觀(guān)刈麥翻譯和原文
《觀(guān)刈麥》的作者是白居易,被選入《全唐詩(shī)》的第424卷第6首。這是作者有感于當地人民勞動(dòng)艱苦、生活貧困所寫(xiě)的一首詩(shī),接下來(lái)小編搜集了觀(guān)刈麥翻譯和原文,歡迎查看,希望幫助到大家。
觀(guān)刈麥
白居易
田家少閑月,五月人倍忙。
夜來(lái)南風(fēng)起,小麥覆隴黃。
婦姑荷簞食,童稚攜壺漿,
相隨餉田去,丁壯在南岡。
足蒸暑土氣,背灼炎天光,
力盡不知熱,但惜夏日長(cháng)。
復有貧婦人,抱子在其旁,
右手秉遺穗,左臂懸敝筐。
聽(tīng)其相顧言,聞?wù)邽楸瘋?/p>
家田輸稅盡,拾此充饑腸。
今我何功德?曾不事農桑。
吏祿三百石,歲晏有余糧,
念此私自愧,盡日不能忘。
注釋
。1)刈(yì):割。
。2)隴 :同“壟”,田埂,這里泛指麥地。
。3)覆隴黃:小麥黃熟時(shí)遮蓋住了田埂。覆:蓋。
。4)婦姑:媳婦和婆婆,這里泛指婦女。
荷(hè)簞(dān)食(shí):擔著(zhù)圓形竹器盛的食物。荷:肩挑。簞食:竹籃盛的食物。
童稚攜壺漿:小孩子提著(zhù)用壺裝的飲料。漿:古代一種略帶酸味的飲料,有時(shí)也可以指酒。
餉(xiǎng)田:給在田里勞動(dòng)的人送飯 。
丁壯:青壯年男子。
南岡:地名。
。5)足蒸暑土氣:雙腳受地面熱氣熏蒸。
背灼炎天光:脊背受炎熱的陽(yáng)光烘烤。
。6)惜:珍惜.舍不得浪費。
。7)秉(bǐng)遺穗:握著(zhù)從田里拾取的麥穗。秉,用手握著(zhù)。
敝:破。
。8)相顧言:指互相訴說(shuō)。顧:視,看。
。9)輸稅:繳納租稅。
。10)曾不:從未。
事:從事。
農桑:農耕和蠶桑。
。11)吏祿三百石(dàn):當時(shí)白居易一年的薪俸大約是三百石米。石:中國市制容量單位,十斗為一石。(古時(shí)候念dàn,現在念shí)
。12)歲晏(yàn):歲末。晏,盡。
譯文
農家很少有空閑的月份,五月到來(lái)人們更加繁忙。
夜里刮起了南風(fēng),覆蓋田壟的小麥已成熟發(fā)黃。
婦女們擔著(zhù)竹籃盛的飯食,兒童手提壺裝的酒漿,
相互跟隨給在田里勞動(dòng)的人送去,收割小麥的男子都在南岡。
雙腳受地面的熱氣熏蒸,脊梁受炎熱的陽(yáng)光烘烤。
精疲力竭仿佛不知道天氣炎熱,只是珍惜夏日天長(cháng)。
又見(jiàn)一位貧苦婦女,抱著(zhù)孩兒在割麥者旁邊,
右手拾著(zhù)遺落的麥穗,左臂上懸掛著(zhù)一個(gè)破筐。
聽(tīng)她望著(zhù)別人說(shuō)話(huà),聽(tīng)到的人都為她感到悲傷。
因為繳租納稅,家里的田地都已賣(mài)光,只好拾些麥穗充填饑腸。
現在我有什么功勞德行,卻不用從事農耕蠶桑!
