《報任安書(shū)》原文及注釋
◇原文
太史公牛馬走司馬遷再拜言①:少卿足下:曩者辱賜書(shū),教以慎于接物、推賢進(jìn)士為務(wù)②。意氣勤勤懇懇,若望仆不相師而用流俗人之言,仆非敢如是也③。仆雖罷駑,亦嘗側聞長(cháng)者之遺風(fēng)矣④。顧自以為身殘處穢,動(dòng)而見(jiàn)尤,欲益反損,是以獨抑郁而誰(shuí)與語(yǔ)?諺曰:“誰(shuí)為為之,孰令聽(tīng)之?⑤”蓋鐘子期死,伯牙終身不復鼓琴。何則?士為知己者用,女為說(shuō)己者容。若仆大質(zhì)已虧缺矣,雖才懷隨、和,行若由、夷,終不可以為榮,適足以見(jiàn)笑而自點(diǎn)耳⑥。書(shū)辭宜答,會(huì )東從上來(lái),又迫賤事,相見(jiàn)日淺,卒卒無(wú)須臾之間,得竭志意⑦。今少卿抱不測之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄從上雍,恐卒然不可為諱,是仆終已不得舒憤懣以曉左右,則長(cháng)逝者魂魄私恨無(wú)窮⑧。請略陳固陋⑨。闕然久不報,幸勿為過(guò)。
仆聞之:修身者,智之符也;愛(ài)施者,仁之端也;取予者,義之表也;恥辱者,勇之決也;立名者,行之極也⑩。士有此五者,然后可以托于世,而列于君子之林矣。故禍莫憯于欲利,悲莫痛于傷心,行莫丑于辱先,詬莫大于宮刑。刑馀之人,無(wú)所比數,非一世也,所從來(lái)遠矣。昔衛靈公與雍渠同載,孔子適陳;商鞅因景監見(jiàn),趙良寒心;同子參乘,袁絲變色:自古而恥之。夫中材之人,事有關(guān)于宦豎,莫不傷氣,而況于慷慨之士乎?如今朝庭雖乏人,奈何令刀鋸之馀薦天下豪俊哉?仆賴(lài)先人緒業(yè),得待罪輦轂下,二十馀年矣。所以自惟:上之不能納忠效信,有奇策材力之譽(yù),自結明主;次之又不能拾遺補闕,招賢進(jìn)能,顯巖穴之士;外之不能備行伍,攻城野戰,有斬將搴旗之功;下之不能積日累勞,取尊官厚祿,以為宗族交游光寵。四者無(wú)一遂,茍合取容,無(wú)所短長(cháng)之效,可見(jiàn)于此矣。向者仆亦嘗廁下大夫之列,陪奉外廷末議,不以此時(shí)引綱維,盡思慮,今已虧形為掃除之隸,在阘茸之中,乃欲仰首伸眉,論列是非,不亦輕朝廷、羞當世之士邪?嗟乎!嗟乎!如仆尚何言哉?尚何言哉?
且事本末,未易明也。仆少負不羈之材,長(cháng)無(wú)鄉曲之譽(yù)。主上幸以先人之故,使得奉薄伎,出入周衛之中。仆以為戴盆何以望天,故絕賓客之知,亡室家之業(yè),日夜思竭其不肖之材力,務(wù)一心營(yíng)職,以求親媚于主上,而事乃有大謬不然者!
