97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

說(shuō)苑劉向原文及翻譯

時(shí)間:2022-09-20 09:52:48 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

說(shuō)苑劉向原文及翻譯

  《說(shuō)苑》,又名《新苑》,古代雜史小說(shuō)集。劉向編。成書(shū)于鴻嘉四年(前17)。原20卷,78。按各類(lèi)記述春秋戰國至漢代的遺聞軼事,每類(lèi)之前列總說(shuō):事后加按語(yǔ)。其中以記述諸子言行為主,不少篇章中有關(guān)于治國安民、家國興亡的哲理格言。主要體現了儒家的哲學(xué)思想、政治理想以及倫理觀(guān)念。以下是說(shuō)苑劉向原文及翻譯,歡迎閱讀。

  【文言文原文】

  人君之欲平治天下而垂榮名者,必尊賢而下士。夫朝無(wú)賢人,猶鴻鵠之無(wú)羽翼也,雖有千里之望,猶不能致其意之所欲至矣;是故絕江海者托于船,致遠道者托于乘,欲霸王者托于賢。是故呂尚聘,而天下知商將亡,而周之王也;管夷吾、百里奚任,而天下知齊、秦之必霸也。紂用惡來(lái),齊用蘇秦,秦用趙高,而天下知其亡也。

  齊景公伐宋,至于岐堤之上,登高以望,太息而嘆曰:“昔我先君桓公,長(cháng)轂八百乘以霸諸侯,今我長(cháng)轂三千乘,而不敢久處于此者,豈其無(wú)管仲歟!”弦章對曰:“臣聞之,水廣則魚(yú)大,君明則臣忠;昔有桓公,故有管仲;今桓公在此,則車(chē)下之臣盡管仲也!

  楊因見(jiàn)趙簡(jiǎn)主曰:“臣居鄉三逐,事君五去,聞君好士,故走來(lái)見(jiàn)!焙(jiǎn)主聞之,絕食而嘆,跽而行,左右進(jìn)諫曰:“居鄉三逐,是不容眾也;事君五去,是不忠上也。今君有士見(jiàn)過(guò)人矣!焙(jiǎn)主曰:“子不知也。夫美女者丑婦之仇也盛德之士亂世所疏也正直之行邪枉所憎也!彼斐鲆(jiàn)之,因授以為相,而國大治。

  子路問(wèn)于孔子曰:“治國何如?”孔子曰:“在于尊賢而賤不肖!弊勇啡眨骸胺吨行惺献鹳t而賤不肖,其亡何也?”曰:“范中行氏尊賢而不能用也,賤不肖而不能去也;賢者知其不己用而怨之,不肖者知其賤己而讎之。賢者怨之,不肖者讎之;怨讎并前,中行氏雖欲無(wú)亡,得乎?”

  無(wú)常安之國,無(wú)恒治之民;得賢者則安昌,失之者則危亡,自古及今,未有不然者也。明鏡所以昭形也,往古所以知今也。夫知惡往古之所以危亡,而不務(wù)襲跡于其所以安昌,則未有異乎卻走而求逮前人也。

  (節選自劉向《說(shuō)苑·卷八·尊賢》,有刪改)

  【文言文參考譯文】

  要想使天下安定太平,把光榮的名聲流傳到后世的君王,一定要尊重賢臣,謙虛地對待士人。朝廷沒(méi)有賢臣,就像鴻鵠沒(méi)有翅膀一樣,雖然有飛翔千里的愿望,還是不能達到自己心中想要到達的地方;所以越過(guò)江海的人要依靠船只,到達遠方的人要依靠車(chē)馬,想要稱(chēng)霸成王的人要依靠賢士。因此,呂尚被聘用,天下人就知道商將要滅亡,周將要稱(chēng)王了;管仲、百里奚被任用,天下人就知道齊、秦一定會(huì )稱(chēng)霸了。紂王任用惡來(lái),齊國任用蘇秦,秦王任用趙高,天下人就知道他們將要滅亡了。

  齊景公攻打宋國,來(lái)到岐堤上面,登高而望,長(cháng)嘆道:“過(guò)去我的先父桓公,只有八百輛兵車(chē),就能在諸侯中稱(chēng)霸。如今我有三千輛兵車(chē),卻不敢長(cháng)久地呆在這里,難道是因為沒(méi)有管仲的緣故嗎?”弦章回答說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō),水面寬廣,魚(yú)兒就長(cháng)的大,君王圣明,臣子就忠誠。從前,因為有桓公,所以才有管仲;現在如果桓公在這里,那么車(chē)下的大臣就全都是管仲了!

