97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

陶侃惜谷原文翻譯以及賞析

時(shí)間:2024-04-17 18:00:13 宜歡 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

陶侃惜谷原文翻譯以及賞析

  在我們平凡無(wú)奇的學(xué)生時(shí)代,大家對文言文一定不陌生吧?文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?下面是小編幫大家整理的陶侃惜谷原文翻譯以及賞析,歡迎大家分享。

  【原文】

  陶侃嘗出游,見(jiàn)人持一把未熟稻,侃問(wèn):“用此何為?”人云:“行道所見(jiàn),聊取之耳!辟┐笈唬骸叭昙炔惶,而戲賊人稻!”執而鞭之。是以百姓勤于農植,家給人足。

  【注釋】

 、艊L:曾經(jīng)。

 、瞥郑耗弥(zhù)。

 、呛螢椋杭础盀楹巍,疑問(wèn)代詞作賓語(yǔ),賓語(yǔ)前置。指干什么。

 、仍疲赫f(shuō)。

 、闪模汗们。

 、识毫T了。

 、巳辏耗

 、滩惶铮翰环N田。田:名詞作動(dòng)詞,種田。

 、唾\:毀害,毀壞,損害,傷害。

 、螆蹋鹤プ。

 、媳蓿好~作動(dòng)詞,抽打。

 、惺且裕阂虼。

 、亚谟谵r植:即“于農植勤”,對農業(yè)肯下苦力。

 、医o:富裕,足,豐足。

 、幼悖鹤銐。

 、粤娜≈弘S便取來(lái)玩玩罷了。

 、杖昙炔惶:你既不努力種田。

 、謶蛸\人稻:為了游戲破壞農民的莊稼。

  【翻譯】

  陶侃曾經(jīng)外出游玩,看到一個(gè)人拿著(zhù)一把沒(méi)熟的稻穗,陶侃問(wèn):“你為什么用這個(gè)呢?”那人說(shuō):“我走在路上看見(jiàn)的,姑且取來(lái)玩玩罷了!碧召┓浅I鷼獾卣f(shuō):“你既然不種田了,還隨意戲弄別人的莊稼!”陶侃把那人抓起來(lái)用鞭子打。因此老百姓都勤懇地耕地,家家生活寬裕,人人豐衣足食。

  【賞析】

  這個(gè)故事體現了陶侃愛(ài)民如子,珍惜糧食,珍惜勞動(dòng)成果,正直、重視農耕,愛(ài)護農業(yè)生產(chǎn),保護農民利益的品質(zhì)。

  節儉是中華民族的優(yōu)良傳統。珍惜勞動(dòng)果實(shí),則是農民辛勤勞動(dòng)的尊重。陶侃用他的實(shí)際行動(dòng)傳承了這一美德,并因此換來(lái)了一方百姓的豐衣足食。作為青少年,我們更應該珍惜今天的幸福生活,更應該珍惜糧食。

  【作者】

  司馬光(1019年~1086年),字君實(shí),號迂叟,陜州夏縣涑水鄉(今山西省夏縣)人,出生于光州光山(今河南省光山縣)。世稱(chēng)涑水先生。北宋時(shí)期政治家、史學(xué)家、文學(xué)家,自稱(chēng)西晉安平獻王司馬孚后代。

  司馬光于宋仁宗寶元元年(1038年)中進(jìn)士甲科。先后任諫議大夫、翰林院學(xué)士、御史中丞等職。宋神宗熙寧三年(1070年),因反對王安石變法,堅決辭去樞密副使的任命,隱居洛陽(yáng)十五年,專(zhuān)心編撰《資治通鑒》。宋哲宗即位后,高太后聽(tīng)政,司馬光回朝任職,任尚書(shū)左仆射兼門(mén)下侍郎,主持朝政,排斥新黨,廢止新法。為相八個(gè)月后病卒。追封太師、溫國公,謚號文正。配享哲宗廟廷,圖形昭勛閣;從祀于孔廟,稱(chēng)“先儒司馬子”,又從祀歷代帝王廟。

  司馬光在史學(xué)、哲學(xué)、經(jīng)學(xué)、文學(xué)乃至醫學(xué)方面都進(jìn)行過(guò)鉆研,代表作有《資治通鑒》《溫國文正司馬公文集》《稽古錄》《涑水記聞》《潛虛》《游山行記》《注古文學(xué)經(jīng)》《家范》《醫問(wèn)》等。其在文學(xué)上明確反對辭藻堆砌,提倡“可用之文”,推崇文以載道。在宇宙論上認為“萬(wàn)物皆祖于虛,生于氣”,在人性論上堅持“善惡混”;在道統論上推崇荀(況)、揚(雄)而對孟子則頗多微詞;在王霸論上,持“王霸無(wú)異道”立場(chǎng)。司馬光為人忠直嚴謹,低調淡泊,有破甕救友、誠信賣(mài)馬等逸事,為世人樂(lè )道。

【陶侃惜谷原文翻譯以及賞析】相關(guān)文章:

陶侃惜谷原文翻譯及賞析10-17

《陶侃惜谷》閱讀答案及翻譯06-15

陶侃惜谷文言文及譯文10-05

《晉書(shū)·陶侃列傳》原文閱讀及翻譯09-28

世說(shuō)新語(yǔ)《陶侃留客》原文及翻譯08-28

惜春詞原文翻譯及賞析08-20

惜春詞原文翻譯及賞析12-18

陶者原文翻譯及賞析07-27

《陶者》原文、翻譯及賞析05-24

《陶者》原文翻譯及賞析11-12