97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《贈別鄭判官》-原文-翻譯-注釋

時(shí)間:2022-09-24 13:22:57 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《贈別鄭判官》-原文-翻譯-注釋

  作者:唐·李白

  竄逐勿復哀,慚君問(wèn)寒灰。

  浮云本無(wú)意,吹落章華臺。

  遠別淚空盡,長(cháng)愁心已摧。

  二年吟澤畔,憔悴幾時(shí)回。

  《贈別鄭判官》注釋

 、俑Z逐:指流放夜郎。

 、诤:喻自己凄苦的心境與困厄的處境。

 、邸岸辍倍:以屈原自喻。二,全詩(shī)校:“一作三!

  《贈別鄭判官》譯文

  無(wú)言表達放逐的悲哀,慚愧啊,你問(wèn)候我這心如寒灰的流放人。

  浮云本來(lái)沒(méi)有意愿,卻吹落下章華臺。

  遠別之時(shí),淚流欲盡,長(cháng)久的憂(yōu)愁,心早已傷透。

  流放快二年了,我像屈原行吟澤畔,容顏早已憔悴,不知道什么時(shí)候可以回家。

  《贈別鄭判官》作者介紹

  李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)仙”之稱(chēng),最偉大的浪漫主義詩(shī)人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽(yáng)江油市青蓮鄉),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽(yáng))。存世詩(shī)文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢(mèng)游天姥吟留別》、《將進(jìn)酒》等詩(shī)篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當涂,享年61歲。更多古詩(shī)欣賞文章敬請關(guān)注“可可詩(shī)詞頻道”的李白的詩(shī)全集欄目。

  李白的詩(shī)歌創(chuàng )作帶有強烈的主觀(guān)色彩,主要表現為側重抒寫(xiě)豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀(guān)事物和具體時(shí)間做細致的描述。灑脫不羈的氣質(zhì)、傲視獨立的人格、易于觸動(dòng)而又易爆發(fā)的強烈情感,形成了李白詩(shī)抒情方式的鮮明特點(diǎn)。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無(wú)節制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動(dòng)而變化萬(wàn)端。

【《贈別鄭判官》-原文-翻譯-注釋】相關(guān)文章:

贈別原文翻譯注釋及賞析02-12

鄭伯克段于鄢原文注釋翻譯及賞析01-21

《贈別》原文翻譯及賞析03-16

《竹石》鄭板橋(鄭燮)原文注釋翻譯的賞析02-16

贈別原文翻譯及賞析9篇06-23

贈別原文翻譯及賞析(9篇)06-23

《贈別》原文翻譯及賞析9篇03-16

《贈別》原文翻譯及賞析(9篇)03-16

杜牧《贈別·其二》原文及翻譯04-27

汲鄭列傳原文及翻譯08-17