97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

通變論原文及翻譯賞析

時(shí)間:2021-06-17 14:14:55 古籍 我要投稿

通變論原文及翻譯賞析

  【原文】

  曰:二有一乎?

  曰:二無(wú)一。

  曰:二有右乎?

  曰:二無(wú)右。

  曰:二有左乎?

  曰:二無(wú)左。

  曰:右可謂二乎?

  曰:不可。

  曰:左可謂二乎?

  曰:不可。

  曰:左與右可謂二乎?

  曰:可。

  曰:謂變非變,可乎?

  曰:可。

  曰:右有與,可謂變乎?

  曰:可。

  曰:變奚?

  曰:右。

  曰:右茍變,安可謂右?

  曰:茍不變,安可謂變?

  【譯文】

  限定的概念還能說(shuō)是未相與限定時(shí)的某一個(gè)概念嗎?

  限定的概念已經(jīng)不能再說(shuō)是未相與限定時(shí)原來(lái)的某一個(gè)概念了。

  概括的類(lèi)概念能說(shuō)是原來(lái)被概括的一個(gè)種概念嗎?

  概括的類(lèi)概念已經(jīng)不能再說(shuō)是原來(lái)被概括的一個(gè)種概念了。

  概括的類(lèi)概念能說(shuō)是原來(lái)被概括的另一個(gè)種概念嗎?

  概括的類(lèi)概念也不能再說(shuō)是原來(lái)被概括的另一個(gè)種概念了。

  一個(gè)被概括的種概念能說(shuō)是概括的類(lèi)概念嗎?

  不能。

  另一個(gè)被概括的種概念能說(shuō)是概括的類(lèi)概念嗎?

  也不行。

  一個(gè)被概括的種概念與另一個(gè)被概括的種概念可以概括稱(chēng)為一個(gè)類(lèi)概念 嗎?

  可以。

  能夠說(shuō)概念的限定或概括而引起的概念類(lèi)屬變化時(shí),是概念的外延有變 化而概念的內涵沒(méi)有根本的變化嗎?

  可以這么說(shuō)。

  當一個(gè)種概念與另一個(gè)種概念有了本質(zhì)聯(lián)系而被概括稱(chēng)為一個(gè)類(lèi)概念時(shí) ,可以說(shuō)概念變化了嗎?

  可以。

  變成什么呢?

  種概念變成類(lèi)概念。

  種概念既然變成類(lèi)概念,怎么還保留有種概念的內涵呢?

  種概念的內涵如果沒(méi)有變化,怎能說(shuō)種概念有變化呢?「須知,種概念 變成類(lèi)概念時(shí)內涵只是減少了部分的內涵,但仍保留它作為類(lèi)本質(zhì)的內涵」。

  【原文】

  曰:二茍無(wú)左,又無(wú)右,二者左與右,奈何?

  曰:羊合牛非馬,牛合羊非雞。

  曰:何哉?

  曰:羊與牛唯異,羊有齒,牛無(wú)齒,而牛之非羊也、羊之非牛也,未可 。是不俱有而或類(lèi)焉。

  羊有角,牛有角,牛之而羊也,未可。是俱有而類(lèi)之不同也。羊牛有角 ,馬無(wú)角,馬有尾,羊牛無(wú)尾,故曰羊合牛非馬也。非馬者,無(wú)馬也。無(wú)馬者,羊不二,牛不二,而羊牛二,是而羊而牛非馬,可也。

  若舉而以是,猶類(lèi)之不同,若左右,猶是舉。

  牛羊有毛,雞有羽。謂雞足一,數足二,二而一故三;謂牛羊足一,數 足四,四而一故五。牛羊足五,雞足三,故曰牛合羊非雞。非有以非雞也。

  與馬以雞寧馬。材不材,其無(wú)以類(lèi),審矣!舉是亂名,是謂狂舉。

  【譯文】

  概括的`類(lèi)概念既不能說(shuō)是一個(gè)被概括的種概念,又不能說(shuō)是另一個(gè)被概 括的種概念,而是包括著(zhù)兩個(gè)被概括的種概念,這說(shuō)的是什么意思?

  「把種概念概括為類(lèi)概念是為了滿(mǎn)足分類(lèi)的需要」,如把羊與牛概括為 偶蹄家畜來(lái)與奇蹄家畜的馬來(lái)分類(lèi),或牛與羊概括為偶蹄家畜來(lái)與家禽的雞來(lái)分類(lèi)。

  那末如何進(jìn)行分類(lèi)呢?

  羊與牛有區別,羊有門(mén)牙上齒,牛無(wú)門(mén)牙上齒,因而便說(shuō)牛與羊毫無(wú)共 同之處,羊與牛亦毫無(wú)共同之處,這是不對的。它們雖有“種差”的區別,但卻是同類(lèi)的家畜。

  羊有角,牛亦有角,因而便說(shuō)牛就是羊,羊就是羊,這也是不對的,它 們雖有共同的本質(zhì),屬性卻是不同的種。偶蹄家畜有角,奇蹄家畜(馬)無(wú)角;奇蹄家畜(馬)有鬃毛長(cháng)尾,偶蹄家畜無(wú)鬃毛長(cháng)尾,以此作為分類(lèi) 的根據,把家畜分為偶蹄家畜與奇蹄家畜(馬),偶蹄家畜不是奇蹄家畜(馬),偶蹄家畜自然不包括著(zhù)奇蹄家畜。偶蹄家畜所以不包括著(zhù)奇蹄家 畜(馬),因為羊是種概念,牛是種概念,而偶蹄家畜卻是類(lèi)概念,因此如果把羊與牛概括為偶蹄家畜與奇蹄家畜(馬)劃分開(kāi)來(lái),這是對的。這 樣的邏輯分類(lèi),由于它們類(lèi)的不同,如同把一物分為左右兩半那樣的明顯而正確。

