- 曹劌論戰原文以及翻譯 推薦度:
- 曹劌論戰翻譯和原文 推薦度:
- 《曹劌論戰》原文及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
曹劌論戰原文翻譯
《曹劌論戰》出自《左傳·莊公十年》。講述了曹劌在長(cháng)勺之戰中對此次戰爭的一番評論,并在戰時(shí)活用“一鼓作氣,再而衰,三而竭”的原理?yè)敉藦姶蟮凝R軍的史實(shí)。下面,小編為大家分享曹劌論戰原文翻譯,希望對大家有所幫助!
原文
《曹劌論戰》
十年春,齊師伐我。公將戰。曹劌請見(jiàn)。其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀!蹦巳胍(jiàn)。問(wèn):“何以戰?”公曰:“衣食所安,弗敢專(zhuān)也,必以分人!睂υ唬骸靶』菸磸,民弗從也!
公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信!睂υ唬骸靶⌒盼存,神弗福也!惫唬骸靶〈笾z,雖不能察,必以情!睂υ唬骸爸抑畬僖?梢砸粦。戰則請從!
公與之乘。戰于長(cháng)勺。公將鼓之。劌曰:“未可!饼R人三鼓。劌曰:“可矣!饼R師敗績(jì)。公將馳之。劌曰:“未可!毕乱暺滢H,登軾而望之,曰:“可矣!彼熘瘕R師。
既克,公問(wèn)其故。對曰:“夫戰,勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大國,難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之!
注釋
1、曹劌(guì):春秋時(shí)魯國大夫。著(zhù)名的軍事理論家。
2、十年:魯莊公十年(公元前684年)。
3、齊師:齊國的軍隊。齊,在今山東省中部。師,軍隊。
4、伐:攻打。
5、我:指魯國!蹲髠鳌犯鶕斒范鴮(xiě),故稱(chēng)魯國為“我”。
6、公:諸侯的通稱(chēng),這里指魯莊公。
7、肉食者:吃肉的人,指當權者。
8、謀:謀議。
9、間(jiàn):參與。
10、鄙:鄙陋,目光短淺。
11、乃:于是,就。
12、何以戰:就是“以何戰”,憑借什么作戰?以,用,憑,靠。
13、衣食所安,弗敢專(zhuān)也:衣食這類(lèi)養生的東西,不敢獨自享用。安:有“養”的意思。弗:不。專(zhuān):獨自專(zhuān)有,個(gè)人專(zhuān)有。
14、必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”。一定把它分給別人。以,把。人:指魯莊公身邊的近臣或貴族。
15、遍:一作“徧”,遍及,普遍。
16、犧牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。犧牲,供祭祀用的純色體全牲畜。玉,玉器。帛,絲織品。
17、加:虛報夸大。
18、小信未孚(fú):(這只是)小信用,未能讓神靈信服。孚,使人信服,另有說(shuō)法認為通“普”,普遍。
19、福:名詞作動(dòng)詞,賜福,保佑。
20、獄:(訴訟)案件。
21、察:明察。
22、情:實(shí)情,也可解釋為真情、誠心。
23、忠之屬也:這是盡了職分(的事情)。忠,盡力做好分內的事。屬,種類(lèi)。
