《陳書(shū)樊毅傳》原文及翻譯
原文:
樊毅,字智烈,南陽(yáng)湖陽(yáng)人也。毅累葉將門(mén),少習武善射。侯景之亂,毅率部曲隨叔父文皎援臺。文皎于青溪戰歿,毅將宗族子弟赴江陵,仍隸王僧辯,討河東王蕭譽(yù),以功除假節、威戎將軍、右中郎將。代兄俊為梁興太守,領(lǐng)三州游軍,隨宜瑩侯蕭循討陸納于湘州。軍次巴陵,營(yíng)頓未立,納潛軍夜至,薄營(yíng)大噪,營(yíng)中將士皆驚擾,毅獨與左右數十人,當營(yíng)門(mén)力戰,斬十余級,擊鼓申命,眾乃定焉。以功授持節、通直散騎常侍、貞威將軍,封夷道縣伯,食邑三百戶(hù)。尋除天門(mén)太守,進(jìn)爵為侯,增邑并前一千戶(hù)。及西魏圍江陵,毅率兵赴援,會(huì )江陵陷,為岳陽(yáng)王所執,久之遁歸。
高祖受禪,毅與弟猛舉兵應王琳,琳敗奔齊,太尉侯填遣使招毅,毅率子弟部曲還朝。天嘉二年,授通直散騎常侍,仍隨侯填進(jìn)討巴、湘。累遷武州刺史。太建初,轉瑩州刺史,封高昌縣侯,邑一千戶(hù)。入為左衛將軍。五年,眾軍北伐,毅率眾攻廣陵楚子城,拔之,擊走齊軍于潁口,齊援滄陵,又破之。七年,進(jìn)克潼州、下邳、高柵等六城。及呂梁?jiǎn)蕩,詔以毅為大都督,進(jìn)號平北將軍,率眾渡淮,對清口筑城,與周人相抗,霖雨城壞,毅全軍自拔。尋遷中領(lǐng)軍。十一年,周將梁士彥將兵圍壽陽(yáng),詔以毅為都督北討前軍事,率水軍入焦湖。尋授鎮西將軍、都督荊、郢、巴、武四州水陸諸軍事。十二年,進(jìn)督沔、漢諸軍事,以公事免。十三年,征授中護軍。尋遷護軍將軍、荊州刺史。
主即位進(jìn)號征西將軍改封逍遙郡公邑三千戶(hù)余并如故入為侍中護軍將軍及隋兵濟江,毅謂仆射袁憲曰:“京口、采石,俱是要所,各須銳卒數千,金翅二百,都下江中,上下防捍。如其不然,大事去矣!敝T將成從其議。會(huì )施文慶等寢隋兵消息,毅計不行。京城陷,隨例入關(guān),頃之卒。
譯文:
樊毅,字智烈,南陽(yáng)湖陽(yáng)人。樊毅世代將門(mén),少年時(shí)即習武善射。侯景叛亂時(shí),樊毅率領(lǐng)部伍隨叔父樊文皎援臺。樊文皎在青溪戰亡,樊毅率宗族子弟奔赴江陵,并隸屬于王僧辯,討伐河東王蕭譽(yù),因為功勞封假節、威戎將軍、右中郎將。代兄樊俊為梁興太守,領(lǐng)三州友軍,隨宜蔓侯蕭循在湘州討伐陸納。軍隊到巴陵,安營(yíng)停頓未成,陸納軍悄悄乘夜而至,迫近軍營(yíng)大噪,軍營(yíng)中將士都被驚擾,樊毅獨與左右數十人,擋著(zhù)營(yíng)門(mén)力戰,斬殺十余人,擊鼓申命,眾人心神方定。因為功勞授樊毅持節、通直散騎常侍、貞威將軍,封夷道縣伯,食邑三百戶(hù)。不久封天門(mén)太守,進(jìn)爵位侯,增邑到一千戶(hù)。等到西魏圍江陵,樊毅率兵赴援,恰逢江陵失陷,他被岳陽(yáng)王所擒,久而逃回。
高祖受禪,樊毅與弟弟樊猛舉兵響應王琳,王琳兵敗而奔齊,太尉侯填派使者招樊毅,樊毅率領(lǐng)子弟部伍還朝。天嘉二年,授通直散騎常侍,仍隨侯填進(jìn)軍討伐巴、湘。又改任武州刺史。太建初年,轉任璺州刺史,被封為高昌縣侯,邑一千戶(hù)。入為左衛將軍。太建五年,眾軍北伐,樊毅率眾攻打廣陵楚子城,拔下,擊走齊軍于潁口,齊軍支援滄陵,又擊敗。太建七年,進(jìn)而攻克潼州、下邳、高柵等六城。到呂梁一戰喪失軍隊,皇帝詔令樊毅為大都督,進(jìn)號平北將軍,率領(lǐng)眾兵度淮水,面對清口筑城,與北周人相對抗,連綿大雨使城池毀壞,樊毅全軍自行開(kāi)拔。不久改任中領(lǐng)軍。太建十一年,北周將領(lǐng)梁士彥率兵包圍壽陽(yáng),詔令以樊毅都督北討前軍事,率領(lǐng)水軍入焦湖。不久授鎮西將軍、都督荊、郢、巴、武四州水陸諸軍事。太建十二年,進(jìn)督沔、漢諸軍事,因公事免職。太建十三年,征授中護軍。繼而改任護軍將軍、荊州刺史。
后主即位,樊毅進(jìn)號征西將軍,改封逍遙郡公,邑三千戶(hù),其余照舊。入為侍中、護軍將軍。到隋兵過(guò)江,樊毅對仆射袁憲說(shuō):“京口、采石,都是要地,各需數千精銳兵,二百金翅,都下江中,以便上下防備捍衛。如不這樣,大事完了!备魑粚㈩I(lǐng)都同意他的提議。正值施文慶等封鎖隋兵消息,樊毅之計未行。京城陷落,樊毅隨例入關(guān),不久即死。
【《陳書(shū)樊毅傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《陳書(shū)樊猛傳》原文及翻譯07-12
《陳書(shū)蕭引傳》原文及翻譯07-12
《姜貞毅先生傳》原文翻譯03-24
《史記·陳豨傳》原文及翻譯04-02
《陳際泰傳》原文及翻譯01-20
《明史.陳懋傳》原文及翻譯06-18
《漢書(shū)·陳湯傳》原文及翻譯07-25
《陳書(shū)》的原文及翻譯06-30