一年領(lǐng)取薪俸三百石米,到了年底還有余糧。
想到這些內心感到慚愧,整天也不能淡忘。
觀(guān)刈麥講解
一、題解
這是一首五言古詩(shī),詩(shī)題原注云:“時(shí)為盩厔縣尉!北T厔,今陜西周至。這是三十六歲的詩(shī)人于元和二年(807)任盩厔縣尉時(shí)所寫(xiě),是詩(shī)人早期一首著(zhù)名的諷喻詩(shī)。
二、句解
田家少閑月,五月人倍忙。夜來(lái)南風(fēng)起,小麥覆隴黃
農戶(hù)人家一年四季很少有閑暇的時(shí)候,特別是到了五月收麥子的季節,人們更是加倍地繁忙。夜里,一陣南風(fēng)吹起,滿(mǎn)地的小麥覆蓋著(zhù)田壟,到處一片金黃。詩(shī)一開(kāi)頭,即交代背景!吧佟、“倍”二字,是詩(shī)眼所在,前者表現了農民終年辛勞,后者反映出麥收季節的格外忙碌!佰狻,田埂。
婦姑荷簞食,童稚攜壺漿。相隨餉田去,丁壯在南岡
姑娘媳婦們肩挑著(zhù)食盒,孩童們手提著(zhù)壺漿,互相招呼著(zhù)送飯到田里去,因為那些青年壯漢正在南岡收割小麥。前兩句是互文,“荷簞食”、“攜壺漿” 的主語(yǔ)是“婦姑”和“童稚”!昂劇,古代盛飯用的圓形竹器!皦貪{”,用壺盛的湯水!梆A田”,給在田里勞作的人送飲食。
足蒸暑土氣,背灼炎天光。力盡不知熱,但惜夏日長(cháng)
他們低頭割麥,腳底下蒸騰著(zhù)濕熱的.土氣,脊背上照射著(zhù)灼人的太陽(yáng)。本來(lái)已經(jīng)累得筋疲力盡,但仍顧不上炎熱,只想珍惜這初夏較長(cháng)的天光,能夠多干點(diǎn)活。寫(xiě)到此處,一幅農民辛苦勞碌的情景,已經(jīng)有力地展現出來(lái)!傲ΡM不知熱,但惜夏日長(cháng)”,是一種反常心理。正因如此,才會(huì )使讀者去想,為什么會(huì )有這種反常。
復有貧婦人,抱子在其旁。右手秉遺穗,左臂懸敝筐
還有一個(gè)貧窮的婦女,抱著(zhù)小孩站在他們身旁。她的右手拿著(zhù)一些撒落下來(lái)的麥穗,左胳臂挎著(zhù)一只破舊的竹筐。篇章至此,視角突然轉向拾麥者,描繪出令人心酸的場(chǎng)景。
聽(tīng)其相顧言,聞?wù)邽楸瘋。家田輸稅盡,拾此充饑腸
聽(tīng)她望著(zhù)大家說(shuō)出的那番話(huà),人人都不禁為之萬(wàn)分悲傷。為了給官家納稅,她早已把自家的田產(chǎn)賣(mài)光,如今揀拾這些麥穗,只不過(guò)是為了填一填饑餓的肚腸。割麥者和拾麥者,兩種情景交織在一起,有差異又有關(guān)聯(lián):前者揭示了農民的辛苦,后者揭示了賦稅的繁重。今日的拾麥者,正是昨日的割麥者;而今日的割麥者,也可能成為明日的拾麥者。強烈的諷諭意味,自在不言之中。
今我何功德,曾不事農桑。吏祿三百石,歲晏有余糧。念此私自愧,盡日不能忘
我又有什么功勞和德望?既不務(wù)農,也不采桑,可一年的俸祿竟有三百石,到年末,倉庫里還存有余糧。默念著(zhù)這些,私下里越發(fā)感到羞愧,乃至終日都不能把它遺忘。
這段抒情文字是全詩(shī)的精華所在,是作者觸景生情的產(chǎn)物,表現了詩(shī)人對勞動(dòng)人民的深切同情。白居易寫(xiě)諷諭詩(shī),目的是“惟歌生民病,愿得天子知”。在這首詩(shī)中,他以自己切身的感受,把農民和作為朝廷官員的自己作對比,就是希望“天子”有所感悟。手法巧妙而委婉,可謂用心良苦。