24、可以一戰:就是“可以之一戰”,可以憑借這個(gè)條件打一仗?,可以。以,憑借。
25、戰則請從:(如果)作戰,請允許(我)跟從去。從,隨行,跟從。
26、公與之乘:與,和,另有說(shuō)法為給予。之,指曹劌。乘,共乘一車(chē),另有說(shuō)法為戰車(chē)。
27、長(cháng)勺:魯國地名,今山東萊蕪東北。
28、敗績(jì):軍隊潰敗。
29、馳:驅車(chē)追趕。
30、轍(zhé):車(chē)輪碾出的痕跡。
31、軾:古代車(chē)廂前做扶手的橫木。
32、遂:于是,就。
33、逐:追趕,這里指追擊。
34、既克:已經(jīng)戰勝。既,已經(jīng)。
35、夫戰,勇氣也:作戰,(是靠)敢作敢為毫不畏懼的氣概。夫(fú),放在句首,表示將發(fā)議論,沒(méi)有實(shí)際意義。
36、一鼓作氣:第一次擊鼓能振作士氣。作,振作。
37、再:第二次。
38、三:第三次。
39、彼竭我盈:他們的勇氣已盡,我們的勇氣正盛。彼,代詞,指齊軍方面。盈,充沛,飽滿(mǎn),這里指士氣旺盛。
40、難測:難以推測。測,推測,估計。
41、伏:埋伏。
42、靡(mǐ):倒下。
43、曹劌論戰:題目是(教材編寫(xiě)者)后加的。
翻譯
魯莊公十年春天,齊國軍隊攻打魯國。魯莊公準備應戰。曹劌請求拜見(jiàn)。他的同鄉說(shuō):“都是得高官厚祿的人,又為什么要參與呢?”曹劌說(shuō):“有權勢的人目光短淺,缺少見(jiàn)識,不能深謀遠慮!庇谑巧铣グ菀(jiàn)魯莊公。
曹劌問(wèn):“您憑什么應戰呢?”莊公說(shuō):“衣服、食品這些養生的東西,我不敢獨自專(zhuān)有,一定拿它來(lái)分給一些臣子!辈軇セ卮鹫f(shuō):“小恩小惠沒(méi)有遍及于老百姓,老百姓是不會(huì )聽(tīng)從的!
莊公說(shuō):“用來(lái)祭祀的牛、羊、豬、玉器和絲織品,我不敢虛報,一定憑著(zhù)一片至誠,告訴神!辈軇セ卮鹫f(shuō):“這點(diǎn)兒小誠意,不能被神信任,神不會(huì )賜福的!鼻f公說(shuō):“輕重不同的案件,我既使不善于明察詳審,一定依據實(shí)情處理!
曹劌回答說(shuō):“這是盡了本職的一類(lèi)事情?梢詰{借這個(gè)條件打一仗。要打仗,請允許我跟隨著(zhù)去!
莊公同他共坐一輛戰車(chē)。魯國齊國的軍隊在長(cháng)勺作戰。莊公打算擊鼓命令進(jìn)軍。曹劌說(shuō):“不行!饼R國軍隊敲了三次鼓。曹劌說(shuō):“可以進(jìn)攻了!饼R國的軍隊大敗。莊公準備驅車(chē)追去。曹劌說(shuō):“不行!庇谑窍蛳掠^(guān)察齊軍車(chē)輪留下的痕跡,又登上車(chē)前的橫木了望齊軍,說(shuō):“可以了!本妥窊酏R國軍隊。
戰勝了齊國軍隊后,莊公問(wèn)這樣做的原因。曹劌回答說(shuō):“作戰是靠勇氣的。第一次擊鼓振作了勇氣,第二次擊鼓勇氣低落,第三次擊鼓勇氣就消滅了。他們的勇氣消失了,我軍的勇氣正旺盛,所以戰勝了他們。大國,是不容易估計的,怕有伏兵在哪里。
我看見(jiàn)他們的車(chē)輪痕跡混亂了,望見(jiàn)他們的旗幟倒下了,所以追擊齊軍!
