- 相關(guān)推薦
《誡外甥書(shū)》原文譯文及點(diǎn)評
【原文】
夫志當存高遠,慕先賢,絕情欲,棄凝滯,使庶幾之志,揭然有所存,惻然有所感;去細碎,廣咨問(wèn),除嫌吝,雖有淹留,何損于美趣,何患于不濟?若志不強毅,意不慷慨,徒碌碌滯于俗,默默束于情,永竄伏于凡庸,不免于下流矣。
【譯文】
一個(gè)人應該樹(shù)立遠大的理想,追慕先賢,節制情欲,去掉郁結在胸中的俗念,將自己的遠大志向樹(shù)立起來(lái),并不斷地用它激勵自己。不局限于瑣碎的事情,虛心地廣泛地學(xué)習,去掉疑惑、吝嗇,即使未能得到提拔、錄用,這對于自己美好志趣是沒(méi)有損害的,更何愁理想不能實(shí)現?如果意志不堅強,意氣不昂揚,沉溺于習俗私情,碌碌無(wú)為,就將永遠處于平庸的地位,甚至淪落到下流社會(huì )。
【點(diǎn)評】
人尤其是青年人,不光要有崇高的理想、遠大的志向,還必須有實(shí)現理想志向的具體可行措施和戰勝困難排除干擾的毅力。不然理想就可能會(huì )成為一種空想甚至在不知不覺(jué)中將自己淪為平庸下流。諸葛亮的這封信講的就是這個(gè)道理。一個(gè)人如果志存高遠、意志堅定,加之縝密地思考,然后付之于行動(dòng),就很有可能在日益激烈的社會(huì )競爭中取得成功。反之,則必然失敗。
【《誡外甥書(shū)》原文譯文及點(diǎn)評】相關(guān)文章:
《誡外甥書(shū)》的原文及翻譯11-21
《誡外甥書(shū)》原文及翻譯11-07
《誡子書(shū)》原文及譯文04-12
誡子書(shū)原文及譯文注釋09-23
《誡子書(shū)》原文和譯文解釋07-26
周公誡子原文及譯文賞析11-28
誡子書(shū)諸葛亮原文與譯文07-25
諸葛亮《誡子書(shū)》與《誡外甥書(shū)》翻譯及欣賞11-20
《書(shū)憤》原文及譯文04-19