夫仆與李陵俱居門(mén)下,素非能相善也。趨舍異路,未嘗銜杯酒,接殷勤之馀歡。然仆觀(guān)其為人,自守奇士。事親孝,與士信,臨財廉,取與義,分別有讓?zhuān)下人,常思奮不顧身,以殉國家之急。其素所蓄積也,仆以為有國士之風(fēng)。夫人臣出萬(wàn)死不顧一生之計,赴公家之難,斯已奇矣。今舉事一不當,而全軀保妻子之臣,隨而媒糵其短,仆誠私心痛之。且李陵提步卒不滿(mǎn)五千,深踐戎馬之地,足歷王庭,垂餌虎口,橫挑強胡,仰億萬(wàn)之師,與單于連戰十有馀日,所殺過(guò)當,虜救死扶傷不給。旃裘之君長(cháng)咸震怖,乃悉征其左右賢王,舉引弓之人,一國共攻而圍之。轉斗千里,矢盡道窮,救兵不至,士卒死傷如積。然陵一呼勞軍,士無(wú)不起,躬自流涕,沫血飲泣,更張空弮,冒白刃,北向爭死敵者。陵未沒(méi)時(shí),使有來(lái)報,漢公卿王侯皆奉觴上壽。后數日,陵敗書(shū)聞,主上為之食不甘味,聽(tīng)朝不怡,大臣憂(yōu)懼,不知所出。仆竊不自料其卑賤,見(jiàn)主上慘愴怛悼,誠欲效其款款之愚。以為李陵素與士大夫絕甘分少,能得人之死力,雖古之名將,不能過(guò)也。身雖陷敗,彼觀(guān)其意,且欲得其當而報于漢。事已無(wú)可奈何,其所摧敗,功亦足以暴于天下矣。仆懷欲陳之而未有路,適會(huì )召問(wèn),即以此指推言陵之功,欲以廣主上之意,塞睚眥之辭。未能盡明,明主不曉,以為仆沮貳師,而為李陵游說(shuō),遂下于理。拳拳之忠,終不能自列。因為誣上,卒從吏議。家貧,財賂不足以自贖,交游莫救視,左右親近不為一言。身非木石,獨與法吏為伍,深幽囹圄之中,誰(shuí)可告訴者!此真少卿所親見(jiàn),仆行事豈不然乎?李陵既生降,頹其家聲,而仆又佴之蠶室,重為天下觀(guān)笑。悲夫!悲夫!事未易一二為俗人言也。
仆之先,非有剖符丹書(shū)之功,文、史、星、歷,近乎卜祝之間,固主上所戲弄,倡優(yōu)所畜,流俗之所輕也。假令仆伏法受誅,若九牛亡一毛,與螻蟻何以異?而世俗又不與能死節者次比,特以為智窮罪極,不能自免,卒就死耳。何也?素所自樹(shù)立使然也。人固有一死,死或重于泰山,或輕于鴻毛,用之所趣異也。太上不辱先,其次不辱身,其次不辱理色,其次不辱辭令;其次詘體受辱,其次易服受辱,其次關(guān)木索、被菙楚受辱,其次剔毛發(fā)、嬰金鐵受辱,其次毀肌膚、斷肢體受辱,最下腐刑極矣!傳曰:“刑不上大夫!贝搜允抗澆豢刹幻銊钜。猛虎在深山,百獸震恐,及在檻阱之中,搖尾而求食,積威約之漸也。故士有畫(huà)地為牢,勢不可入;削木為吏,議不可對,定計于鮮也。今交手足,暴肌膚,受棒棰,幽于圜墻之中。當此之時(shí),見(jiàn)獄吏則頭搶地,視徒隸則心惕息。何者?積威約之勢也。及以至是,言不辱者,所謂強顏耳,曷足貴乎?且西伯,伯也,拘于羑里;李斯,相也,具于五刑;淮陰,王也,受械于陳;彭越、張敖,南面稱(chēng)孤,系獄抵罪;絳侯誅諸呂,權傾五伯,囚於請室;魏其,大將也,衣赭衣,關(guān)三木;季布為朱家鉗奴;灌夫受辱于居室。此人皆身至王侯將相,聲聞鄰國,及罪至罔加,不能引決自載,在塵埃之中。古今一體,安在其不辱也?由此言之,勇怯,勢也;強弱,形也。審矣,何足怪乎?夫人不能早自裁繩墨之外,以稍陵遲,至于鞭箠之間,乃欲引節,斯不亦遠乎!古人所以重施刑于大夫者,殆為此也。夫人情莫不貪生惡死,念父母,顧妻子。至激于義理者不然,乃有所不得已也。今仆不幸,早失父母,無(wú)兄弟之親,獨身孤立,少卿視仆于妻子何如哉?且勇者不必死節,怯夫慕義,何處不勉焉?仆雖怯懦欲茍活,亦頗識去就之分矣,何至自沉溺縲紲之辱哉?且夫臧獲婢妾,猶能引決,況仆之不得已乎?所以隱忍茍活,幽于糞土之中而不辭者,恨私心有所不盡,鄙陋沒(méi)世,而文采不表于后世也。
