- 相關(guān)推薦
《月夜》原文閱讀及譯文
月夜
杜甫
今夜鄜州月,閨中只獨看。
遙憐小兒女,未解憶長(cháng)安。
香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。
何時(shí)倚虛幌,雙照淚痕干。
【注釋】鄜州:今陜西省富縣。當時(shí)杜甫的家眷在鄜州的羌村,而杜甫卻被囚禁在長(cháng)安獄中。
譯文
孫長(cháng)江
今夜鄜州月兒明,唯有妻子在獨看。(妻子的身邊不是有孩子們嗎?怎么也會(huì )是“獨看”呢?)只因孩子們還小還未諳世事,他們是不會(huì )懂得母親望月是在“憶長(cháng)安”啊!(月光下,妻子望月一定望了很久了,想來(lái))霧濕云鬢,月寒玉臂。什么時(shí)候,我們才能一起倚靠在虛幌(薄幃)之中,讓那皎潔的月光照著(zhù)我們,不再淚水盈盈呢?
百字賞析文
孫長(cháng)江
別開(kāi)生面,必成新境;另辟蹊徑,終現奇觀(guān)。
明明是自己被縲紲囚禁在長(cháng)安之囹圄,囚窗外,圓月高懸,清輝下瀉,正是思人時(shí),思妻,思子;憑老杜之才氣,直寫(xiě)下來(lái),抒心中淋漓苦,奪讀者滂沱淚,實(shí)為易事也。然一身脾氣之少陵,偏擇崖上路,起筆即從伴自己一生之老妻“鄜州望月”輕潑點(diǎn)墨,獨樹(shù)詩(shī)界左纛。此奇思奇構也。
明明是妻兒同望天上一輪月,老杜卻偏要著(zhù)一“獨”字,豈不繆乎?否也。此乃詩(shī)家之襯筆,以“小兒女”不諳世事,襯老妻思之切思之苦思之浸漫也。此奇思其語(yǔ)也。
最奇者,乃四字!蔼毧础、“雙照”。誰(shuí)在“獨看”?妻乎?己乎?一個(gè)留守鄜州,一個(gè)困厄長(cháng)安,皆“獨”也;明是妻在“獨看”鄜州月“憶長(cháng)安”,實(shí)則兼含自己“獨看”長(cháng)安月憶鄜州;雙雕之筆若是者,除卻老杜,孰可為之?“獨看”,乃眼前苦;“雙照”,寄心中愿。還是秦觀(guān)說(shuō)得好:“世上創(chuàng )痍,詩(shī)中圣哲;民生疾苦,筆底波瀾!贝嗽阜且蝗酥,天下愿也。
【《月夜》原文閱讀及譯文】相關(guān)文章:
《月夜》原文、譯文12-12
《月夜》原文及譯文05-11
杜甫《月夜》原文譯文賞析09-16
《敬之識才》原文閱讀及譯文08-04
《史記》的原文譯文及閱讀答案04-15
春江花月夜原文及譯文07-26
春江花月夜原文譯文11-18
《春江花月夜》原文及譯文04-21
《春江花月夜》譯文及原文06-19
《春江花月夜》的原文及譯文09-08