三、評解
白居易是一位擅長(cháng)寫(xiě)敘事詩(shī)的藝術(shù)巨匠。他的敘事詩(shī)多能曲盡人情物態(tài),將事件寫(xiě)得曲折詳盡、娓娓動(dòng)聽(tīng)。而且,他的敘事詩(shī)里總是有著(zhù)心靈的揭示,蘊含著(zhù)感情。在這首詩(shī)里,詩(shī)人的心靈顯然是被耳聞目睹的悲慘景象震動(dòng)了。他不僅生動(dòng)真切地描繪出割麥者與拾麥者辛勤勞碌、悲慘痛苦的生活情景,而且在字里行間浸透著(zhù)對他們的深切同情。難能可貴的是,詩(shī)人反躬自思,聯(lián)想到自己。在那個(gè)時(shí)代,詩(shī)人能夠主動(dòng)去和農民對比,確實(shí)難得。這樣的對比,新穎精警,發(fā)人深省,更顯出這首詩(shī)的思想高度。(陳才智)
觀(guān)刈麥賞析
《觀(guān)刈麥》是白居易任周至縣縣尉時(shí)有感于當地人民勞動(dòng)艱苦、生活貧困所寫(xiě)的一首詩(shī),作品對造成人民貧困之源的繁重租稅提出指責.對于自己無(wú)功無(wú)德又不勞動(dòng)卻能豐衣足食而深感愧疚,表現了一個(gè)有良心的封建官吏的人道主義精神。這首詩(shī)作于唐憲宗元和二年(807),詩(shī)人三十六歲。周至縣在今陜西省西安市西?h尉在縣里主管緝捕盜賊、征收捐稅等事。正因為白居易主管此事;所以他對勞動(dòng)人民在這方面所受的災難也知道得最清楚:收割。
全詩(shī)分四層,第一層四句,交代時(shí)間及其環(huán)境氣氛。"農家少閑月,五月人倍忙",下文要說(shuō)的事情就發(fā)生"人倍忙"的五月。這兩句總領(lǐng)全篇,而且一開(kāi)頭就流露出了作者對勞動(dòng)人民的同情;"夜來(lái)南風(fēng)起,小麥覆隴黃",一派豐收景象,大畫(huà)面是讓人喜悅的?墒钦l(shuí)又能想到在這豐收景象下農民的悲哀呢?
第二層八句,通過(guò)具體的一戶(hù)人家來(lái)展現這"人倍忙"的收麥情景。婆婆、兒媳婦擔著(zhù)飯籃子,小孫兒提著(zhù)水壺,他們是去給地里干活兒的男人們送飯的。男人天不亮就下地了;女人起床后先忙家務(wù),而后做飯;小孫子跟著(zhù)奶奶、媽媽送飯時(shí)一齊到地里。她們是要在飯后和男人們一道干下去的。你看這一家忙不忙呢?"足蒸暑土氣,背灼炎天光。力盡不知熱,但惜夏日長(cháng)。"這四句正面描寫(xiě)收麥勞動(dòng)。他們臉對著(zhù)大地,背對著(zhù)藍天,下面如同籠蒸,上面如同火烤,但是他們用盡一切力量揮舞著(zhù)鐮刀一路向前割去,似乎完全忘記了炎熱,因為這是"虎口奪糧",時(shí)間必須抓緊呀!舍不得浪費。天氣如此之熱,白天又如此之長(cháng),而人們卻竭力苦干,就怕浪費一點(diǎn)時(shí)間,可見(jiàn)人們對即將到手的麥子的珍惜程度。"惜"字在這里用得非常好,是用一種違背人之常情的寫(xiě)法來(lái)突出人們此時(shí)此地的感情烈度。白居易的《賣(mài)炭翁》中有"可憐身上衣正單,心憂(yōu)炭賤愿天寒"之語(yǔ),"愿"字的用法與此處"惜"字的用法正同。