鑒賞
第一段:從開(kāi)頭至“戰則請從”
寫(xiě)戰前的政治準備——取信于民。
這一段可分兩層。第一層寫(xiě)曹劌求見(jiàn)魯莊公的原因。開(kāi)頭先點(diǎn)明事態(tài)發(fā)生的時(shí)間,接著(zhù)指出的是“齊師伐我”,說(shuō)明戰爭是由齊國進(jìn)攻魯國而引起的,魯莊公準備抵抗。以上對形勢扼要的介紹,為曹劌的請見(jiàn)、論戰交代了必要的背景。大軍壓境,曹劌準備參戰,作者通過(guò)曹劌與其“鄉人”的對話(huà),一方面揭示了魯國當權者鄙陋寡見(jiàn)、尸位素餐的情況,為后文魯莊公在作戰中不察敵情、急躁冒進(jìn)作了鋪墊;另一方面顯示了曹劌關(guān)心國事,同時(shí)也暗示了他是一個(gè)有遠謀的人。
第二層記述曹劌要莊公作好戰前的政治準備,這是第一段的重點(diǎn)。曹劌謁見(jiàn)魯莊公,劈頭就問(wèn)“何以戰”,抓住了作好戰前政治準備這一決定勝敗的關(guān)鍵問(wèn)題。魯莊公在曹劌的一再啟發(fā)下,依次提出了貴族支持、鬼神保佑和察獄以情三個(gè)條件,曹劌否定了前兩條,肯定了后一條。在曹劌看來(lái),戰爭的勝負既不取決于貴族的支持,也不取決于神明的保佑,而是決定于“取信于民”。他認為察獄以情是“忠之屬也”,“忠”是盡職于民,于是肯定“可以一戰”。曹劌重視民心得失與戰爭勝負關(guān)系的思想,確實(shí)比“肉食者”高明。但和今天依靠人民的力量進(jìn)行人民戰爭的思想是有本質(zhì)區別的。
面對齊國的進(jìn)犯,曹劌是主動(dòng)請求晉見(jiàn)莊公的,作者記了他與“鄉人”的一番對話(huà)。鄉人善意地勸說(shuō)他不要去參與“肉食者”的事,曹劌卻坦直地回答:“肉食者鄙,未能遠謀!薄叭馐痴摺笔窍鄬τ凇稗绞痴摺倍缘,顯然,這是以飯食精粗對執政貴族和平民所作的簡(jiǎn)單劃分。與鄉人所表現出來(lái)的對“肉食者”和國事的冷漠態(tài)度相反,曹劌表示出對“肉食者”的不信任并積極要求參與國家的決策!叭馐痴弑伞币褳榍瑫r(shí)之戰所證明,那一次“公喪戎路,傳乘而歸。秦子、梁子以公旗辟于下道,是以皆止”。如今齊軍壓境,不能再讓國家敗在他們手中。接下去,曹劌與魯莊公圍繞“何以戰”的論題進(jìn)行了嚴肅的對話(huà)。魯莊公心無(wú)成算,對曹劌鄭重的詢(xún)問(wèn)作不出爽快切要的回答。他先提出“衣食”的分配,“弗敢專(zhuān)也,必以分人”;又說(shuō)到神靈的祭祀,“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信”。前者不是普遍施予民眾的實(shí)惠,無(wú)關(guān)戰事全局;后者是例行的宗教性禮節,并非對民眾的真誠許諾,因此二者都為曹劌所否定。唯有最后在莊公提出治理訟獄“必以情”的一點(diǎn),曹劌認為“忠之屬也”還算是盡心務(wù)實(shí)的一項,認定“可以一戰”,并隨即提出直接參戰的要求。
第二段:從“公與之乘”至“遂逐齊師”
寫(xiě)曹劌指揮魯軍戰勝齊軍的經(jīng)過(guò)。
