97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

周公誡子翻譯及原文

時(shí)間:2022-10-26 12:24:53 古籍 我要投稿

周公誡子翻譯及原文

  周公誡子說(shuō)的是周公告誡兒子立國的道理,小編為大家收集了周公誡子翻譯及原文,希望對大家有幫助。

  原文

  成王封伯禽于魯。周公誡之曰:“往矣,子無(wú)以魯國驕士。吾文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不輕矣。然一沐三握發(fā),一飯三吐哺,猶恐失天下之士。吾聞,德行寬裕,守之以恭者,榮;土地廣大,守之以?xún)者,安;祿位尊盛,守之以卑者,貴;人眾兵強,守之以畏者,勝;聰明睿智,守之以愚者,哲;博聞強記,守之以淺者,智。夫此六者,皆謙德也。夫貴為天子,富有四海,由此德也。不謙而失天下,亡其身者,桀、紂是也?刹簧鳉e?”

  注釋

  恭:肅敬,謙遜有禮。

  榮:榮華顯貴。

  儉:行為約束而有節制,不放縱。

  尊盛:位高勢盛。

  卑:低下。

  貴:地位顯要。

  畏:同“威”,威嚴。

  聰明:指明察事理。

  睿智:聰慧,明智。

  愚:愚拙,不巧偽。

  哲:明智,聰明。

  博聞強記:見(jiàn)聞廣博,記憶力強。

  由:奉行,遵從。

  慎:謹慎,慎重。

  翻譯

  周成王將魯國土地封給周公姬旦的兒子伯禽。周公姬旦告誡兒子說(shuō):“去了以后,你不要因為受封于魯國(有了國土)就怠慢、輕視人才。我是文王的兒子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼輔佐皇上的重任,我在天下的地位也不算輕的了?墒,一次沐浴,要多次停下來(lái),握著(zhù)自己已散的頭發(fā)。吃一頓飯,要多次停下來(lái),以接待賓客,(即使這樣)還怕因怠慢而失去人才。我聽(tīng)說(shuō),道德品行寬容,并用謙遜的品行來(lái)保有它的人,必會(huì )得到榮耀;封地遼闊,并憑借行為約束而有節制來(lái)保有它的人,他的封地必定安定;官職顯赫,并用謙卑來(lái)保有它的人,必定高貴;人口眾多、軍隊強大,并用威嚴來(lái)統御它的人,必定會(huì )勝利;用愚笨來(lái)保有聰明睿智,就是明智;見(jiàn)識廣博,并用淺陋來(lái)保有它的人,必定智慧。這六點(diǎn)都是謙虛謹慎的美德。即使尊貴如天子,富裕得擁有天下,便是因為擁有這些品德。不謙虛謹慎從而失去天下,(進(jìn)而導致)自己身亡的人,桀、紂就是這樣。(你)能不謹慎嗎?”

  作者

  韓嬰,約公元前200年—公元前130年,西漢今文詩(shī)學(xué)“韓《詩(shī)》學(xué)

  的開(kāi)創(chuàng )者。燕(治今北京)人西漢文、景、武三帝時(shí)為官,文帝時(shí)任博士,景帝時(shí)官至常山太傅,后人又稱(chēng)他韓太傅。

  韓嬰是當時(shí)著(zhù)名的儒學(xué)學(xué)者,他講學(xué)授徒寫(xiě)成很多著(zhù)作,其中有《韓故》、《韓詩(shī)內傳》、《韓詩(shī)外傳》、《韓說(shuō)》等。韓嬰講授、注釋《內經(jīng)》有許多獨到之處,世稱(chēng)"韓詩(shī)",與轅固生的"齊詩(shī)"、申培的"魯詩(shī)"并稱(chēng)"三家詩(shī)"。

  韓嬰還對《易經(jīng)》很有研究,做過(guò)很多注釋?zhuān)?zhù)有《周易傳韓氏三篇》,但未能流傳于世。

  關(guān)于周公

  周公簡(jiǎn)介從本文人物的語(yǔ)言中可以看出,周公是一個(gè)懂得如何守業(yè),能做到禮賢下士,大智若愚;對晚輩能夠進(jìn)行諄諄教導的一個(gè)長(cháng)者形象。

