- 相關(guān)推薦
《秦攻魏將犀武軍于伊闕》原文及翻譯
《秦攻魏將犀武軍于伊闕》是一篇創(chuàng )作于戰國時(shí)期的散文,出自西漢劉向編著(zhù)的《戰國策》。下面給大家分享《秦攻魏將犀武軍于伊闕》原文及翻譯,歡迎閱讀!
【原文】
秦攻魏將犀武軍于伊闕,進(jìn)兵而攻周。為周最謂李兌曰:“君不如禁秦之攻周。趙之上計,莫如令秦、魏復戰。今秦攻周而得之,則眾必多傷矣。秦欲待周之得,必不攻魏;秦若攻周而不得,前有勝魏之勞,后有攻周之敗,又必不攻魏。今君禁之,而秦未與魏講也。而全趙令其止,必不敢不聽(tīng),是君卻秦而定周也。秦去周,必復攻魏,魏不能支,必因君而講,則君重矣。若魏不講,而疾支之,是君存周而戰秦、魏也。重亦盡在趙!
【譯文】
秦軍在伊闕擊敗魏將犀武的軍隊之后,又進(jìn)軍攻打西周。有人替周最對李兌說(shuō):“您不如阻止秦軍攻打西周。趙國的上策,莫過(guò)于讓秦、魏兩國再次互相交戰。要是觀(guān)在秦國進(jìn)攻西周取得了勝利,那么它的士兵傷亡一定很多。秦國如果在西周取得勝利,一定不會(huì )再進(jìn)攻魏國了;秦國如果進(jìn)攻西周未能取勝,它前面有戰勝魏國的勞績(jì),后面有進(jìn)攻西周的失敗,再也無(wú)力去進(jìn)攻魏國了,F在您阻止秦國進(jìn)攻西周,正是趁著(zhù)秦國還沒(méi)有與魏國講和的時(shí)候。如果趙國讓秦國停止進(jìn)攻西周,它一定不敢不聽(tīng)從,這樣就成了您讓秦國退兵而安定了西周。 秦軍離開(kāi)西周,必定會(huì )再去攻打魏國,魏國沒(méi)有力量抵抗,一定會(huì )依靠您去講和,那么您將受到重視了。如果魏國不肯講和,而硬是要極力抵抗,這樣您便使西周生存下來(lái)而讓秦、魏兩國再次交戰了。左右天下的大權就全部落在趙國手里!
編者簡(jiǎn)介
劉向(約前77—前6)又名劉更生,字子政。西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。漢宣帝時(shí),為諫大夫。漢元帝時(shí),任宗正。以反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。后又以反對恭、顯下獄,免為庶人。漢成帝即位后,得進(jìn)用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校慰。曾奉命領(lǐng)校秘書(shū),所撰《別錄》,為中國最早的圖書(shū)公類(lèi)目錄。治《春秋彀梁傳》。著(zhù)《九嘆》等辭賦三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說(shuō)苑》、《列女傳》等書(shū),《五經(jīng)通義》有清人馬國翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。生平事跡見(jiàn)《漢書(shū)》卷三十六。
【《秦攻魏將犀武軍于伊闕》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《秦攻宜陽(yáng)》原文及翻譯12-07
燭之武退秦師原文及翻譯10-11
《燭之武退秦師》原文及翻譯03-14
非攻的原文及翻譯05-08
《燭之武退秦師》原文以及翻譯07-24
燭之武退秦師原文、翻譯、賞析02-28
車(chē)攻原文翻譯及賞析03-25
魏公子列傳原文及翻譯04-13
《魏公子列傳》原文及翻譯12-17