97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《烏江自刎》項王乃復引兵而東的閱讀答案及原文翻譯

時(shí)間:2021-06-15 14:16:52 古籍 我要投稿

《烏江自刎》項王乃復引兵而東的閱讀答案及原文翻譯

  項王乃復引兵而東,至東城,乃有二十八騎。漢騎追者數千人,項王自度不得脫,謂其騎曰:“吾起兵至今,八歲矣;身七十余戰,未嘗敗北,遂霸有天下。然今卒困于此,此天之亡我,非戰之罪也。今日固決死,愿為諸君快戰,為諸君潰圍,斬將,刈(yì割)旗,三勝之,令諸君知天之亡我,非戰之罪也!蹦朔制潋T以為四隊,四向。漢軍圍之數重。項王謂其騎曰:“吾為公取彼一將!

《烏江自刎》項王乃復引兵而東的閱讀答案及原文翻譯

  于是項王大呼馳下,漢軍皆披靡,遂斬漢一將。是時(shí),赤泉侯為騎將,追項王,項王瞋目而叱之,赤泉侯人馬俱驚,辟易數里。項王與其騎會(huì )為三處,漢軍不知項王所在,乃分軍為三,復圍之。項王乃馳,復斬漢一都尉,殺數十百人。復聚其騎,亡其兩騎耳。乃謂其騎曰:“何如?”騎皆伏曰:“如大王言!”

  于是項王欲東渡烏江,烏江亭長(cháng)艤船待,謂項王曰:“江東雖小,地方千里,眾數十萬(wàn)人,亦足王也。愿大王急渡!今獨臣有船,漢軍至,無(wú)以渡!表椡跣υ唬骸疤熘鑫,我何渡為!且籍與江東子弟八千人渡江而西,今無(wú)一人還;縱江東父兄憐而王我,我何面目見(jiàn)之!縱彼不言,籍獨不愧于心乎?”乃令騎皆下馬步行,持短兵接戰。獨籍所殺漢軍數百人。項王身亦被十余創(chuàng )。顧見(jiàn)漢騎司馬呂馬童,曰:“若非吾故人乎?”馬童面之,指王翳曰:“此項王也!表椡跄嗽唬骸拔崧劃h購我頭千金,邑萬(wàn)戶(hù),吾為汝德!蹦素囟。

  太史公曰:然羽非有尺寸,乘勢起隴畝之中,三年,遂將五諸侯滅秦,分裂天下而封王侯,政由羽出,位雖不終,近古以來(lái)未嘗有也。及羽背關(guān)懷楚,放逐義帝而自立,怨王侯叛己,難矣。自矜功伐,奮其私智而不師古,謂霸王之業(yè),欲以力征經(jīng)營(yíng)天下。五年卒亡其國,身死東城,尚不覺(jué)寤而不自責,乃引“天亡我,非用兵之罪也”,豈不謬哉!

 。ü澾x自《史記 項羽本紀》)

  10、下列各組句子中,加點(diǎn)詞的解釋不正確的一項是

 。

 。

  A、縱江東父兄憐而王我

  王:稱(chēng)王

  B、持短兵接戰

  兵:兵器

  C、項王身亦被十余創(chuàng )

  被:遭受

  D、乃引“天亡我,非用兵之罪也”

  乃:竟然、卻

  11、以下句子分為四組,全都能表現項羽勇猛善戰的一組是

 。

 。

 、 身七十余戰,未嘗敗北

 、 于是項王大呼馳下,漢軍皆披靡,遂斬漢一將

 、 項王乃馳,復斬一都尉,殺數十百人

 、 縱江東父兄憐而王我,我何面目見(jiàn)之

 、 乃刎而死

  A、①②③

  B、②③④

  C、①②④

  D、②③⑤

  12、下列對原文有關(guān)內容的分析和概括,不正確的一項是

 。

 。

  A、項羽兵敗逃到東城,手下只剩二十八名騎兵,他感慨今昔,不由發(fā)出了“天之亡我,非戰之罪”的悲嘆。

  B、為了證明自己的失敗結局并非不會(huì )打仗,項羽率兵幾番沖殺,斬將殺士,重創(chuàng )漢軍,讓部下很是佩服。

  C、烏江亭長(cháng)停船等候項羽,但項羽自感無(wú)顏見(jiàn)江東父老,拒絕他的勸說(shuō),而與部下棄馬步行作最后的拼殺。

  D、司馬遷肯定了項羽消滅暴秦的偉業(yè),但也為項羽的結局深感惋惜,希望后世能從項羽的故事中吸取教訓。

  13、把文中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。(6分)

 、 縱彼不言,籍獨不愧于心乎?(3分)

