- 相關(guān)推薦
《夏翁,江陰巨族》原文及譯文
在平日的學(xué)習中,大家一定都接觸過(guò)文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡(jiǎn)練。為了讓更多人學(xué)習到文言文的精華,以下是小編收集整理的《夏翁,江陰巨族》原文及譯文,希望能夠幫助到大家。
原文
夏翁,江陰巨族。嘗舟行過(guò)市橋,一人擔糞,傾入其舟,濺及翁衣。其人舊識也,僮輩怒,欲毆之。翁曰:“此出不知耳,知我寧肯相犯!”因好語(yǔ)遣之。及歸,閱債籍,此人乃負三十金無(wú)償,欲因以求死。翁為之折券①。長(cháng)洲尤翁開(kāi)錢(qián)典②。歲底,聞外哄聲,出視,則鄰人也。司典者前訴曰:“某將衣質(zhì)錢(qián),今空手來(lái)取,反出詈語(yǔ)③,有是理乎!”其人悍然不遜,翁徐諭之曰:“我知汝意,不過(guò)為過(guò)新年計耳。此小事,何以爭為?”命檢原質(zhì),得衣帷四五事④,翁指絮衣曰:“此御寒不可少!庇种傅琅墼唬骸芭c汝為拜年用,他物非所急,自可留也!逼淙说枚,默然而去。是夜竟死于他家,涉訟經(jīng)年。蓋此人因負債多已服毒知尤富可詐既不獲則移于他家耳;騿(wèn)尤翁:“何以預知而忍乏?”翁曰:“凡非理相加,其中必有所恃,小不忍則禍立至矣!比朔渥R。
。T夢(mèng)龍《智囊·知微》)
【注】①折券:撕毀債券,不再索取,即免債的意思。②錢(qián)典:當鋪。③詈(lì)語(yǔ):罵人的話(huà)。④事:量詞。件,樣。
16.下列句子中加點(diǎn)詞的解釋錯誤的一項是()(3分)
A.嘗舟行過(guò)市橋(乘船)B.因好語(yǔ)遣之(打發(fā))
C.某將衣質(zhì)錢(qián)(抵押)D.反出詈語(yǔ)(返回)
17.對文中畫(huà)波浪線(xiàn)的部分斷句恰當的一項是( )(3分)
A.蓋此人因負債多/已服毒/知尤富可詐/既不獲/則移于他家耳。
B.蓋此人因負債/多已服毒/知尤富/可詐既不獲/則移于他家耳。
C.蓋此人/因負債多/已服毒知尤富/可詐既不獲則移/于他家耳。
D.蓋此人因負債/多已服毒知尤/富可詐/既不獲則移/于他家耳。
18.用現代漢語(yǔ)寫(xiě)出下列句子的意思。(5分)
、俅顺霾恢,知我寧肯相犯。2分)
、诜卜抢硐嗉,其中必有所恃,小不忍則禍立至矣。(3分)
19.夏翁、尤翁各有哪些方面值得我們學(xué)習?請結合其言行分析。(4分)
參考答案
16. D
17. A
18. ①這是出于不知道罷了,(如果)知道是我,怎么會(huì )冒犯我呢!
