- 社日原文翻譯及賞析 推薦度:
- 社日原文翻譯及賞析 推薦度:
- 社日原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《社日》翻譯及賞析
《社日》是詩(shī)人王駕(一作張演)創(chuàng )作的一首七絕。此詩(shī)寫(xiě)了鵝湖山下的一個(gè)村莊社日里的歡樂(lè )景象,描繪出一幅富庶、興旺的江南農村風(fēng)俗畫(huà)。全詩(shī)雖沒(méi)有一字正面描寫(xiě)社日的情景,卻表達出了社日的熱鬧歡快,角度巧妙,匠心獨運。以下是小編整理的《社日》翻譯及賞析,歡迎閱讀!
“桑柘影斜春社散,家家扶得醉人歸!边@兩句寫(xiě)社散后的情況——太陽(yáng)西下,桑樹(shù)和柘樹(shù)的影子已經(jīng)斜了,天色已晚;春社散后,人聲漸稀,到處可見(jiàn)喝得醉醺醺的人們,由家人或鄰里攙扶著(zhù)回家。詩(shī)句不正面寫(xiě)慶;顒(dòng)的熱鬧歡樂(lè )場(chǎng)景,卻用特寫(xiě)鏡頭選取高潮之后的尾聲來(lái)表現它,匠心別致,手法含蓄,回味深長(cháng),生活情趣極濃,歷來(lái)膾炙人口。
出自王駕《社日》
鵝湖山下稻粱肥,豚棚雞棲半掩扉。
桑柘影斜春社散,家家扶得醉人歸。
桑柘:桑樹(shù)和柘樹(shù),這兩種樹(shù)的葉子均可用來(lái)養蠶。
影斜:樹(shù)影傾斜,太陽(yáng)偏西。
春社散:春設的聚宴已經(jīng)散了。
醉人:喝醉酒的人。
參考譯文
鵝湖山下稻梁肥碩,豐收在望。牲畜圈里豬肥雞壯,門(mén)扇半開(kāi)。
夕陽(yáng)西沉,桑柘樹(shù)林映照出長(cháng)長(cháng)的陰影。春社結束,家家攙扶著(zhù)醉倒之人歸來(lái)。
賞析
王駕進(jìn)士及第之后,官至禮部員外郎,后棄官歸隱。此詩(shī)作于其歸隱之后。
古時(shí)的春秋季節有兩次例行的祭祀土神的日子,分別叫作春社和秋社。王駕這首《社日》雖沒(méi)有一字正面描寫(xiě)作社的情景,卻描繪出了這個(gè)節日的歡樂(lè )。
“鵝湖山下稻粱肥,豚柵雞棲半掩扉!痹(shī)的一開(kāi)始不寫(xiě)“社日”的題面,卻從村居風(fēng)光寫(xiě)起。鵝湖山這地名本身很誘人,湖的名字使人想到鵝鴨成群,魚(yú)蝦滿(mǎn)塘,一派山明水秀的南方農村風(fēng)光。春社時(shí)屬仲春,田里莊稼豐收在望,村外風(fēng)光如此迷人,而村內到處是一片富裕的景象,豬滿(mǎn)圈,雞棲塒,聯(lián)系第一句描寫(xiě),描繪出五谷豐登、六畜興旺的景象。只字未提作社的事,先就寫(xiě)出了節日的喜慶氣氛。這兩句也沒(méi)有寫(xiě)到村居的人,“半掩扉”三字暗示村民都不在家,門(mén)兒都半掩著(zhù)。古人常用“夜不閉戶(hù)”表示環(huán)境的太平安寧,“半掩”而不上鎖,可見(jiàn)民風(fēng)淳厚,豐年富足,這個(gè)細節描寫(xiě)是極有表現力的。同時(shí),它又暗示出村民家家參加社日,巧妙地將詩(shī)意向后聯(lián)過(guò)渡。
后兩句寫(xiě)“社日”正題。詩(shī)人沒(méi)有就作社表演熱鬧場(chǎng)面著(zhù)筆,卻寫(xiě)社散后的景象!吧h嫌靶薄,夕陽(yáng)西下,樹(shù)影在地越來(lái)越長(cháng),說(shuō)明天色將晚。古代習慣,祭社之處必植樹(shù)。所謂“故園喬木”,即指社樹(shù),它象征鄉里,故受人崇拜。其中桑、梓二木即古人常用為社樹(shù)的樹(shù)種。此詩(shī)的“桑柘”緊扣社日,即此之謂,可見(jiàn)筆無(wú)旁鶩。同時(shí),村里植有“桑柘”,說(shuō)明養蠶也搞得不錯。遣詞用語(yǔ)體現出詩(shī)人的藝術(shù)匠心。春社散后,人聲漸少,到處都可以看到喝得醉醺醺的村民,被家人鄰里攙扶著(zhù)回家!凹壹摇笔强鋸堈f(shuō)法,說(shuō)明醉倒情形之普遍。詩(shī)未寫(xiě)社日的熱鬧與歡樂(lè )場(chǎng)面,卻選取高潮之后漸歸寧靜的這樣一個(gè)尾聲來(lái)表現它,是頗為別致的。它的暗示性很強,讀者通過(guò)這個(gè)尾聲,會(huì )自然聯(lián)想到作社、觀(guān)社的全過(guò)程!白砣恕边@個(gè)細節可以使人聯(lián)想到村民觀(guān)社的興高采烈,暢懷大飲,而這種欣喜之情又是與豐收分不開(kāi)的。
此詩(shī)不寫(xiě)正面寫(xiě)側面,通過(guò)富有典型意義和形象暗示作用的生活細節寫(xiě)社日景象,筆墨極省,反映的內容卻極為豐富。這種含蓄的表現手法,與絕句短小體裁極為適應,使人讀后不覺(jué)其短,回味深長(cháng)。當然,在封建社會(huì ),農民的生活一般不可能像此詩(shī)所寫(xiě)的那樣好,詩(shī)人把田家生活作了“桃花源”式的美化。但也應看到,在自然災害減少、農業(yè)豐收的情況下,農民過(guò)節時(shí)顯得快活,也是很自然的。這首詩(shī)表達了詩(shī)人對鄉村農民的贊賞與熱愛(ài)之情。
創(chuàng )作背景
王駕進(jìn)士及第之后,官至禮部員外郎,后棄官歸隱。此詩(shī)作于其歸隱之后。
作者簡(jiǎn)介
王駕(851~ ),唐代詩(shī)人,一說(shuō)字大用,誥命守素先生,河中(今山西永濟)人。大順元年(890)登進(jìn)士第,仕至禮部員外郎。后棄官歸隱。與鄭谷、司空圖友善,詩(shī)風(fēng)亦相近。其絕句構思巧妙,自然流暢。司空圖《與王駕評詩(shī)書(shū)》贊曰:“今王生者,寓居其間,浸漬益久,五言所得,長(cháng)于思與境偕,乃詩(shī)家之所尚者!鄙揭(jiàn)《唐詩(shī)紀事》卷六三、《唐才子傳》卷九。有《王駕詩(shī)集》六卷,已佚!度圃(shī)》存詩(shī)六首。
【《社日》翻譯及賞析】相關(guān)文章:
社日原文賞析及翻譯04-25
社日原文翻譯及賞析04-01
社日原文賞析及翻譯3篇04-25
社日原文翻譯及賞析2篇09-18
社日原文翻譯及賞析3篇06-18
社日原文翻譯及賞析(3篇)06-18
社日的原文及賞析12-26
社日原文及賞析07-16
社日原文及賞析09-17
社日原文譯文及賞析09-26