- 相關(guān)推薦
《周禮·夏官司馬·山師/都司馬》原文譯文
山師掌山林之名,辨其物與其利害,而頒之于邦國,使致其珍異之物。 川師掌川澤之名,辨其物與其利害而頒之于邦國,使致其珍異之物。 {備逯}師掌四方之地名,辨其丘陵、墳衍、{備逯}顯之名物之可以封邑者。
匡人掌達法則,匡邦國,而觀(guān)其慝,使無(wú)敢反側,以聽(tīng)王命。
撢人掌誦王志道國之政事,以巡天下邦國國而語(yǔ)之,使萬(wàn)民和說(shuō)而正王面。
都司馬,掌都之士、庶子及其眾庶車(chē)馬、兵甲之戒令,以國法掌其政學(xué),以聽(tīng)國司馬。家司馬,亦如之。
文言文翻譯:
山師掌管山林的名號,辨別山中的物產(chǎn),以及有利或有害于人的動(dòng)、植物,而劃分給諸侯國,使他們進(jìn)貢珍異的物產(chǎn)。
川師掌管河流和湖泊的名號,辨別其中的物產(chǎn),以及有利或有害于人的動(dòng)、植物,而劃分給諸侯國,使他們進(jìn)貢珍異的物產(chǎn)。
原師掌管四方的地形之名,辨別丘、陵、墳、衍、原、隰的名稱(chēng)和物產(chǎn)、辨別其中可以劃分出來(lái)建造居邑的地方。
匡人負責宣達八法、八則,用以匡正諸侯國,而觀(guān)察是否有為奸作惡的,使他們不敢違背法度,而聽(tīng)從王的命令。
撢人掌管[向諸侯國]誦說(shuō)王的心志,講述王國的政事,通過(guò)巡行天下的諸侯國而告訴他們,使萬(wàn)民和睦高興而心向王。
都司馬掌管有關(guān)都中[從軍的]士、庶子和兵眾、車(chē)馬、兵甲的戒令,依照國法掌管有關(guān)他們的政教,而聽(tīng)命于大司馬的屬官。家司馬的職掌也是這樣。
【《周禮·夏官司馬·山師/都司馬》原文譯文】相關(guān)文章:
讀司馬法原文及譯文12-02
司馬光《孫權勸學(xué)》的原文和譯文01-05
司馬遷《八書(shū)·禮書(shū)》原文_譯文08-04
司馬法原文全文09-18
司馬法逸文原文06-30
司馬相如的長(cháng)門(mén)賦原文和譯文05-18
李白《司馬將軍歌》譯文及注釋06-17
司馬將軍歌原文及賞析03-02