古者富貴而名磨滅,不可勝記,唯倜儻非常之人稱(chēng)焉。蓋文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃賦《離騷》;左丘失明,厥有《國語(yǔ)》;孫子臏腳,兵法修列;不韋遷蜀,世傳《呂覽》;韓非囚秦,《說(shuō)難》《孤憤》;《詩(shī)》三百篇,大抵賢圣發(fā)憤之所為作也。此人皆意有所郁結,不得通其道,故述往事,思來(lái)者。及如左丘無(wú)目,孫子斷足,終不可用,退而論書(shū)策以舒其憤,思垂空文以自見(jiàn)。仆竊不遜,近自托于無(wú)能之辭,網(wǎng)羅天下放失舊聞,略考其事,綜其終始,稽其成敗興壞之紀,上計軒轅,下至于茲,為十表,本紀十二,書(shū)八章,世家三十,列傳七十,凡百三十篇。亦欲以究天人之際,通古今之變,成一家之言。草創(chuàng )未就,會(huì )遭此禍,惜其不成,是以就極刑而無(wú)慍色。仆誠已著(zhù)此書(shū),藏之名山,傳之其人,通邑大都,則仆償前辱之責,雖萬(wàn)被戮,豈有悔哉!然此可為智者道,難為俗人言也。
且負下未易居,下流多謗議。仆以口語(yǔ)遇遭此禍,重為鄉黨所戮笑,以污辱先人,亦何面目復上父母之丘墓乎?雖累百世,垢彌甚耳!是以腸一日而九回,居則忽忽若有所亡,出則不知其所往。每念斯恥,汗未嘗不發(fā)背沾衣也。身直為閨閣之臣,寧得自引深藏巖穴邪?故且從俗浮沉,與時(shí)俯仰,以通其狂惑。今少卿乃教以推賢進(jìn)士,無(wú)乃與仆私心刺謬乎?今雖欲自雕琢曼辭以自飾,無(wú)益,于俗不信,適足取辱耳。要之,死日然后是非乃定。書(shū)不能悉意,略陳固陋,謹再拜。
◇注釋
、賵螅捍饛。任安:字少卿,滎陽(yáng)人。曾任郎中、益州刺史、北軍使者護軍等職。戾太子發(fā)兵殺江充,令任安發(fā)兵任安受命但未出兵。太子事平,任安獲罪判腰斬。他致信司馬遷之時(shí),司馬遷為中書(shū)謁者令。此文是司馬遷在任安下獄當斬時(shí)寫(xiě)的回信。牛馬走:司馬遷自稱(chēng)的謙詞。像牛馬一樣供人驅使的仆人。走,謂趨走之仆。
、谧阆拢簳(shū)信中對人的尊稱(chēng)。辱:謙詞,意指使對方受屈辱。接物:待人接物。故稱(chēng)自己以外的人和物都叫物。
、垡鈿猓呵橐夂驼Z(yǔ)氣。勤勤懇懇:誠摯貌。望:怨。相師:聽(tīng)從指教。
、芰T駑:疲弱無(wú)用的劣馬。罷,同“!。側聞:謙詞,私下聽(tīng)過(guò)。長(cháng)者:指有品德有氣度、為眾人尊敬的人。
、菡l(shuí)為(wèi)為(wéi)之:為誰(shuí)做這樣的事情。孰令聽(tīng)之:使誰(shuí)聽(tīng)從這些話(huà)。
、薮筚|(zhì):指身體。適:正好。自點(diǎn):自取詬辱。點(diǎn),本指小黑點(diǎn),引申為詬辱。
、咂龋杭卞,忙。賤事:瑣事,謙詞。卒卒(cù_cù):卒,同“猝”,急促。
