97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《柳州二月榕葉落盡偶題》的原文翻譯及賞析

時(shí)間:2021-06-16 16:52:38 古籍 我要投稿

《柳州二月榕葉落盡偶題》的原文翻譯及賞析

  朝代:唐代

  作者:柳宗元

  原文:

  宦情羈思共凄凄,春半如秋意轉迷。

  山城過(guò)雨百花盡,榕葉滿(mǎn)庭鶯亂啼。

  譯文

  官場(chǎng)上的失意和寄居他鄉的憂(yōu)思一起涌上心頭,陽(yáng)春二月的景象也好像到了寒秋一樣,令人心意凄迷。

  山城的雨后,百花凋零。榕樹(shù)葉落滿(mǎn)庭院,黃鶯的啼叫也顯得十分嘈雜。

  注釋

  榕:常綠喬木,有氣根,樹(shù)莖粗大,枝葉繁盛。產(chǎn)于廣東、廣西等省。

  宦(huàn)情:做官的情懷。

  羈思(sì):客居他鄉的思緒。

  凄凄:形容悲傷難過(guò)。

  春半:春季二月。

  迷:凄迷。

  山城:這里指柳州。

  盡:凋零。

  榕葉滿(mǎn)庭鶯亂啼:借景諷刺當時(shí)把持朝政的守舊派人物。

  賞析

  這首詩(shī)寫(xiě)于柳州刺史任上。

  時(shí)當二月,又處南方溫熱地帶,柳州早已是百花盛開(kāi)、春色滿(mǎn)園了?墒且粓(chǎng)意外的暴風(fēng)雨卻洗劫了百花,送走了春色。這在過(guò)著(zhù)謫居生活的詩(shī)人來(lái)說(shuō),無(wú)疑是一種精神打擊。本來(lái)他還可以寄情景物,排遣內心憂(yōu)怨的,而現實(shí)竟是這樣冷酷無(wú)情!哀涼的心緒觸發(fā)了他的詩(shī)思。

  “宦情羈思共凄凄,春半如秋意轉迷!痹(shī)篇起句便直抒胸臆!盎虑椤迸c“羈思”,原本就有必然聯(lián)系。長(cháng)年游宦在外,遠離故土與親人,旅途漂泊的艱辛,離親別故的悲怨,有誰(shuí)能不動(dòng)心動(dòng)情呢?屢遭貶竄,此種心情理當加倍沉重.“共凄凄”三字,真實(shí)地表現了作者這時(shí)候的特殊心態(tài)!盎虑椤敝嗯c“羈思”之深疊相撞擊著(zhù)詩(shī)人的心扉,他要尋求解脫,而又無(wú)可奈何,在這種心境的支配下,他只好走出書(shū)房,漫步庭院。而當他目睹了已經(jīng)過(guò)去大半的春光以后,這種情緒反而愈趨沉重了!按喊肴缜铩,用語(yǔ)平淡而新鮮,寫(xiě)出一種常人不曾,也不會(huì )有的.獨特感受,的確是愁人眼中之景,心中之情相互感應的凝結品!耙廪D迷”三字,則就“春半如秋”作承轉,極言意緒的迷亂煩惱。

  三、四兩句,偏重敘事描寫(xiě)。說(shuō)“山城過(guò)雨”,人們似乎還難于體味這場(chǎng)雨的份量和內涵,故后面緊接著(zhù)補寫(xiě)了“百花盡”三字。此雨非早春潤物之雨,它橫掠山城,下得大,來(lái)得猛,滌蕩萬(wàn)物。此一句,遙扣題面,把第二句“春半如秋”四字亦落到實(shí)處,同時(shí)又引帶出末尾一句!伴湃~滿(mǎn)庭鶯亂啼”。柳州多檀椿樹(shù),冠大身屈,四枝旁出,以其不材,故能久而無(wú)傷。但是經(jīng)過(guò)這場(chǎng)暴風(fēng)雨的洗劫,那些百年老榕也葉落滿(mǎn)庭了。此等情景令詩(shī)人傷心,鶯啼之聲又格外增添了一重傷感情緒。那一個(gè)“亂”字,分明是詩(shī)人心煩意亂的精神狀態(tài)的真實(shí)反映。

  這首詩(shī)寫(xiě)景肅殺蕭條。寫(xiě)情凝重深沉。二月春光正濃之際反呈現百花凋零、榕葉滿(mǎn)庭的暮秋景象,反激起詩(shī)人一片宦情與羈思,其構思立意均不同常態(tài),而其遣辭造語(yǔ)又極平淡。蘇軾《東坡題跋》曾就柳宗元的詩(shī)與陶淵明的詩(shī)作出評論說(shuō):“所貴乎枯淡者,謂其外枯而中膏,似淡而實(shí)美,淵明、子厚之流是也!眱热葚S富充實(shí)而字面卻略顯枯干淡泊的作品,其實(shí)正是詩(shī)人苦心錘煉的結果,是詩(shī)歌創(chuàng )作藝術(shù)的極高境界。這樣的作品往往“發(fā)纖秾于古簡(jiǎn),寄至味于淡泊”,咀嚼久之,才能得其真味。

  創(chuàng )作背景

  永貞元年(805年),柳宗元參與以王叔文為首的革新運動(dòng),失敗后被貶為永州司馬,柳宗元從北方貶謫到荒僻的柳州,由于柳宗元對異地的氣候特別敏感,而反常的氣候又特別容易觸動(dòng)逐客的愁緒,故而詩(shī)人創(chuàng )作這首詩(shī)歌,來(lái)表達當時(shí)遭到貶謫的憤怒不滿(mǎn)。

【《柳州二月榕葉落盡偶題》的原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《柳州二月榕葉落盡偶題》原文及賞析08-17

柳州二月榕葉落盡偶題原文及賞析07-19

《柳州二月榕葉落盡偶題》翻譯賞析02-03

《柳州二月榕葉落盡偶題》的翻譯賞析02-05

柳州二月榕葉落盡偶題古詩(shī)賞析11-13

柳宗元《柳州二月榕葉落盡偶題》賞析09-21

柳州二月榕葉落盡偶題 柳宗元09-08

柳宗元《柳州二月榕葉落盡偶題》11-19

《柳州二月榕葉落盡偶題》柳宗元11-16