97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

左傳·成公·成公六年的原文及翻譯

時(shí)間:2021-06-13 20:24:55 古籍 我要投稿

左傳·成公·成公六年的原文及翻譯

  原文:

  【經(jīng)】六年春王正月,公至自會(huì )。二月辛巳,立武宮。取鄟衛孫良夫帥師侵宋。夏六月,邾子來(lái)朝。公孫嬰齊如晉。壬申,鄭伯費卒。秋,仲孫蔑、叔孫僑如帥師侵宋。楚公子嬰齊帥師伐鄭。冬,季孫行父如晉。晉欒書(shū)帥師救鄭。

  【傳】六年春,鄭伯如晉拜成,子游相,授玉于東楹之東。士貞伯曰:「鄭伯其死乎?自棄也已!視流而行速,不安其位,宜不能久!

  二月,季文子以鞍之功立武宮,非禮也。聽(tīng)于人以救其難,不可以立武。立武由己,非由人也。

  取鄟,言易也。

  三月,晉伯宗、夏陽(yáng)說(shuō),衛孫良夫、寧相,鄭人,伊、洛之戎,陸渾,蠻氏侵宋,以其辭會(huì )也。師于金咸,衛人不保。說(shuō)欲襲衛,曰:「雖不可入,多俘而歸,有罪不及死!共谠唬骸覆豢。衛唯信晉,故師在其郊而不設備。若襲之,是棄信也。雖多衛俘,而晉無(wú)信,何以求諸侯?」乃止,師還,衛人登陴。

  晉人謀去故絳。諸大夫皆曰:「必居郇瑕氏之地,沃饒而近盬,國利君樂(lè ),不可失也!鬼n獻子將新中軍,且為仆大夫。公揖而入。獻子從。公立于寢庭,謂獻子曰:「何如?」對曰:「不可。郇瑕氏土薄水淺,其惡易覯。易覯則民愁,民愁則墊隘,于是乎有沉溺重膇之疾。不如新田,土厚水深,居之不疾,有汾、澮以流其惡,且民從教,十世之利也。夫山、澤、林、盬,國之寶也。國饒,則民驕佚。近寶,公室乃貧,不可謂樂(lè )!构f(shuō),從之。夏四月丁丑,晉遷于新田。

  六月,鄭悼公卒。

  子叔聲伯如晉。命伐宋。

  秋,孟獻子、叔孫宣伯侵宋,晉命也。

  楚子重伐鄭,鄭從晉故也。

  冬,季文子如晉,賀遷也。

  晉欒書(shū)救鄭,與楚師遇于繞角。楚師還,晉師遂侵蔡。楚公子申、公子成以申、息之師救蔡,御諸桑隧。趙同、趙括欲戰,請于武子,武子將許之。知莊子、范文子、韓獻子諫曰:「不可。吾來(lái)救鄭,楚師去我,吾遂至于此,是遷戮也。戮而不已,又怒楚師,戰必不克。雖克,不令。成師以出,而敗楚之二縣,何榮之有焉?若不能敗,為辱已甚,不如還也!鼓怂爝。

  于是,軍帥之欲戰者眾,或謂欒武子曰:「圣人與眾同欲,是以濟事。子盍從眾?子為大政,將酌于民者也。子之佐十一人,其不欲戰者,三人而已。欲戰者可謂眾矣!渡虝(shū)》曰:『三人占,從二人!槐姽室!刮渥釉唬骸干柒x,從眾。夫善,眾之主也。三卿為主,可謂眾矣。從之,不亦可乎?」

  文言文翻譯:

  六年春季,鄭悼公到晉國去拜謝講和,子游輔助行禮,在東楹的東邊舉行授玉的儀式。士貞伯說(shuō):“鄭悼公恐怕要死了!自己不尊重自己。目光流動(dòng)東張西望而走路又快,很不安地坐在自己的位子上,大概不能活多久了!

