- 相關(guān)推薦
《石壕吏》譯文及注釋
《石壕吏》這首詩(shī)表達了詩(shī)人對勞動(dòng)人民的深切同情。此詩(shī)在藝術(shù)上的一大特點(diǎn)是精煉,把抒情和議論寓于敘事之中,愛(ài)憎分明。場(chǎng)面和細節描寫(xiě)自然真實(shí)。善于裁剪,中心突出。下面是其譯文及注釋?zhuān)瑲g迎閱讀:
石壕吏
唐代:杜甫
暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墻走,老婦出門(mén)看。
吏呼一何怒,婦啼一何苦。聽(tīng)婦前致詞,三男鄴城戍。
一男附書(shū)至,二男新戰死。存者且偷生,死者長(cháng)已矣。
室中更無(wú)人,惟有乳下孫。有孫母未去,出入無(wú)完裙。
老嫗力雖衰,請從吏夜歸。急應河陽(yáng)役,猶得備晨炊。
夜久語(yǔ)聲絕,如聞泣幽咽。天明登前途,獨與老翁別。
譯文
日暮時(shí)投宿石壕村,夜里有差役來(lái)強征兵。老翁越墻逃走,老婦出門(mén)應付。
差役喊叫得是那樣兇狠,老婦人啼哭得是那樣悲傷。我聽(tīng)到老婦上前說(shuō):“我的三個(gè)兒子去參加鄴城之戰。
其中一個(gè)兒子捎信回來(lái),說(shuō)另外兩個(gè)兒子剛剛戰死;钪(zhù)的人姑且活一天算一天,死去的人就永遠不會(huì )復生了!
老婦我家里再也沒(méi)有其他的人了,只有個(gè)正在吃奶的小孫子。因為有小孫子在,他母親還沒(méi)有離去,但進(jìn)進(jìn)出出連一件完好的衣裳都沒(méi)有。
老婦雖然年老力衰,但請允許我跟從你連夜趕回營(yíng)去。趕快到河陽(yáng)去應征,還能夠為部隊準備早餐!
夜深了,說(shuō)話(huà)的聲音逐漸消失,隱隱約約聽(tīng)到低微斷續的哭泣聲。天亮后我繼續趕路,只能與返回家中的那個(gè)老翁告別。
注釋
(1)暮:傍晚。投:投宿。石壕村:現名干壕村,在今河南陜縣東七十里。
(2)吏:官吏,低級官員,這里指抓壯丁的差役。夜:時(shí)間名詞作狀語(yǔ),在夜里。
(3)逾(yú):越過(guò);翻過(guò)。走:跑,這里指逃跑。
(4)呼:訴說(shuō),叫喊。一何:何其、多么。怒:惱怒,兇猛,粗暴,這里指兇狠。
(5)啼:哭啼?啵浩嗫。
(6)前致詞:指老婦走上前去(對差役)說(shuō)話(huà)。前,上前,向前。致,對……說(shuō)。
(7)鄴城:即相州,在今河南安陽(yáng)。戍(shù):防守,這里指服役。
(8)附書(shū)至:捎信回來(lái)。書(shū),書(shū)信。至,回來(lái)。
(9)新:剛剛。
(10)存:活著(zhù),生存著(zhù)。且偷生:姑且活一天算一天。且,姑且,暫且。偷生,茍且活著(zhù)。
(11)長(cháng)已矣:永遠完了。已,停止,這里引申為完結。
(12)室中:家中。更無(wú)人:再沒(méi)有別的(男)人了。更,再。
(13)惟:只,僅。乳下孫:正在吃奶的孫子。
(14)未:還沒(méi)有。去:離開(kāi),這里指改嫁。
(15)完裙:完整的衣服!坝袑O”兩句一作“孫母未便出,見(jiàn)吏無(wú)完裙”。
(16)老嫗(yù):老婦人。衰:弱。
(17)請從吏夜歸:請讓我和你晚上一起回去。請,請求。從,跟從,跟隨。
(18)急應河陽(yáng)役:趕快到河陽(yáng)去服役。應,響應。河陽(yáng),今河南孟州,當時(shí)唐王朝官兵與叛軍在此對峙。
(19)猶得:還能夠。得,能夠。備:準備。晨炊:早飯。
(20)夜久:夜深了。絕:斷絕;停止。
(21)如:好像,仿佛。聞:聽(tīng)。泣幽咽:低微斷續的哭聲。有淚無(wú)聲為“泣”,哭聲哽塞低沉為“咽”。
(22)明:天亮之后。登前途:踏上前行的路。登,踏上。前途,前行的道路。
(23)獨:唯獨、只有。
作者簡(jiǎn)介
杜甫(公元712年-公元770年),字子美,自號少陵野老。漢族,祖籍襄陽(yáng),河南鞏縣(今河南省鞏義)人。唐代偉大的現實(shí)主義詩(shī)人,與李白合稱(chēng)“李杜”。為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”,杜甫也常被稱(chēng)為"老杜"。
杜甫在中國古典詩(shī)歌中的影響非常深遠,被后人稱(chēng)為“詩(shī)圣”,他的詩(shī)被稱(chēng)為"詩(shī)史"。后世稱(chēng)其杜拾遺、杜工部,也稱(chēng)他杜少陵、杜草堂。杜甫創(chuàng )作了《春望》、《北征》、《三吏》、《三別》等名作。759年杜甫棄官入川,雖然躲避了戰亂,生活相對安定,但仍然心系蒼生,胸懷國事。雖然杜甫是個(gè)現實(shí)主義詩(shī)人,但他也有狂放不羈的一面,從其名作《飲中八仙歌》不難看出杜甫的豪氣干云。杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的宏偉抱負。杜甫雖然在世時(shí)名聲并不顯赫,但后來(lái)聲名遠播,對中國文學(xué)和日本文學(xué)都產(chǎn)生了深遠的影響。杜甫共有約1500首詩(shī)歌被保留了下來(lái),大多集于《杜工部集》。
【《石壕吏》譯文及注釋】相關(guān)文章:
杜甫《石壕吏》譯文及注釋12-02
《石壕吏》全文譯文09-24
石壕吏譯文及賞析01-27
杜甫《石壕吏》譯文及賞析03-19
石壕吏原文及翻譯注釋01-10
《石壕吏》教案03-29
《石壕吏》說(shuō)課稿07-26
石壕吏作文12-08
石壕吏說(shuō)課稿02-04