 、 自矜功伐,奮其私智而不師古。(3分)

  參考答案

  10、A(使……稱(chēng)王)

  11、A

  12、D(司馬遷對項羽的結局并未感到惋惜,認為是他咎由自取。)

  13、①縱使他們不說(shuō)(什么),我項籍難道在心中沒(méi)有羞愧嗎?(“縱”、“獨”、“于心”的倒裝)

 、 (項羽)驕傲自大,夸耀戰功,只知道運用自己的智謀而不學(xué)習古人的經(jīng)驗。(省略的主語(yǔ)、“自矜功伐”、“師古”)

  參考譯文

  項羽又率兵向東走,到了東城的時(shí)候,只剩下二十八個(gè)騎兵了,而追擊的漢軍騎兵有幾千人。項羽自己估計這回不能逃脫了,對手下騎兵說(shuō):“我從起兵打仗到現在已經(jīng)八年了,親身經(jīng)歷七十余次戰斗,從沒(méi)有失敗過(guò),所以才稱(chēng)霸天下。但是今天卻終于被困在這里,這是上天要我滅亡,不是我用兵打仗的錯誤啊。我今天當然是要決一死戰,愿為大家痛快地打一仗,定要打勝三次,為各位突出重圍,斬殺漢將,砍倒帥旗,讓各位知道這是上天要亡我,不是我用兵打仗的錯誤!庇谑蔷桶阉碾S從分為四隊,朝著(zhù)四個(gè)方向。漢軍層層包圍他們,項羽對他的`騎兵說(shuō):“我再為你們斬他一將!泵钏年狉T兵一起向下沖擊,約定在山的東面分三處集合。于是項羽大聲呼喝向下直沖,漢軍都潰敗逃散,果然斬殺了漢軍一員大將。這時(shí)赤泉侯楊喜擔任騎兵將領(lǐng),負責追擊項羽,項羽瞪眼對他大喝,赤泉侯楊喜連人帶馬驚慌失措,倒退了好幾里。項羽同他的騎兵在約定的三處會(huì )合。漢軍不知道項羽在哪一處,便把軍隊分成三部分,重新包圍上來(lái)。項羽就沖出來(lái),又斬了漢軍的一個(gè)都尉,殺死百余人。再一次集合他的騎兵,發(fā)現只不過(guò)損失了兩個(gè)人,便問(wèn)他的隨騎道:“怎么樣?”騎兵們都佩服地說(shuō):“真像您說(shuō)的那樣!”

  于是項羽就想東渡烏江。烏江的亭長(cháng)撐船靠岸等待項羽,他對項羽說(shuō):“江東雖小,也還有方圓千里的土地,幾十萬(wàn)的民眾,也足夠稱(chēng)王的了,請大王急速過(guò)江,F在只有我有船,漢軍即使追到這,也沒(méi)有船只可渡!表椨鹦Φ溃骸吧咸煲鑫,我還渡江干什么?況且我項羽當初帶領(lǐng)江東的子弟八千人渡過(guò)烏江向西挺進(jìn),現在無(wú)一人生還,即使江東的父老兄弟憐愛(ài)我而擁我為王,我又有什么臉見(jiàn)他們呢?或者即使他們不說(shuō),我項羽難道不感到內心有愧嗎?”接著(zhù)對亭長(cháng)說(shuō):“我知道您是忠厚的長(cháng)者,我騎這匹馬五年了,所向無(wú)敵,常常日行千里,我不忍心殺掉它,把它賞給你吧!”于是命令騎馬的都下馬步行,手拿短小輕便的刀劍交戰。僅項羽一人就殺死漢軍幾百人。項羽自己也負傷十多處。忽然回頭看見(jiàn)了漢軍騎兵司馬呂馬童,說(shuō):“你不是我的老朋友嗎?”呂馬童面向項羽,指項羽給王翳看,說(shuō)道:“這個(gè)人就是項羽!表椨鸨阏f(shuō)道:“我聽(tīng)說(shuō)漢王懸賞千兩黃金要買(mǎi)我的腦袋,并封為萬(wàn)戶(hù)侯,我就送你這點(diǎn)好處吧!”說(shuō)完就自殺身亡了。

【《烏江自刎》項王乃復引兵而東的閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:

《烏江自刎》原文及翻譯06-02

烏江自刎原文翻譯04-09

烏江自刎原文及翻譯03-01

《項羽烏江自刎》閱讀原文及答案07-01

項羽自刎烏江閱讀答案03-31

項羽烏江自刎閱讀答案11-05

烏江項王廟閱讀答案12-28

《烏江自刎》原文答案及參考譯文08-14

“王曰:“善!蹦讼铝睢钡拈喿x答案及原文翻譯12-11