97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《江天一傳》的原文及翻譯

時(shí)間:2022-09-24 20:29:26 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《江天一傳》的原文及翻譯

  原文:

  江天一,字文石,徽州歙縣人。少喪父,事其母及撫弟天表,具有至性。嘗語(yǔ)人曰:“士不立品者,必無(wú)文章!鼻懊鞒绲濋g,縣令傅巖奇其才,每試輒拔置第一。年三十六,始得補諸生。家貧屋敗,躬畚土筑垣以居。覆瓦不完,盛暑則暴酷日中。雨至,淋漓蛇伏,或張敝蓋自蔽。

  家人且怨且嘆,而天一挾書(shū)吟誦自若也。

  天一雖以文士知名,而深沉多智,尤為同郡金僉事公聲所知。當是時(shí),徽人多盜,天一方佐僉事公,用軍法團結鄉人子弟,為守御計。而會(huì )張獻忠破武昌,總兵官左良玉東遁,麾下狼兵嘩于途,所過(guò)焚掠。將抵徽,徽人震恐,僉事公謀往拒之,以委天一。天一腰刀,黑夜跨馬,率壯士馳數十里,與狼兵鏖戰祁門(mén),斬首大半,悉奪其馬牛器械,徽賴(lài)以安。

  順治二年,夏五月,江南大亂,州縣望風(fēng)內附,而徽人猶為明拒守。六月,唐藩自立于福州,聞天一名,授監紀推官。先是,天一言于僉事公曰:“徽為形勝之地,諸縣皆有阻隘可恃,而績(jì)溪一面當孔道,其地獨平迤,是宜筑關(guān)于此,多用兵據之,公與他縣相掎角!彼熘䥇采疥P(guān)。已而清師攻績(jì)溪,天一日夜援兵登陴不少;間出逆戰,所殺傷略相當。于是清師以少騎綴天一于績(jì)溪,而別從新嶺入。守嶺者先潰,城遂陷。

  大帥購天一甚急。天一知事不可為,遽歸,屬其母于天表,出門(mén)大呼:“我江天一也!彼毂粓。有知天一者,欲釋之。天一曰:“若以我畏死邪?我不死,禍且族矣!庇鰞L事公于營(yíng)門(mén),公目之曰:“文石!汝有老母在,不可死!毙χx曰:“焉有與人共事而逃其難者乎!公幸勿為我母慮也!敝两瓕,總督者欲不問(wèn),天一昂首曰:“我為若計,若不如殺我;我不死,必復起兵!彼鞝吭勍T(mén)。既至,大呼高皇帝者三,南向再拜訖,坐而受刑。觀(guān)者無(wú)不嘆息泣下。越數日,天表往收其尸,瘞之。而僉事公亦于是日死矣。

  譯文:

  江天一,字文石,徽州歙縣人。小時(shí)候父親就死了,他侍奉母親,扶養弟弟天表,有著(zhù)純厚的本性。他曾經(jīng)對別人說(shuō):“一個(gè)讀書(shū)人,不樹(shù)立好的道德品行,就必然沒(méi)有好文章!鼻俺髂┏绲澞觊g,歙縣縣令傅巖認為他才學(xué)奇異,每次縣里童生的歲試,總是選拔他為第一名。但到三十六歲,才補上一名生員。他家里很窮,房屋殘破不堪,就自己動(dòng)手用畚箕挑土筑墻而住。屋上蓋的瓦片不齊全,大熱天就暴曬在酷熱的太陽(yáng)中;下雨天,全身被雨淋得像蛇一樣蜷伏著(zhù),有時(shí)張起破傘來(lái)遮擋一下。家里的人一面埋怨,一面嘆息,然而天一卻捧著(zhù)書(shū)本朗讀,和平常一樣。

  天一雖因為是文人而出名,但是卻深刻沉著(zhù),足智多謀,特別受到同郡僉事金聲的賞識。在那個(gè)時(shí)候,徽州一帶盜匪很多,江天一便輔助僉事金聲,用軍隊的辦法團結組織鄉里的年輕人,作好防守的打算。適逢張獻忠攻破了武昌,總兵官左良玉向東逃跑,他部下那些廣西土司的軍隊在半路上發(fā)生叛亂,所經(jīng)過(guò)的地方放火搶劫。將要到達徽州時(shí),徽州人非常震驚恐懼。僉事金聲計議派兵去抵抗,把這件事委托給了天一。天一佩腰刀,黑夜里騎著(zhù)馬,率領(lǐng)一批勇士奔跑了幾十里,與叛亂的廣西土司軍隊在祁門(mén)進(jìn)行激戰,殺死了叛兵一大半人,奪取了他們所有的牛馬和兵器,徽州城依賴(lài)這次戰役而得以平安。

  清順治二年夏五月,江南已被清兵攻破,各州縣見(jiàn)勢紛紛歸附清朝,但徽州人民還是為明王朝堅守抵抗。六月,明宗室唐王朱聿鍵在福州稱(chēng)帝,聽(tīng)說(shuō)江天一的名聲,便委任他為監紀推官。在此之前,天一對僉事金聲說(shuō):“徽州是個(gè)地勢優(yōu)越的地方,各縣都有險要之處可以依賴(lài),只是績(jì)溪那一面正當交通要道,那里地勢特別平坦,這是適宜在那里構筑關(guān)口的,多派兵駐守,你和別的縣相互配合,夾制敵人!庇谑窃诳(jì)溪筑起了叢山關(guān)。不久,清兵攻打績(jì)溪,江天一日夜手持兵器登城防守,一點(diǎn)也不松懈。有時(shí)出城迎戰,雙方死傷大致不相上下。于是清兵用少數騎兵在績(jì)溪牽制住江天一,而其余的從新嶺進(jìn)攻。守嶺的人先敗逃了,績(jì)溪城終于淪陷了。

【《江天一傳》的原文及翻譯】相關(guān)文章:

江天一傳原文及翻譯07-28

《江天暮雪》原文及翻譯賞析10-30

八聲甘州·對瀟瀟暮雨灑江天原文及賞析08-20

《八聲甘州對瀟瀟暮雨灑江天》翻譯賞析10-20

《南史》的原文內容及原文翻譯01-03

原文翻譯及賞析07-09

《憶秦娥》原文及翻譯08-19

水調歌頭原文及翻譯09-29

師說(shuō)原文及翻譯07-22

《口技》原文及翻譯10-08