、嗖粶y之罪:后果不堪設想的罪。涉:經(jīng)。旬月:滿(mǎn)月。季冬:農歷十二月。當時(shí)行刑在十二月處決。。嚎拷,迫近。不可為諱:不可避諱的事,指任安被處死。左右:指任安,這種稱(chēng)呼含有敬意。
、峁搪罕陕(jiàn),謙言自己的心意。
、夥罕憩F!皭u辱者”句:以受辱為恥,是判斷勇敢的標準。決:判斷。
衛靈公:春秋時(shí)衛國的無(wú)道國君,有一次與夫人南子同車(chē),以宦者雍渠驂乘,孔子為次乘,孔子感到恥辱而離衛去陳。趙良:秦孝公時(shí)賢士,認為商鞅因得宦官景監引見(jiàn)是一種恥辱。寒心:指趙良懼其禍必至。同子:漢文帝時(shí)宦官趙談,司馬遷避父親司馬談諱,故改稱(chēng)“同子”。
宦豎:對宦官的鄙稱(chēng)。豎:奴仆。傷氣:?jiǎn)蕷狻?/p>
緒業(yè):遺業(yè),未完成的事業(yè)。待罪:供職的謙詞。輦轂:天子的車(chē)輿。
拾遺補闕:補救、糾正帝王的過(guò)失。顯:推薦。巖穴之土:隱居山林隱士。備行(háng)伍:指參加軍隊。搴(qiān):拔取。交游:朋友。
廁下大夫之列:指為太史令。漢制太史令秩六百石,位同下大夫。廁:參與其間。外廷:外朝官,漢代官員分外、中朝官,太史令屬外朝官。漢丞相以下至六百石為外朝官,太史令秩六百石,為外朝官。末議:謙詞,末席。引綱維:援引國家綱常法紀。虧形:殘缺的軀體。阘(tà)茸:指地位卑微猥賤。阘,小戶(hù)。
負:恃,懷抱。不羈之才:指不為尋常條條框框束縛的才能。
戴盆何以望天:頭上頂著(zhù)瓦盆怎么看得見(jiàn)天。知:交好。亡:拋棄。
趣舍:指進(jìn)退。銜杯酒:即飲酒。殷勤:情意懇切。
自守:能守住自己的節操。
素所蓄積:謂平素所修養的品德。國士:全國杰出的人物。
舉事:行事。媒糵(niè)其短:意為把李陵的過(guò)失釀成大罪。糵:酵母。比喻挑撥是非。
提:督率。王庭;指匈奴首領(lǐng)單于所居之地。橫(hèng)挑:勇敢地挑戰。過(guò)當:指超過(guò)自己部隊的人數。不給(jǐ):供不上,顧不上。旃(zhān)裘:古時(shí)西北民族用獸毛制成的衣服。此處代指匈奴。
沬(huì)血:血流滿(mǎn)面。沬:用手掬水洗臉?諒儯╭uān):無(wú)箭的弩弓。爭死敵者:爭著(zhù)與敵人戰斗而死。
慘愴:凄楚悲傷。怛(dá)悼:悲哀傷心。效:獻?羁睿褐覍(shí)誠懇。
士大夫:指李陵部下的將土。絕甘分少:指好的東西自己不肯要,分配東西時(shí),自己取最小最少的部分。
懷欲陳之:指心懷某種想法想說(shuō)出來(lái)。指:意旨,意向。睚眥(yá_zì):怒目而視。
沮:詆毀。貳師:指貳師將軍李廣利,武帝寵妃李夫人之兄,武帝想讓他在征匈奴時(shí)立功,李陵為助軍。李陵被圍,李廣利坐觀(guān)其敗。理:大理,掌訴訟刑獄官署。
拳拳:懇切、忠謹。
吏議:法庭官吏所判決的罪名。
佴(ér):處置。李陵降后族誅,緊接著(zhù)司馬遷為李陵說(shuō)話(huà)而受宮刑,下之蠶室。蠶室:養蠶之室,密封而溫暖,受宮刑的人怕風(fēng)寒,須入蠶室才安全。重:副詞,深,甚。
符:以竹、木或金屬制成,上書(shū)文字,剖而為二,君臣各執其一以為憑證。丹書(shū):在鐵券上用朱砂寫(xiě)的誓詞,作為后世子孫免罪的憑信,又稱(chēng)丹書(shū)鐵券。倡優(yōu):雜技藝人。畜:豢養。
素所自樹(shù)立使然也:指自己平素所從處的工作(被人輕視)導致這樣的結果。
趣:同“趨”。
太上:最上,第一。理色:猶情理、面子。
