97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

一團茅草亂蓬蓬原詩(shī)注釋翻譯賞析閱讀訓練附答案

時(shí)間:2024-11-18 22:55:12 海潔 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

一團茅草亂蓬蓬原詩(shī)注釋翻譯賞析閱讀訓練附答案

  在日常學(xué)習、工作或生活中,大家都收藏過(guò)自己喜歡的古詩(shī)吧,古詩(shī)有四言、五言、七言、雜言等多種形式。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?以下是小編為大家整理的一團茅草亂蓬蓬原詩(shī)注釋翻譯賞析閱讀訓練附答案,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

一團茅草亂蓬蓬原詩(shī)注釋翻譯賞析閱讀訓練附答案

  【原文】:

  題壁

  無(wú)名氏

  一團茅草亂蓬蓬,驀地燒天驀地空。

  【翻譯】

  一團亂蓬蓬的茅草點(diǎn)著(zhù)火后,突然間烈焰沖天,又頃刻間煙消火滅。倒不如那爐子里煨火的樹(shù)蔸,煙火騰騰地燒著(zhù),滿(mǎn)屋子都暖和。

  【賞析】

  盡管所作《題壁》帶有打油詩(shī)的意味,卻用語(yǔ)樸拙,意蘊深遠。全詩(shī)其實(shí)可以分開(kāi)來(lái)看,上下兩句寫(xiě)的是兩種不同的火:一種是野地里,一團亂蓬蓬的茅草燃燒起來(lái),看似來(lái)勢兇猛,一瞬間便可燒紅半邊天,但是也在一瞬之間,亂茅草就燒完了,火勢自然不能隨之延續,也就迅速的滅了;另外一種是在火爐里燒老樹(shù)根疙瘩,它們埋在土里有些年頭,早就腐朽了。也正因為腐朽,火勁兒也就小,燒起來(lái)慢騰騰的,看著(zhù)并不張揚,反而能保持恒溫,特別耐燒,因而冬天可以用來(lái)煨火,于平平淡淡間給人以長(cháng)久的溫暖。詩(shī)人在詩(shī)里并未留下明確的只言片語(yǔ),對這兩種火的形態(tài)進(jìn)行評價(jià),只是單純地將這兩種形態(tài)描述出來(lái),詩(shī)便結束了。但詩(shī)人的態(tài)度已經(jīng)很分明,他用這兩種火的形態(tài)來(lái)喻指世人做事的兩種不同風(fēng)格,一種謂之爆發(fā)力,一種謂之持久性。 辯證地來(lái)看,二者或許各有千秋,難說(shuō)好壞,但詩(shī)人字里行間的意味,很顯然是贊成后一種風(fēng)格的,拒絕那種虛燥的、短暫的輝煌,而是去追尋踏實(shí)的、長(cháng)久的溫暖。所以,詩(shī)的前后兩句之間要用“爭似”二字來(lái)勾連。

  【閱讀訓練】

  本詩(shī)以燒火為喻,通過(guò)茅草與樹(shù)根的對比,勸諭世人,做人不能虛空而要扎實(shí)。請具體分析本詩(shī)所運用的對比手法。(6分)

  【參考答案】:

 、倜┎萑紵昂笄闆r的對比,兩個(gè)“驀地”強調其時(shí)間之短、反差之大。

 、跓┎菖c燒樹(shù)根不同狀態(tài)對比,“驀地燒天”與“漫騰騰地”突出茅草的轟轟烈烈與樹(shù)根的不動(dòng)聲色。

 、邸膀嚨乜铡迸c“暖烘烘”對比,強調二者結果一虛空、一實(shí)在。

 、軐Ρ鹊倪\用,使形象更加鮮明,道理更加清楚,給讀者的感覺(jué)更為強烈。 (答對一個(gè)要點(diǎn)得1分,語(yǔ)言表達2分)

  創(chuàng )作背景

  這首詩(shī)的作者無(wú)可考。據《貴耳集》記載:嵩山極峻法堂壁上有一詩(shī),即此詩(shī),大約成于北宋年間。

  名家點(diǎn)評

  歷史學(xué)家羅爾綱:這首題壁詩(shī),作者從燒茅草和堅實(shí)的木頭,出現兩種不同的情況及效果,來(lái)說(shuō)明這樣一個(gè)道理:無(wú)論做什么事情,如果華而不實(shí),只追求表面的一時(shí)虛浮,就會(huì )像燒亂茅草一樣,轉瞬間便沒(méi)有了,只有腳踏實(shí)地,講求實(shí)際,鍥而不舍地工作才能達到目的,這就像在爐里燒老木頭根那樣,由于質(zhì)堅耐燒,便可以不斷地發(fā)出熱量,給人帶來(lái)溫暖。

【一團茅草亂蓬蓬原詩(shī)注釋翻譯賞析閱讀訓練附答案】相關(guān)文章:

杜甫《江漢》原詩(shī)、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附答案06-13

蘇軾《紅梅》原詩(shī)、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附答案06-27

王安石《江上》原詩(shī)、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附答案01-22

杜甫《客至》原詩(shī)、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附答案03-27

李綱《病!吩(shī)、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附答案06-20

王維《出塞作》原詩(shī)、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附答案07-08

陳與義《春寒》原詩(shī)、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附答案06-15

韓《寒食》原詩(shī)、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附06-20

《和樂(lè )天春詞》原詩(shī)、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附答案03-14

李白《烏夜啼》原詩(shī)、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附答案06-15