  周公:周公旦,姓姬,名旦,亦稱(chēng)叔旦,周代第一位周公。西周時(shí)期的政治家、軍事家、思想家、教育家,被尊為“元圣”,儒學(xué)先驅。

  周文王的`第四子,周武王的同母弟。因采邑在周,稱(chēng)為周公。武王死后,其子成王年幼,由他攝政當國。武王死后又平定“三監”叛亂,大行封建,營(yíng)建東都,制禮作樂(lè ),還政成王,在鞏固和發(fā)展周王朝的統治上起了關(guān)鍵性的作用,對中國歷史的發(fā)展產(chǎn)生了深遠影響。

  周公不僅是卓越的政治家、軍事家,還是個(gè)多才多藝的詩(shī)人、學(xué)者。其兄弟管叔、蔡叔和霍叔等人勾結商紂子武庚和徐、奄等東方夷族反叛。他奉命出師,三年后平叛,并將勢力擴展至海。后建成周洛邑,作為東都。

  相傳他制禮作樂(lè ),建立典章制度。其言論見(jiàn)于《尚書(shū)》諸篇,被尊為儒學(xué)奠基人,孔子最崇敬的古代圣人,《論語(yǔ)》中子曰:“甚矣吾衰也!久矣吾不復夢(mèng)見(jiàn)周公!薄拔奈渲芄笔强鬃幼顬橥瞥绲娜宋,而文王奠基、武王定鼎、周公主政。正是由于文王武王作為君主,而周公為周朝制定了禮樂(lè )等級典章制度,使得儒家學(xué)派奉周公、孔子為宗,之后歷代文廟也以周公為主祀,孔子等先賢為陪祀。

  在唐開(kāi)元時(shí)期,掌控欲極度強烈的唐玄宗李隆基作為皇帝不能容忍周公在武王逝世、成王年幼時(shí)期主政以及西周末期周厲王出奔后的“周召共和”,于是下令取消周公文廟供奉的資格,改以孔子為主。

  《周公誡子》閱讀理解及答案

  周公誡子

  成王封伯禽于魯,周公誡之曰:往矣!子無(wú)以魯國驕士。吾,文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不輕矣。然一沐三握發(fā),一飯三吐哺,猶恐失天下之士。吾聞德行寬裕,守之以恭者,榮;土地廣大,守以?xún)者,安;祿位尊盛,守以卑者,貴;人眾兵強,守以畏者,勝;聰明睿智,守之以愚者,善;博聞強記,守之以淺者,智。夫此六者,皆謙德也。夫貴為天子,富有四海,由此德也;不謙而失天下,亡其身者,桀、紂是也;可不慎歟!

  6.下列加點(diǎn)詞語(yǔ)解釋不正確的一項是:

  A、守以卑者,貴。貴:地位顯要

  B、守之以恭者,恭:肅敬,謙遜有禮.

  C、由此德也。由:由于

  D、聰明睿智 睿智:聰慧,明智

  7.下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的意義相同的一句是

  A.方虛驕而恃氣/子無(wú)以魯國驕士

  B.又相天子/伯樂(lè )相馬

  C.德行寬裕/由此德也

  D.守之以恭者,榮/清榮峻茂

  8、下列對課文內容等理解不恰當的一項是:

  A 從全文看,周公是要告誡兒子伯禽:貴為君王者,更應謙虛謹慎、戒驕戒躁,乃至精神內斂,重才不露,大智若愚。

  B 首句成王封伯禽于魯,交代周公誡子的目的,突顯誡子之必要性、重要性。

  C 不謙桀、紂是也是從反面闡說(shuō)。說(shuō)明了謙德的重要性。

  D 末尾句以反問(wèn)呼應首句,加強肯定語(yǔ)氣。起到了總結問(wèn)題的作用,突出了中心句。

  9.把文言文閱讀材料中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。(8分)

 。1)然一沐三握發(fā),一飯三吐哺,猶恐失天下之士. (4分)

  ________________________________________________________________

 。2)不謙而失天下,亡其身者,桀、紂是也;可不慎歟。4分)

  ____________________________________________________________________________

  參考答案:

  6.C

  7.C

  8.B

  9.(8分)

 。1)去了以后,你不要因為受封于魯國(有了國土)就怠慢、輕視人才。(4分

【周公誡子翻譯及原文】相關(guān)文章:

周公誡子原文及翻譯08-02

周公誡子的原文和翻譯03-09

《周公誡子》原文注釋及翻譯02-24

文言文《周公誡子》原文及翻譯10-29

文言文周公誡子原文及翻譯04-02

文言文《周公誡子》的原文及翻譯03-04

周公誡子注釋及原文06-12

周公誡子書(shū)原文及翻譯04-11

周公誡子閱讀答案與翻譯07-10