  二月,魯大夫季文子由于鞌地戰役的武功建立了武宮,這是不合于禮的。聽(tīng)從別人的話(huà)來(lái)解救魯國的災難,不能標榜武功。建立武功應該在于自己,而不是由于別人的功勞。

  占領(lǐng)鄟地,《春秋》記載說(shuō)事情完成得很容易。

  三月,晉國伯宗、夏陽(yáng)說(shuō)、衛國孫良夫、寧相、鄭人、伊洛戎人、陸渾、蠻氏入侵宋國,這是由于宋國拒絕參加盟會(huì )。軍隊駐扎在鍼地。衛國人不加防守。夏陽(yáng)說(shuō)要襲擊衛國,說(shuō):“雖然不能進(jìn)入,多抓一些俘虜回去,有罪也不至于死!辈谡f(shuō):“不行。衛國因為相信晉國,所以軍隊駐扎在他們郊外而不加防守,如果襲擊他們,這是丟棄信用。雖然多抓了衛國俘虜,而晉國沒(méi)有信義,用什么去獲得諸侯的擁戴?”于是就停止了行動(dòng)。軍隊回國,衛國人卻登上了城墻。

  晉國人計劃離開(kāi)故都絳城,大夫們都說(shuō):“一定要住在郇瑕氏的地方,那里肥沃富饒而靠近鹽池,國家有利,國君歡樂(lè ),不可以失掉它!表n獻子正率領(lǐng)新中軍,同時(shí)掌管宮中的事。晉景公朝罷向群臣作揖而后退入路門(mén),韓獻子跟著(zhù)。晉景公站在正寢外邊的庭院里,對韓獻子說(shuō):“怎么樣?”韓獻子回答說(shuō):“不行。郇瑕氏土薄水淺,污穢骯臟的東西容易積聚。污穢的東西容易積聚,百姓就發(fā)愁,百姓發(fā)愁,身體就瘦弱,在這種情況下就會(huì )有風(fēng)濕腳腫的疾病,不如新田,土厚水深,住在那里不生疾病,有汾水、澮水以沖走污穢,而且百姓習慣服從,這是子孫十代的利益。深山、大澤、森林、鹽池,是國家的寶藏,國家富饒,百姓就驕傲放蕩?拷鼘毑,大家爭利,國家財富就少。不能說(shuō)是歡樂(lè )!睍x景公很高興,聽(tīng)從了他的話(huà)。夏季,四月十三日,晉國遷都到新田。

  六月,鄭悼公去世。

  子叔聲伯去到晉國,晉國命令魯國進(jìn)攻宋國。

  秋季,孟獻子、叔孫宣伯率兵入侵宋國,奉了晉國的命令。楚國的子重進(jìn)攻鄭國,這是由于鄭國跟隨晉國的'緣故。

  冬季,季文子去到晉國,為了祝賀晉國遷都。

  晉國欒書(shū)救援鄭國,和楚軍在繞角相遇。楚軍回國,晉軍就侵襲蔡國。楚國公子申、公子成帶領(lǐng)申地、息地的軍隊去救援蔡國,在桑隧抵抗晉軍。趙同、趙括想要出戰,向欒武子請求,欒武子打算答應。知莊子、范文子、韓獻子勸諫說(shuō):“不行。我們來(lái)救援鄭國,楚軍離開(kāi)我們,我們就到了這里,這是把殺戮轉移到別人頭上。殺戮而不停止,又激怒楚軍,戰爭一定不能得勝。即便戰勝,也不是好事。整頓軍隊出國,僅僅打敗楚國兩個(gè)縣的軍隊,有什么光榮呢?如果不打敗他們,受到的恥辱就太過(guò)分了。不如回去!庇谑菚x軍就回去了。

  當時(shí)軍官中要作戰的很多,有人對欒武子說(shuō):“圣人的愿望和大眾相同,所以能成功。您何不聽(tīng)從大家的意見(jiàn)?您是執政大臣,應當斟酌百姓的意見(jiàn)。您的輔佐者十一個(gè)人,不想作戰的僅僅三個(gè)人。想要作戰的人可以說(shuō)是大多數!渡虝(shū)》說(shuō):‘三個(gè)人占卜,聽(tīng)從兩個(gè)人的!驗槭嵌鄶档木壒!睓栉渥诱f(shuō):“同樣是好事,才服從多數,好事是大眾的主張,F在有三位大臣主張,可以說(shuō)是大眾了。依從他們,不也是可以的嗎?”

【左傳·成公·成公六年的原文及翻譯】相關(guān)文章:

左傳·成公·成公十一年的原文及翻譯06-19

左傳·成公·成公七年的原文及翻譯06-19

文言文《左傳·成公·成公十七年》原文及翻譯06-13

《左傳成公成公十四年》文言文原文和翻譯06-13

左傳·成公·成公十五年原文附譯文03-14

《左傳.成公.成公十八年》文言文及翻譯06-16

《左傳·莊公·莊公十六年》原文及翻譯06-12

《左傳成公》文言文06-14

《左傳僖公僖公六年》的原文及翻譯06-14