曹劌“取信于民”的見(jiàn)解,得到了莊公的贊同,“公與之乘”,說(shuō)明了莊公對曹劌的信任與器重。文中先交代了利于魯國反攻的陣地,長(cháng)勺在魯國境內,對魯國來(lái)說(shuō),地形地物熟悉,便于得到人力支援和物資供給,在士氣上也利于魯國向有利方面轉化。接著(zhù)是對這次戰役經(jīng)過(guò)的具體記敘,重點(diǎn)寫(xiě)了“擊鼓”和“逐師”兩件事。寫(xiě)曹劌指揮魯軍在“齊人三鼓”之后才開(kāi)始反攻,寫(xiě)曹劌在觀(guān)察了齊軍敗逃的情況之后才決定追擊,都記敘得非常簡(jiǎn)略。這樣寫(xiě),一則符合實(shí)情(酣戰中魯莊公無(wú)暇問(wèn)及,曹劌了不可能多發(fā)議論),一則此中道理正是曹劌論戰的中心,留待后文集中闡述,更見(jiàn)突出!肮珜⒐闹、“公將馳之”,說(shuō)明了魯莊公急躁冒進(jìn);曹劌的兩個(gè)“未可”、兩個(gè)“可矣”,表現了曹劌胸有成竹,沉著(zhù)思斷,善于捕捉于反攻和追擊的時(shí)機。
寫(xiě)兩軍交戰的實(shí)況。這一部分作者筆墨不多,但是魯軍如何進(jìn)攻、追擊,齊軍如何敗績(jì)、潰逃的情形歷歷在目。曹劌適時(shí)選擇出擊、追擊的時(shí)機,他采取了后發(fā)制敵、以智取勝的戰術(shù)。當齊軍未動(dòng)魯莊公急于搶先攻擊時(shí),曹劌制止道:“未可!敝敝笼R軍三鼓之后,軍士勇氣衰竭,他才表示:“可矣!濒斳娨还淖鳉獯鞌×她R軍。在追擊的問(wèn)題上,曹劌確察虛實(shí)而后動(dòng),制止了莊公的魯莽,待下車(chē)察看齊軍車(chē)轍的軌跡、登軾瞭望齊軍麾幟旌旗之后,才果斷地表示:“可矣!贝藨痿斳姶螳@全勝。
第三段:從“既克”至結尾
寫(xiě)曹劌論述贏(yíng)得戰役勝利的原因,是文章的中心。
“既克”二字,意味著(zhù)戰役的高潮已經(jīng)過(guò)去,氣氛頓時(shí)緩和下來(lái),該是莫名其妙的魯莊公問(wèn)一個(gè)究竟的時(shí)候了。曹劌的回答可分為兩方面。一是論述了利于開(kāi)始反攻的時(shí)機——彼竭我盈之時(shí):魯軍按兵不動(dòng),養精蓄銳。齊軍第一次擊鼓進(jìn)軍,士氣正旺;第二次擊鼓,士氣開(kāi)始低落;第三次擊鼓,士氣已經(jīng)完全衰竭。在此關(guān)鍵時(shí)刻,曹劌采取“敵疲我打”的方針,終于化劣勢為優(yōu)勢。二是論述了追擊開(kāi)始的時(shí)機——轍亂旗靡之時(shí):魯軍雖然取得了反攻的初步勝利,但曹劌并未輕敵,“夫大國,難測也,懼有伏焉”,反映了曹劌隨時(shí)沒(méi)有忘記自己是以小敵大,以弱敵強。兵不厭詐,不可不提高警惕。曹劌親自察看敵情,發(fā)現敵軍“轍亂”、“旗靡”,確認了齊軍是狼狽逃竄,潰不成軍,才乘勝追擊,終于取得了戰役的勝利。
用補敘筆法寫(xiě)戰役之后由曹劌論證戰術(shù)的選擇和克敵制勝的原因。這部分實(shí)際是全文的重點(diǎn),它展示了曹劌作戰指揮智勇雙全的特點(diǎn)!胺驊,勇氣也!痹诖,曹劌所說(shuō)“勇氣”,是戰時(shí)士氣的集中表現,是軍士臨戰時(shí)的激情和果敢拼殺的昂揚斗志。齊軍三鼓,魯軍并不應鼓而動(dòng),齊軍激發(fā)起來(lái)的勇氣沒(méi)有得到相對的呼應,反而很快由亢奮轉為衰憊。曹劌抓住了這種士氣和心理變化的有利時(shí)機號令魯軍,一舉得勝。此外警惕“大國難測”,不忘實(shí)地偵察,確證齊軍是敗潰而非詐退,也是擴大戰果、穩操勝券的重要原因。這段文字是從道理上對第二段戰事實(shí)況的分析和論述。
