97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

玉樓春晏幾道原文賞析翻譯

時(shí)間:2021-07-07 13:41:07 古籍 我要投稿

玉樓春晏幾道原文賞析翻譯

  玉樓春晏幾道賞析翻譯,這是北宋著(zhù)名詞人、婉約派重要作家晏幾道所創(chuàng )作的一首詞作,是一首傷春惜花遺恨之作。

  原文:

  玉樓春·東風(fēng)又作無(wú)情計

  晏幾道

  東風(fēng)又作無(wú)情計,艷粉嬌紅吹滿(mǎn)地。碧樓簾影不遮愁,還似去年今日意。誰(shuí)知錯管春殘事,到處登臨曾費淚。此時(shí)金盞直須深,看盡落花能幾醉!

  玉樓春·東風(fēng)又作無(wú)情計字詞解釋?zhuān)?/strong>

 、倨G粉嬌紅:指嬌艷的花。

 、诮鸨K:酒杯的美稱(chēng)。

 、壑表殻褐还,盡管。

  玉樓春·東風(fēng)又作無(wú)情計翻譯:

  東風(fēng)又施行著(zhù)無(wú)情的`心計,嬌艷的紅花被它吹落了滿(mǎn)地。青樓上珠簾透入落花殘影遮不住零星愁,猶如去年今日又惹傷春意。誰(shuí)知誤管了暮春殘紅的情事,到處登山臨水竟耗費我多少春淚。金杯美酒,此刻只求痛深舉杯,直把落花看盡,人生在世,青春短暫,有多少歡樂(lè ),還能有幾次陶醉!

  玉樓春·東風(fēng)又作無(wú)情計創(chuàng )作背景:

  這首詞抒寫(xiě)花落春殘的傷感。創(chuàng )作時(shí)間不詳。晏殊《蝶戀花》結拍二句“門(mén)外落花隨水逝,相看莫惜樽前醉”,與此詞“金盞直須深,看盡落花能幾醉”結意相近。

  玉樓春·東風(fēng)又作無(wú)情計賞析:

  起首一句氣勢不凡,筆力沉重,著(zhù)一“又”字,言東風(fēng)無(wú)情,實(shí)則人有情,烘襯出內心的愁怨之深,此意直貫全篇。第二句的“艷粉嬌紅吹滿(mǎn)地”,正面描寫(xiě)落花,“粉”是“艷”,“紅”是“嬌”,不僅描繪了花的色彩,而且寫(xiě)出了花的艷麗嬌冶如人。著(zhù)力寫(xiě)花的美,也就更反襯出“吹滿(mǎn)地”的景象之慘,滿(mǎn)目繁華,轉瞬即逝,使人觸目驚心!按怠弊职到印皷|風(fēng)”,進(jìn)一步寫(xiě)東風(fēng)的無(wú)情。上片歇拍兩句,上句詞意深厚,樓臺高遠,簾影層深,是怕見(jiàn)春殘花落觸動(dòng)愁腸,雖然較之近觀(guān)增加了幾分隱約朦朧,但花飛花謝仍然依稀可見(jiàn),“不遮愁”三字十分生動(dòng)、傳神。景既不能遮斷,愁自然油然而生。下句語(yǔ)淺而情深,紅稀綠暗的春殘景色“還似”去年一樣,“還似”二字,回應首句“又”字,申說(shuō)花飛花謝的景象、春殘春去的愁情,不是今年才有,而是年年如此,情意倍加深厚,語(yǔ)氣愈益沉痛。

  過(guò)片表面上自責“錯管”,實(shí)際上寫(xiě)有情,花落春去,人力無(wú)法挽回,惜春憐花,只能是徒然多事而已。當初不能通曉此理,每逢登臨游春都為花落淚,現在看來(lái),都屬多余的感情浪費。表面上看似怨悔,實(shí)是感傷。結拍“兩句,化用崔敏童的“能向花前幾回醉,十千沽酒莫辭頻”(《宴城東莊》),轉寫(xiě)今日此時(shí),表面上自解X慰,說(shuō)傷春惜花費淚無(wú)益,不如痛飲美酒,恣賞落花,語(yǔ)極曠達,實(shí)際上卻極為沉痛,較之惋惜更深一層。群花飛謝,在還沒(méi)有委埋泥土、墜隨流水之前,“吹滿(mǎn)地”的“艷粉嬌紅”還可供人憐惜,然而這種景象轉瞬間即將消逝無(wú)蹤,又能夠看到幾次?更又能看得幾時(shí)!“臨軒一盞悲春酒,明日池塘是綠陰”(韓偓《惜花》),在“直須深”的連連呼喚中,蘊藏著(zhù)無(wú)計留春、悲情難抑的痛苦,但這種感情卻故以問(wèn)語(yǔ)相詰,就顯得十分宛轉。此二句明朗顯豁,搖曳頓挫,有一唱三嘆之妙。

  個(gè)人資料:

  晏幾道(1038年—1110年),北宋著(zhù)名詞人。字叔原,號小山,漢族,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進(jìn)賢縣)人。晏殊第七子。

  歷任潁昌府許田鎮監、乾寧軍通判、開(kāi)封府判官等。性孤傲,中年家境中落。與其父晏殊合稱(chēng)“二晏”。詞風(fēng)似父而造詣過(guò)之。工于言情,其小令語(yǔ)言清麗,感情深摯,尤負盛名。表達情感直率。多寫(xiě)愛(ài)情生活,是婉約派的重要作家。有《小山詞》留世。

【玉樓春晏幾道原文賞析翻譯】相關(guān)文章:

玉樓春·春恨晏殊翻譯賞析04-22

《玉樓春春恨》晏殊翻譯賞析08-31

玉樓春·春思原文、翻譯及賞析01-07

玉樓春·春思原文翻譯及賞析08-16

《玉樓春·春思》原文、翻譯及賞析02-04

玉樓春·春恨原文,翻譯,賞析09-23

玉樓春·春景原文、翻譯及賞析01-07

《玉樓春·春景》原文、翻譯及賞析05-25

玉樓春春景原文翻譯及賞析05-09