97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

詩(shī)經(jīng)木瓜的原文翻譯及賞析

時(shí)間:2023-02-28 09:25:19 歐敏 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

詩(shī)經(jīng)木瓜的原文翻譯及賞析

  在生活、工作和學(xué)習中,大家對古詩(shī)都再熟悉不過(guò)了吧,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)兩類(lèi)。那么都有哪些類(lèi)型的古詩(shī)呢?下面是小編幫大家整理的詩(shī)經(jīng)木瓜的原文翻譯及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

詩(shī)經(jīng)木瓜的原文翻譯及賞析

  詩(shī)經(jīng)木瓜的原文翻譯及賞析

  木瓜 詩(shī)經(jīng) 先秦

  投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!

  投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!

  投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!

  【注釋】:

 、倌咀Γ郝淙~灌木,果似小爪。古代有一瓜果之類(lèi)為男女定情的信物的風(fēng)俗。

 、谕,投擲,此作贈送,給予。

 、蹐,報答。

 、墉傝,佩玉名,古代的飾物。后邊“瓊玖”、“瓊瑤”同此。

 、莘耍和胺恰。

 、藓,愛(ài)。

 、吣咎遥禾易。

 、嗄纠睿豪钭。

  【賞析】:

  《詩(shī)經(jīng)》是我國最早的一部詩(shī)歌總集,分為風(fēng)(十五國風(fēng))、雅(大雅、小雅)、頌(周頌、商頌、魯頌)三部分。本詩(shī)從字面描寫(xiě)看寫(xiě)的是兩個(gè)人之間禮物的相互贈送,而實(shí)質(zhì)上是表示相互間的感情,是寫(xiě)一個(gè)男子與鐘愛(ài)的女子互贈信物以定同心之約。

  “投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!蹦阗浰徒o我的是木瓜果子,我回贈給你的是“瓊琚”,回報的東西價(jià)值要比受贈的東昂貴得多,這體現了人類(lèi)的那種高尚情感,這種情感包括愛(ài)情,也包括親情、友情。這種情感注重的是考慮對方的心理,力求使對方心里獲得平衡與滿(mǎn)足,以求彼此間心心相印,因而回贈的東西及其價(jià)值的高低在此看重的是它的象征意義,表達的是對他人對自己的情意的珍視,是愛(ài)慕之情的表露,所以說(shuō)“匪報也,永以為好也”。

  后邊的詩(shī)句詩(shī)作者采用了與第一節完全相同的句式和格式,只有男女之間互贈的信物有所變化,你送我“木桃”,我便回送你“瓊瑤”;你送我“木李”,我便回送你“瓊玖”,看那意思只要你送我東西,我必要送給你比你送我的更昂貴的東西,從形式上看只不過(guò)是第一節的反復出現,疊章易字,而從表達的程度上看則表現出情感在一步一步加深,特別是從表現藝術(shù)手法上看,這正是詩(shī)經(jīng)的一大特點(diǎn),重章疊句的形式,一唱三嘆的詠唱,可謂余音裊裊,繞梁三日而不絕。

  《大雅·抑》有“投我以桃,報之以李”之句,后世“投桃報李”便成了成語(yǔ),比喻相互贈答,禮尚往來(lái)。比較起來(lái),《衛風(fēng)·木瓜》這一篇雖然也有從“投之以木瓜(桃、李),報之以瓊琚(瑤、玖)”生發(fā)出的成語(yǔ)“投木報瓊”(如托名宋尤袤《全話(huà)》就有“投木報瓊,義將安在”的記載),但“投木報瓊”的使用頻率卻根本沒(méi)法與“投桃報李”相提并論?墒钦搨髡b程度還是《衛風(fēng)·木瓜》更高,它是現今傳誦最廣的《》名篇之一。

  因為關(guān)于此詩(shī)主旨說(shuō)法多有不同,而“木瓜”作為文學(xué)意象也就被賦予了多種不同的象征意義。其中“臣子思報忠于君主”“愛(ài)人定情堅于金玉”“友人饋贈禮輕情重”三種意象逐漸成為“木瓜”意象的主流內涵。

  “你贈給我果子,我回贈你美玉”,與“投桃報李”不同,回報的東西價(jià)值要比受贈的東西大得多,這體現了一種人類(lèi)的高尚情感(包括,也包括)。這種情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回贈的東西及其價(jià)值的高低在此實(shí)際上也只具有象征性的意義,表現的是對他人對自己的情意的珍視,所以說(shuō)“匪報也”!巴段乙阅竟希ㄌ、李),報之以瓊琚(瑤、玖)”,其深層語(yǔ)義當是:雖汝投我之物為木瓜(桃、李),而汝之情實(shí)貴逾瓊琚(瑤、玖);我以瓊琚(瑤、玖)相報,亦難盡我心中對汝之感激。這里不宜將木瓜、瓊瑤之類(lèi)已基本抽象化的物品看得太實(shí)。實(shí)際上,作者胸襟之高朗開(kāi)闊,已無(wú)衡量厚薄輕重之心橫亙其間,他想要表達的就是:珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意。從這一點(diǎn)上說(shuō),后來(lái)漢代張衡《四愁詩(shī)》“美人贈我金錯刀,何以報之英瓊瑤”,盡管說(shuō)的是“投金報玉”。其意義實(shí)也與“投木報瓊”無(wú)異。

  【創(chuàng )作背景】

  關(guān)于《衛風(fēng)·木瓜》這首先秦古詩(shī)的背景,古往今來(lái)的解析多有分歧。據張樹(shù)波《國風(fēng)集說(shuō)》統計,主要有七種說(shuō)法。成于漢代的《毛詩(shī)序》云:“《木瓜》,美齊桓公也。衛國有狄人之敗,出處于漕,齊桓公救而封之,遺之車(chē)馬器物焉。衛人思之,欲厚報之,而作是詩(shī)也!边@一說(shuō)法在宋代有嚴粲(《詩(shī)緝》)等人支持,在清代有魏源(《詩(shī)古微》)等人支持。與毛說(shuō)大致同時(shí)的三家詩(shī),據陳喬樅《魯詩(shī)遺說(shuō)考》考證,魯詩(shī)“以此篇為臣.

【詩(shī)經(jīng)木瓜的原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

木瓜詩(shī)經(jīng)原文賞析03-25

精選詩(shī)經(jīng)木瓜原文及賞析03-26

詩(shī)經(jīng)木瓜原文及賞析04-28

詩(shī)經(jīng)作品木瓜原文及翻譯10-17

木瓜原文翻譯及賞析10-17

詩(shī)經(jīng)衛風(fēng)木瓜原文及賞析03-25

木瓜詩(shī)經(jīng)及賞析03-25

詩(shī)經(jīng)木瓜賞析03-26

詩(shī)經(jīng)·木瓜的賞析03-25