、诜彩菬o(wú)理取鬧的,其中一定有所依仗,小事不忍讓?zhuān)敲礊牡溇蜁?huì )立即到來(lái)。
19. 夏翁沒(méi)有為難將糞倒向自己的人,還主動(dòng)撕毀他的債券,他的涵養和大度值得我們學(xué)習。尤翁忍受鄰人的無(wú)理取鬧,并無(wú)償還他衣物;從其異常舉動(dòng)中預知潛在的危險,從而避免了災禍。這種容人的度量和非凡的見(jiàn)識值得我們學(xué)習。
參考譯文
夏翁是江陰縣的大族,曾坐船經(jīng)過(guò)市橋,有一個(gè)人挑糞倒入他的船,濺到夏翁的衣服,此人還是舊相識。僮仆很生氣,想打他,夏翁說(shuō):“這是因為他不知情,如果知道是我,怎會(huì )冒犯我呢?”因而用好話(huà)把他打發(fā)走。
回家后,夏翁翻閱債務(wù)帳冊查索,原來(lái)這個(gè)人欠了三十兩錢(qián)無(wú)法償還,想借此求死。夏翁因此撕毀契券,干脆不要他還。
長(cháng)洲尤翁開(kāi)錢(qián)莊營(yíng)生,年末,聽(tīng)到門(mén)外有吵鬧聲,出門(mén)一看,原來(lái)是鄰居。
司典者(管理典當的職員)上前對尤翁訴說(shuō):“此人拿衣服來(lái)典押借錢(qián),現在卻空手前來(lái)贖取,而且出口罵人,有這種道理嗎?”此人還是一副驃悍不馴的樣子。
尤翁慢慢地告訴他說(shuō):“我知道你的心意,不過(guò)是為新年打算而已,這種小事何必爭吵?就命家人檢查他原來(lái)抵押的物品,共有四、五件衣服。尤翁指著(zhù)棉衣道:“這件是御寒不可少的!庇种钢(zhù)長(cháng)袍道:“這件給你拜年用,其他不是急需,自然可以留在這里!边@個(gè)人拿了兩件衣服,默默地離去。
但是當夜竟然死在別人家,官司打了一年。原來(lái)這個(gè)人負債太多,已經(jīng)服毒還沒(méi)有發(fā)作,打算自殺訛詐人錢(qián)財,心想尤翁有錢(qián),好做訛頭。既然不成,又轉移到別人家的。有人問(wèn)尤翁為什么事先知道而強忍著(zhù),尤翁說(shuō):“凡是別人同你發(fā)生沖突而不合常理,一定有所仗恃。小事不能忍,災禍立刻降臨!比巳硕寂宸囊(jiàn)識。
作品出處簡(jiǎn)介與賞析
本文節選自馮夢(mèng)龍的《智囊》,是“三部曲”系列的小說(shuō)之一,旨在“益智”。
文中的主人公夏翁沒(méi)有為難將糞倒向自己的人,還主動(dòng)撕毀他的債券,他的涵養和大度值得我們學(xué)習。從其異常舉動(dòng)中預知潛在的危險,從而避免了災禍。這種容人的度量和非凡的見(jiàn)識值得我們學(xué)習。
作者介紹
馮夢(mèng)龍(1574年—1646年),字猶龍、耳猶、子猶,號龍子猶、茂苑外史、顧曲散人、姑蘇詞奴、平平閣主人等。中國古代文學(xué)家、思想家、戲曲家。明朝南直隸蘇州府長(cháng)洲縣(今江蘇蘇州)人。
馮夢(mèng)龍出身士大夫家庭,與兄馮夢(mèng)桂、弟馮夢(mèng)熊并稱(chēng)“吳下三馮”。原欲應試入仕,然屢試不第,于茶坊酒樓頻繁接觸下層社會(huì ),積累了大量民間文學(xué)史料。崇禎三年(1630年)補為貢生,次年破例授丹徒訓導。崇禎七年(1634年)升任福建壽寧知縣。崇禎十一年(1638年),任滿(mǎn)致仕回鄉從事著(zhù)述。晚年奔走抗清大業(yè)未成。清順治三年(1646年)春,馮夢(mèng)龍憂(yōu)憤而死,一說(shuō)被清兵所殺。
馮夢(mèng)龍思想上受王守仁、李贄影響,強調真摯的情感,反對虛偽的禮教。主張以“情教”取代“宗教”,重視文學(xué)的教化作用。其家多藏書(shū),輯有《三遂平妖傳》《智囊》《廣笑府》《春秋指目》《古今譚概》《墨憨齋定本傳奇》等。所輯“三言”是中國白話(huà)短篇小說(shuō)的經(jīng)典代表,創(chuàng )新、豐富了漢文學(xué)。他以其對小說(shuō)、戲曲、民歌、笑話(huà)等通俗文學(xué)的創(chuàng )作、搜集、整理、編輯,為中國文學(xué)作出了獨異的貢獻
【《夏翁,江陰巨族》原文及譯文】相關(guān)文章:
《賣(mài)油翁》原文及譯文01-19
《賣(mài)油翁》譯文及注釋03-23
《二翁登泰山》譯文及注釋08-06
賣(mài)花翁原文及賞析03-12
文賦原文及譯文12-06
葉公好龍的原文及譯文04-15
《詠雪》原文及譯文08-02
《狼》原文及譯文08-08
《梅》原文及譯文05-08