寫(xiě)和對封建剝削的揭露結合起來(lái),使以閑適為特征的傳統田園詩(shī)有了更深刻的內容,把田園詩(shī)推到一個(gè)更高的境界。前人稱(chēng)他是田園詩(shī)的集大成者是不為過(guò)的。他的詩(shī)樸實(shí)自然,清新明快。但也有江西詩(shī)派用僻典過(guò)多的不足之處。有《石湖居士詩(shī)集》、《石湖詞》等。
【《后催租行》翻譯賞析】相關(guān)文章:
《催租行》閱讀與答案11-06
《山行》原文翻譯及賞析09-20
行葦原文翻譯及賞析03-25
豫章行原文、翻譯及賞析03-23
《老將行》原文、翻譯及賞析03-23
《豫章行》原文翻譯及賞析05-19
《古柏行》原文及翻譯賞析11-16
《早行》原文、翻譯及賞析11-14
白溝行原文翻譯及賞析11-17
《田家行》原文、翻譯及賞析11-11