笫三層八句,鏡頭轉向一個(gè)貧婦人,她被捐稅弄得破了產(chǎn),現時(shí)只能以拾麥穗為生,這是比前述闔家忙于收麥者更低一個(gè)層次的人。你看她的形象:左手抱著(zhù)一個(gè)孩子,臂彎里掛著(zhù)一個(gè)破竹筐,右手在那里撿人家落下的麥穗。這有多么累,而收獲又是多么少!但有什么辦法呢?現在是收麥的時(shí)候,還有麥穗可撿,換個(gè)別的時(shí)候,就只有去沿街乞討了。而她們家在去年、前年,也是有地可種、有麥可收的人家呀,只是后來(lái)讓捐稅弄得走投無(wú)路,把家產(chǎn),土地都折變了,至使今天落到了這個(gè)地步。第四層六句,寫(xiě)詩(shī)人面對豐收下出現如此悲慘景象的自疚自愧。
作品的題目叫《觀(guān)刈麥》,而畫(huà)面上實(shí)際出現的,除了刈麥者之外,卻還有一個(gè)拾麥者,而且作者的關(guān)心也恰恰是更偏重在后者身上。他們二者目前的貧富苦樂(lè )程度是不同的,但是他們的命運卻有著(zhù)緊密的聯(lián)系。今日凄涼可憐的拾麥穗者是昨日辛勞忙碌的刈麥者;又安知今日辛勞忙碌的刈麥者明日不淪落成凄涼可憐的拾麥者呢?只要有繁重的捐稅在,勞動(dòng)人民就永遠擺脫不了破產(chǎn)的命運。作者在這里對當時(shí)害民的賦稅制度提出了尖銳批評,對勞動(dòng)人民所蒙受的苦難寄寓了深切的同情。而且不是一般的同情,是進(jìn)而把自己擺進(jìn)去,覺(jué)得自己和勞動(dòng)人民的差別太大了,自己?jiǎn)?wèn)心有愧。這時(shí)的白居易的詩(shī)歌確實(shí)反映了勞動(dòng)人民的思想情緒,呼出了勞動(dòng)人民的聲音。
這首詩(shī)寫(xiě)作上的基本特點(diǎn)是不帶任何夸張地、如實(shí)地描寫(xiě)現實(shí)生活場(chǎng)景。他選取了舉家忙碌和凄涼拾穗這兩個(gè)鏡頭,使之構成強烈對比。前者雖然苦、雖然累,但他們暫時(shí)還是有希望的,至于后者,則完全是斷梗浮萍,朝不保夕了。兩個(gè)鏡頭所表現的場(chǎng)面、氣氛、形象、心理都很好。
詩(shī)的最后是發(fā)議論,這是白居易許多諷諭詩(shī)的共同路數。這首詩(shī)的議論不是直接指向社會(huì )病根,而是表現為自疚自愧,這也是一種對整個(gè)官僚貴族社會(huì )的隱約批評。白居易才是一個(gè)三百石的小小縣尉呀,那些大官僚、大貴族們難道不應該有更大的自疚自愧嗎!賦稅是皇帝管的,白居易無(wú)法公開(kāi)反對,他只能用這種結尾來(lái)達到諷諭的目的。
【觀(guān)刈麥翻譯和原文】相關(guān)文章:
觀(guān)刈麥原文及翻譯03-29
觀(guān)刈麥原文及翻譯08-29
觀(guān)刈麥的原文翻譯和賞析06-14
觀(guān)刈麥原文注釋及翻譯06-12
《觀(guān)刈麥》原文翻譯及賞析06-14
觀(guān)刈麥原文翻譯及賞析11-02
《觀(guān)刈麥》原文及翻譯賞析03-11
觀(guān)刈麥原文、翻譯及賞析02-09
觀(guān)刈麥的原文注釋及翻譯06-20