  偶蹄家畜有毛,家禽(雞)有羽。雞足的本質(zhì)稱(chēng)為“一”,雞足的現象 稱(chēng)為“二”,把雞足的本質(zhì)與現象統一起來(lái)稱(chēng)為“三”(即在認識雞的特性時(shí)必須通過(guò)其現象進(jìn)而究其本質(zhì));偶蹄家畜之足的本質(zhì)稱(chēng)為“一”, 偶蹄家畜之足從現象稱(chēng)為“四”,把偶蹄家畜之足的本質(zhì)與現象統一起來(lái)稱(chēng)為“五”。如果以禽與獸的分類(lèi)根據(“四足而毛”,“二足而羽”) 把動(dòng)物分為偶蹄家畜與家禽(雞),這一分類(lèi)的根據是錯誤的,與越類(lèi)而分「,因而是錯誤的分類(lèi)。

  與其以雞代替馬來(lái)與偶蹄家畜分類(lèi),毋寧以馬來(lái)與偶蹄家畜分類(lèi)由于牛 羊都是于類(lèi)相近又可供祭祀的材料,而雞與牛羊于類(lèi)相去太遠又不是供祭祀的材料,牛羊與雞之間談不上分類(lèi)的問(wèn)題,這是很清楚的。這樣的邏輯 分類(lèi)是越類(lèi)而分、概念混亂,是錯誤的邏輯分類(lèi)。

  【原文】

  曰:他辯。

  曰:青以白非黃,白以青非碧。

  曰:何哉?

  曰:青白不相與而相與,反對也;不相鄰而相鄰,不害其方也。不害其 方也。不害其方者,反而對,各當其所,若左右不驪。故一于青不可,一于白不可,惡乎其有黃矣哉?黃其正矣,是正舉也。其有君臣之于國焉, 故強壽矣!

  而且青驪乎白而白不勝也。白足之勝矣而不勝,是木賊金也。木賊金者 碧,碧則非正舉矣。青白不相與而相與,不相勝則兩明也。爭而明,其色碧也。

  與其碧寧黃。黃其馬也,其與類(lèi)乎,碧其雞也,其與暴乎!

  【譯文】

  從別的事例來(lái)討論分類(lèi)的規則罷。

  以青為底色再涂上白色來(lái)與黃色分別,以白為底色再涂上青色來(lái)與碧色 分別。

  這是什么意思?

  先從“青以白非黃”的例子來(lái)說(shuō),青、白本來(lái)是不相容的兩種顏色,現 在雖然在青色上面涂上白色,結果已然上青下白而兩色并立。青、白本來(lái)是方位懸隔的兩種顏色,現在雖然兩色相配而使之相近,但仍然兩色并立 ,界限分明,互不羼雜。青白兩色互相并立而保持原色,好象左右并排而相向對立那樣。所以,這一配色的結果,既不能歸并于青色,也不能歸并 于白色,哪里會(huì )有黃色混在其中呢?黃色中正獨立而不與青、白兩色混淆。這是正確怎地分類(lèi)!溉绻诸(lèi)依照一個(gè)統一的標準(根據),便能使 分類(lèi)正確」,這如同一國之中,「君主明正,號令統一,君臣職守分明」,國家便能強盛長(cháng)存那樣。

  青附著(zhù)于白色并且染污了白色,白本來(lái)足以勝青卻反而被青染污而不勝 了。這是木(青)逆勝金(白),青逆勝白變成近碧之色,以近碧之色來(lái)與碧色分辨,就無(wú)法分清了,所以“白以青非碧”是錯誤的分類(lèi)。青與白 不相容而又使之相配,兩色不絕對相勝而必相爭勝以各顯其色,爭勝的結果呈青而微白,其色近碧。

  與其以“白以青非碧”的分類(lèi),毋寧以“青以白非黃”的分類(lèi),“青以 白非黃”如同“羊合牛非馬”的分類(lèi)那樣,它們都是以類(lèi)相從,「遵守了分類(lèi)規則」!鞍滓郧喾潜獭比缤芭:涎蚍请u”的分類(lèi)那樣,它們都是 邏輯混亂。

  【原文】

  暴則君臣爭而兩明也。兩明者,昏不明,非正舉也。非正舉者,名實(shí)無(wú) 當,驪色章焉,故曰兩明也。兩明而道喪,其無(wú)有以正焉。

  【譯文】

  名實(shí)混亂則君臣交爭而號令不一,號令不一則是非不明,是非不明則政 治昏暗。這是違反“不兩明”的邏輯基本規律。違反了邏輯基本規律,便會(huì )「名實(shí)不相應,明不符實(shí),實(shí)不應名,」邪惡充斥而是非淆亂。違反“ 不兩明”的邏輯基本規律,必將治道淪喪,這就沒(méi)有辦法來(lái)端正名實(shí)以便統一天下了。

【通變論原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

公孫龍子通變論原文及翻譯06-17

文心雕龍通變原文及翻譯06-17

關(guān)于百戰奇略:通變論原文及翻譯06-16

深慮論原文翻譯賞析08-19

《豫讓論》原文翻譯及賞析04-07

深慮論原文,翻譯,賞析05-15

運命論原文、翻譯及賞析01-27

賈誼論原文翻譯及賞析01-31

辨奸論原文賞析及翻譯08-09