詘體:即“屈體”。易服:換上罪犯穿的衣服。關(guān):同“貫”,套上。木索:木枷與繩索。被棰楚:遭杖打或鞭打。嬰金鐵:指鉗刑,以鐵圈束頸。嬰,纏繞。
刑不上大夫:即大夫之官犯了法,不受刑罰。語(yǔ)見(jiàn)《札記·曲禮上》。
檻阱:捕捉野獸的籠子和陷阱。積威約之漸也:是長(cháng)期的威力制約而漸漸地形成的。
“畫(huà)地為牢”句:在地上畫(huà)個(gè)圓圈當監牢,也決不走進(jìn)去,即使削個(gè)木頭做獄吏來(lái)審罪,也不會(huì )去對質(zhì),打定主意在受刑之前自盡。議,審罪。
圜墻:牢獄。
搶?zhuān)褐?zhù),觸。徒隸:獄卒。惕息:恐懼得不敢喘氣。
請室:漢時(shí)囚禁犯罪官吏的牢獄。
三木:即枷、梏(手銬)、桎(腳鐐)三種刑具。
罔加:即受到法令的制裁。罔:即刑法。引決自裁:即自殺!耙龥Q”一作“引訣”。在塵埃之中:指在監獄之中。
“勇怯”句:本見(jiàn)《孫子·勢篇》,這里意為勇敢和怯懦、剛強和軟弱都以客觀(guān)形勢為轉移。
繩墨:指法律。以稍陵遲:而逐漸衰落。引節:堅守氣節而死。
臧獲:奴婢的賤稱(chēng)。
糞土之中:指監獄。沒(méi)世:終身。
倜儻:卓越,突出。
垂:流傳?瘴模褐概c實(shí)際功業(yè)不同的文章。
無(wú)能之辭:拙劣的言語(yǔ),謙稱(chēng)。放失舊聞:散亂失傳的文獻;嚎疾,探究。紀:綱紀,指規律。
會(huì )遭,恰好遇上。極刑:指宮刑。慍色:怨恨之色。
通邑:大邑。責:同“債”。
負下未易居:負罪之下不容易處世。下流:比喻卑下的地位。
戮:恥。
腸一日而九回:指痛苦憂(yōu)思,愁腸百轉。忽忽:恍惚、失意貌。亡:遺失。
直:通“值”,擔任。閨閣之臣;指宦官。寧得:難道能。深藏巖穴:隱居。
通:抒發(fā)。
刺(là)謬:完全相反。
曼辭:好聽(tīng)的話(huà)。不信:不能見(jiàn)信于人。
悉意:盡意,全部表達。再拜:古代書(shū)信格式,首尾常用“再拜”。
◇鑒賞
本篇選自《漢書(shū)·司馬遷傳》。當時(shí)司馬遷因李陵事件受宮刑,出獄以后,任中書(shū)令的任安曾寫(xiě)信給他,要他“慎于接物,推賢進(jìn)士”。司馬遷滿(mǎn)懷悲憤地寫(xiě)了這封回信,其表層意思在于說(shuō)明自己“身殘處穢”,不能像任安所希望的那樣“推賢進(jìn)士”;其深層目的,則是將自己的.滿(mǎn)腔憤懣與一片無(wú)可訴說(shuō)之心,向行將就死的朋友盡情傾訴。在信中,他訴說(shuō)了自己不能薦舉天下豪俊的苦衷,敘述了李陵事件的始末,遭受宮刑的原由,受刑屈辱的過(guò)程,對漢朝是非不分、忠奸不辨、嚴刑峻法、苛暴寡恩等,表示了極大的憤慨。繼而剖析了自己隱忍茍活,創(chuàng )作《史記》,以求“究天人之際,通古今之變,成一家之言”的宏偉抱負。
《報任安書(shū)》一文可謂涵蓋了司馬遷一生的悲劇。司馬遷之悲,首先在于自己身陷李陵事件,拳拳之忠不獲明察,“信而見(jiàn)疑,忠而被謗”,終受奇恥大辱。
此外,司馬遷一向鄙視爭利之人,忻慕奔義之士,以為“禍莫僭于欲利”。然而當他身被極刑之際,卻“欲利”以求自贖,此何嘗不是太史公之悲?司馬遷渴望知己,憧憬為知己獻身的壯舉,然世俗之人皆以市道相交、以權勢相合,故自己身陷囹圄而交游莫救,左右親近不為一言,此何嘗不是太史公之悲?人海茫茫,然其浩渺心事竟無(wú)人可訴說(shuō),此何嘗不是太史公之悲?
