- 相關(guān)推薦
逸周書(shū)·卷三·大開(kāi)解原文閱讀及翻譯
卷三·大開(kāi)解
維王二月,既生魄,王在酆,立于少庭,兆墓九開(kāi),開(kāi)厥后人。八儆、王戒。八儆:一□旦于開(kāi),二躬修九過(guò),三族修九禁,四無(wú)競維義,五習用九教,六□用守備,七足用九利,八寧用懷□。五戒:一祗用謀宗,二經(jīng)內戒工,三無(wú)遠親戚,四雕無(wú)薄□,五禱無(wú)憂(yōu)玉,及為人盡不足。王拜儆無(wú)后人,謀競不可以藏,戒后人其用汝謀,維宿不悉,日不足。
文言文翻譯:
在二月朔日這天,文王在豐,立于后庭。臣兆以《九開(kāi)》之書(shū)向文王獻計,借以啟導后人八儆、五戒。
八儆是:一,人的誠懇在于啟導;二,自身要遠離九過(guò);三,宗族要遠離九禁;四,不競爭于義;五,以九教為習俗;六,以守備求安寧;七,以九利求豐足;八,以懷柔求和平。
五戒是:一,恭敬地采用宗主計謀;二,辦好內政要警惕女人參與;三,不疏遠宗族弟兄;四,雕刻不要使器物太薄;五,祈禱不得吝惜玉器。
文王回拜說(shuō):“告誡我們的后人,圖謀競爭沒(méi)有好結果。提示后人用你的謀略,日夜都不忘!
【逸周書(shū)·卷三·大開(kāi)解原文閱讀及翻譯】相關(guān)文章:
逸周書(shū)·卷四·大匡解原文及翻譯02-14
周書(shū)·顧命的原文及翻譯07-20
《周書(shū)·盧柔傳》閱讀答案與翻譯06-20
《周書(shū)·君奭》文言文原文及翻譯08-16
卷耳原文、翻譯及賞析06-01
卷耳原文翻譯及賞析04-18
卷耳原文,翻譯,賞析08-15