從軍事角度說(shuō),長(cháng)勺之戰所包含的內容是很豐富的。它著(zhù)重說(shuō)明了戰略防御的基本原則,正確掌握這些原則即可達到以弱勝強的目的。這一戰例歷來(lái)受到軍事家的重視,毛澤東也曾在《中國革命戰爭的戰略問(wèn)題》中對長(cháng)勺之戰作了軍事學(xué)的評論。
從文學(xué)角度看,這又是一篇記述戰爭的佳作。作者取材精到,構思落筆立意高遠,既于敘事中撮取歷史經(jīng)驗,又于行文中生動(dòng)刻畫(huà)人物形象。曹劌是作者著(zhù)意刻畫(huà)的主要人物。他具有卓越的軍事智謀和指揮才能,能在瞬息萬(wàn)變的戰爭中沉著(zhù)、冷靜、果斷地號令軍隊,曹劌就是長(cháng)勺勝戰的權威和統帥。作者對他的稱(chēng)美贊揚,含蓄于精心的描寫(xiě)之中。文中多記曹劌簡(jiǎn)短、果敢的言行:“請見(jiàn)”、“問(wèn)戰”、“請從”、于戰斗中兩置可否……這一系列活動(dòng)表現出一名出身下層而深謀遠慮的謀士的精明干練。作者巧妙地運用了比照、映襯的修辭技法。以曹劌與“鄉人”的對比突出曹劌抗敵御侮的責任感和護衛宗國的政治熱忱。從曹劌與魯莊公的對比中,以莊公的駑鈍、浮躁反襯曹劌的機敏、持重。如果說(shuō),作者有意無(wú)意使魯莊公出丑,證明了“肉食者鄙”的斷言,那么也正是借此才使曹劌的聰明才智得到更理想的表現。
文章的語(yǔ)言,無(wú)論是敘述還是人物對話(huà),都極為簡(jiǎn)潔精煉,表意說(shuō)理,通達曉暢。行文中散句、排比、偶句錯落有致,增強了敘事寫(xiě)人的生動(dòng)效果。其中曹劌的語(yǔ)言尤為精彩,如戰場(chǎng)上的指揮用語(yǔ),簡(jiǎn)短明確,這不僅襯托出戰事緊迫無(wú)暇論析戰爭策略,也表現出曹劌思維敏捷和臨戰時(shí)堅定而自信的心態(tài)。
作品背景
齊與魯是春秋時(shí)期的鄰國,都在今山東省,齊在東北部,魯在西南部。公元前697年,齊襄公即位,政令無(wú)常,他的弟弟公子小白和公子糾分別逃到莒國和魯國避難。次年齊襄公為公孫無(wú)知所殺。第三年春天,齊人殺死公孫無(wú)知,公子小白搶先回到齊國奪得君位。稍后,魯莊公也親自領(lǐng)兵護送公子糾回國爭奪君位,八月魯與齊師戰于乾時(shí),魯軍大敗。齊桓公逼魯莊公殺死公子糾。魯莊公十年春天,齊借口魯國曾幫助公子糾爭奪齊國君位,再次興兵攻魯,兩軍戰于長(cháng)勺。這就是文章所記敘的齊魯長(cháng)勺之戰。
作者簡(jiǎn)介
左丘明(前502年—前422年),姓左,名丘明(一說(shuō)復姓左丘,名明,也有說(shuō)姓丘,名明),春秋末期魯國人,歷史學(xué)家。山東省肥城市石橫鎮東衡魚(yú)村(春秋時(shí)魯國都君莊)人。左丘明博覽天文、地理、文學(xué)、歷史等大量古籍,學(xué)識淵博。
【曹劌論戰原文翻譯】相關(guān)文章:
曹劌論戰翻譯及原文06-29
曹劌論戰原文及翻譯10-11
《曹劌論戰》原文及翻譯10-30
曹劌論戰原文及翻譯03-03
《曹劌論戰》原文及翻譯07-24
曹劌論戰選自哪里 曹劌論戰原文及翻譯10-26
曹劌論戰翻譯和原文10-17
曹劌論戰原文、翻譯及賞析11-30
曹劌論戰原文和翻譯06-29
曹劌論戰原文以及翻譯11-01