- 賣(mài)花翁原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
賣(mài)花翁原文及賞析
原文:
和煙和露一叢花,擔入宮城許史家。
惆悵東風(fēng)無(wú)處說(shuō),不教閑地著(zhù)春華。
譯文:
賣(mài)花翁摘下一叢新鮮的花朵,擔入了許府和史府。
東風(fēng)吹來(lái),不見(jiàn)百花綻放,寂寥空空,心中失落無(wú)比,只知百花閉鎖進(jìn)豪門(mén)深府。
注釋:
。1)賣(mài)花翁:賣(mài)花的老翁。
。2)和煙和露:花采摘下的露珠和水氣。
。3)許史家:漢宣帝的外戚,代指豪門(mén)勢家。
賞析:
“和煙和露一叢花,擔入宮城許史家!边@一聯(lián)交代賣(mài)花翁把花送入貴家的事實(shí)。和煙和露,形容花剛采摘下來(lái)時(shí)綴著(zhù)露珠、冒著(zhù)水氣的樣子,極言其新鮮可愛(ài)。許氏與史氏,漢宣帝時(shí)的外戚!霸S”指宣帝許皇后家,“史”指宣帝祖母史良娣家,兩家都在宣帝時(shí)受封列侯,貴顯當世,所以后人常用來(lái)借指豪門(mén)勢家。詩(shī)中指明他們住在宮城以?xún),當是最有勢力的皇親國戚。
“惆悵東風(fēng)無(wú)處說(shuō),不教閑地著(zhù)春華!边@后一聯(lián)抒發(fā)作者的感慨。東風(fēng)送暖,大地春回,鮮花開(kāi)放,本該是一片爛漫風(fēng)光?珊篱T(mén)勢家把盛開(kāi)的花朵都閉鎖進(jìn)自己的深宅大院,剩下那白茫茫的田野,不容點(diǎn)綴些許春意,景象十分寂寥!安唤獭币辉~,顯示了豪富人家的霸道,也隱寓著(zhù)詩(shī)人的憤怒,但詩(shī)人不把這憤怒直說(shuō)出來(lái),卻托之于東風(fēng)的惆悵。東風(fēng)能夠播送春光,而不能保護春光不為人攫走,這真是莫大的憾事;可就連這一點(diǎn)憾恨,也無(wú)處申訴。權勢者炙手可熱,于此可見(jiàn)一斑。
詩(shī)篇由賣(mài)花引出貴族權門(mén)貪婪無(wú)厭、獨占壟斷的罪惡。他們不僅要占有財富,占有權勢,連春天大自然的美麗也要攫為己有。詩(shī)中蘊含著(zhù)的這一尖銳諷刺,比之白居易《買(mǎi)花》詩(shī)著(zhù)力抨擊貴人們的豪華奢侈,在揭示剝削者本性上有了新的深度。表現形式上也不同于白居易詩(shī)那樣直敘鋪陳,而是以更精煉、更委婉的筆法曲折達意,即小見(jiàn)大,充分體現了絕句樣式的靈活性。
創(chuàng )作背景
賞花、買(mǎi)花以至養花,本出于人們愛(ài)美的天性。但在舊社會(huì )勞動(dòng)人民衣不蔽體、食不果腹的情況下,耽玩花朵又往往形成富貴人家的特殊嗜好。唐代長(cháng)安城就盛行著(zhù)這樣的風(fēng)氣。白居易有《買(mǎi)花》詩(shī),真切地反映了這種車(chē)馬若狂、相隨買(mǎi)花的社會(huì )習俗,并通過(guò)篇末“一叢深色花,十戶(hù)中人賦”的評語(yǔ),對貴家豪門(mén)的奢靡生活予以揭露。吳融的這首《賣(mài)花翁》,觸及同樣的題材,卻能夠不蹈襲前人窠臼,自出手眼,別立新意。
【賣(mài)花翁原文及賞析】相關(guān)文章:
賣(mài)花翁原文及賞析08-17
賣(mài)花翁翻譯及賞析02-06
賣(mài)花聲·懷古原文及賞析10-19
賣(mài)花聲·懷古原文及賞析07-16
《賣(mài)花聲·懷古》原文及賞析08-18
賣(mài)花聲·懷古原文及賞析02-07
《賣(mài)花聲·雨花臺》原文及賞析06-11
賣(mài)花聲·雨花臺原文及賞析10-28