盡管悲慨若此,文中也依然激蕩著(zhù)太史公滿(mǎn)腔的豪氣。他深明死并不難,難的是死得其所,古代生前富貴而死后聲名磨滅的人不可勝數,只有那些卓越、杰出的人物才為后世傳頌。太史公要像后者一樣,通過(guò)編撰《史記》來(lái)讓自己的整個(gè)精神生命貫注、凝固為一種超越時(shí)空的藝術(shù)形式。時(shí)至今日,不可一世的漢武帝只剩下“西風(fēng)殘照,漢家陵闕”,而太史公的《史記》,則光芒萬(wàn)丈,流芳百世。
《報任安書(shū)》明史遷一生心事,發(fā)史遷滿(mǎn)腔抑郁。全文貫注一氣,忽起忽落,其來(lái)無(wú)端,其去無(wú)蹤,起滅轉接之際,給人以不可測識之感。整封書(shū)信,敘事、議論和抒情交織在一起,運用各種長(cháng)短不齊的散句、對偶和排比,把一腔悲憤表現得淋漓盡致。文章基調悲憤沉郁,感慨嘯歌。其情思迂回處,如哽咽欷歔;其悲愴郁勃處,如氣貫長(cháng)虹。它委實(shí)為中國古代散文史上的奇文大作,感人至深,流傳廣遠,影響極大,千古不朽。
◇妙評 此書(shū)反覆曲折,首尾相續,敘事明白,豪氣逼人。其感慨嘯歌,大有燕趙烈士之風(fēng);憂(yōu)愁幽思,則又直與《離騷》對壘。文情至此極矣。
——清·吳楚材、吳調侯《古文觀(guān)止》卷五
答書(shū)大致在自白罪由,自傷慘辱,自明著(zhù)史,而以謝解來(lái)書(shū),位置兩頭,總納在“舒憤懣”三字內。蓋……特借報書(shū),一披豁其郁勃之氣耳,豈獨為任少卿道哉!沉雄激壯,如江海之氣橫空上出,摩蕩六虛。
——清·浦起龍《古文眉詮》卷三十四
司馬遷生平事業(yè),在于《史記》,而能括《史記》全書(shū)者,惟敘傳一篇;司馬氏生平傷心,在于受辱,而備載受辱由來(lái)者,惟《報任安書(shū)》一篇。得此二篇,而司馬氏一生之本末具矣,此外雖多,皆不必言也。
——清·李景星《漢書(shū)評議》卷四
【《報任安書(shū)》原文及注釋】相關(guān)文章:
報任安書(shū)原文翻譯04-11
報任安書(shū)的原文及翻譯03-24
報任安書(shū)原文及翻譯04-01
報任安書(shū)課文原文08-02
課文報任安書(shū)原文10-31
《報任安書(shū)》原文欣賞及譯文04-27
報任安書(shū)原文閱讀理解06-03
報任安書(shū)原文和譯文04-26
報任安書(shū)原文及文章譯文06-19