  楊因求見(jiàn)趙簡(jiǎn)主,說(shuō):“我在家鄉,三次被人驅逐,侍奉國君,又有五次被撤職;聽(tīng)說(shuō)您喜愛(ài)士人,特地跑來(lái)見(jiàn)您!壁w簡(jiǎn)主聽(tīng)了,停止吃飯,嘆息不已,直起身子,跪著(zhù)行走。左右的人上前勸諫說(shuō):“在家鄉三次被人驅逐,這說(shuō)明他不受大家歡迎;事奉國君五次被撤職,這說(shuō)明他對國君不忠,F在你的士中見(jiàn)到了有過(guò)失的人!壁w簡(jiǎn)主說(shuō):“你們不知道啊,美女是丑婦的仇敵;品德高尚的君子,是被亂世所疏遠的;正直的行為,是邪惡壞人所憎惡的!庇谑浅鋈ソ右(jiàn)楊因,并授給他相位,國家治理得很好。

  子路問(wèn)孔子說(shuō):“怎樣治理國家?”孔子回答說(shuō):“(治理國家的根本)在于尊重賢能的人,輕視那些沒(méi)有才能的人!弊勇氛f(shuō):“晉國的中行氏尊重賢能,輕視那些沒(méi)有才能的人,他的滅亡是什么緣故?”孔子說(shuō):“中行氏尊重賢人卻不能重用他們,輕視不賢之人卻不能罷免他們;賢能的人知道他不重用自己而埋怨他,不賢之人知道他看不起自己而仇恨他;賢能的人埋怨他,不賢之人仇恨他,埋怨和仇恨一同擺在他面前,中行氏即使想不遭滅亡,能夠辦得到嗎?”

  沒(méi)有永遠安定的國家,沒(méi)有一直自覺(jué)的人民;得到賢能的人才國家就安定昌盛,失去賢能的人才國家形勢就會(huì )變得危急甚至國家滅亡,自古至今,沒(méi)有不這樣的。明鏡是用來(lái)清晰地反映外物,過(guò)去是用來(lái)認識現實(shí)的。知道厭惡那些歷史上導致國家動(dòng)蕩滅亡的方法,卻不去追求、學(xué)習那些歷史上讓國家安定昌盛的方法,那么與倒退著(zhù)跑卻想要追上前面的人的行為沒(méi)有差別。

  《說(shuō)苑》內容介紹

  唐寫(xiě)本 《說(shuō)苑 · 反質(zhì)篇》由于作品取材廣泛,采獲了大量的歷史資料,所以,給人們探討歷史提供了許多便利之處。書(shū)中記載的史事,有的可與現存典籍互相印證;有的記事與《史記》《左傳》《國語(yǔ)》《戰國策》《荀子》《韓非子》《管子》《晏子春秋》《呂氏春秋》《淮南子》等書(shū)相出入,對考尋歷史者足資參考。有些古籍已經(jīng)散佚,但《說(shuō)苑》中卻保存一二,吉光片羽,尤為可貴。如《君道篇》載師曠言云:“人君之道,清凈無(wú)為,務(wù)在博愛(ài),趨在任賢,廣開(kāi)耳目,以察萬(wàn)方,不固溺于流欲,不拘系于左右,廓然遠見(jiàn),踔然獨立,屢省考績(jì),以臨臣下。此人君之操也!薄稘h書(shū)·藝文志》小說(shuō)家類(lèi)有《師曠》六篇,早已散佚,師曠的這段議論,疑即出自《師曠》六篇。此類(lèi)例子,還可找到不少。

  作品目錄

  原二十卷,后僅存五卷,大部分已經(jīng)散佚,后經(jīng)宋曾鞏搜輯,復為二十卷,每卷各有標目。二十卷的標目依次為:君道、臣術(shù)、建本、立節、貴德、復恩、政理、尊賢、正諫、敬慎、善說(shuō)、奉使、權謀、至公、指武、談叢、雜言、辨物、修文、反質(zhì)。

  作者簡(jiǎn)介

  劉向(公元前77一公元前6年),原名更生,字子政,沛(今江蘇省沛縣)人,漢高祖之弟楚元王的四世孫,西漢時(shí)文學(xué)家、經(jīng)學(xué)家。他主 張“天人感應”學(xué)說(shuō),與其子劉歆一起,為古代圖書(shū)的編目整理工 作作出了巨大的貢獻。著(zhù)作有《洪范五行傳論》《七略別錄》 《新序》《說(shuō)苑》《列女傳》等。

【說(shuō)苑劉向原文及翻譯】相關(guān)文章:

說(shuō)苑建原文及翻譯03-22

《說(shuō)苑》原文及翻譯大全08-18

說(shuō)苑奉使原文及翻譯11-28

說(shuō)苑君道原文及翻譯03-23

說(shuō)苑敬慎原文及翻譯03-03

說(shuō)苑尊賢原文及翻譯08-23

劉向列女傳原文及翻譯12-30

宜春苑原文翻譯及賞析04-21

《說(shuō)苑奉使》閱讀答案及翻譯07-05