- 相關(guān)推薦
長(cháng)安秋夜李德裕原文翻譯
導語(yǔ):李德裕是唐武宗會(huì )昌年間名相,為政六年,內制宦官,外復幽燕,定回鶻,平澤潞,有重大政治建樹(shù),曾被李商隱譽(yù)為“萬(wàn)古之良相”。以下是小編為大家整理分享的長(cháng)安秋夜李德裕原文翻譯,歡迎閱讀參考。
長(cháng)安秋夜
唐代:李德裕
遠聞天子似羲皇,偶舍漁鄉入帝鄉。五等列侯無(wú)故舊,
一枝仙桂有風(fēng)霜。燈欹短焰燒離鬢,漏轉寒更滴旅腸。
歸計未知身已老,九衢雙闕夜蒼蒼。
譯文及注釋
譯文
皇宮傳出詔書(shū)問(wèn)訊前方戰機,金鑾殿處理完國事深夜才歸。
千家萬(wàn)戶(hù)此時(shí)已經(jīng)寂然入夢(mèng),月光下露水清瑩點(diǎn)濕了朝衣。
注釋
、艑m:一作“官”。戎機:軍事機宜。指作戰的狀況。戎,戰爭!稑(lè )府詩(shī)集·梁鼓角橫吹曲·木蘭詩(shī)》:“萬(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛!
、戚d筆:攜帶文具以記錄王事!抖Y記·曲禮上》:“史載筆,士載言!苯痂帲禾瞥瘜m殿名,文人學(xué)士待詔之所。此指皇帝處理國事的大殿。
、羌偶牛杭澎o無(wú)聲貌。三國魏曹植《釋愁文》:“愁之為物,惟惚惟恍,不召自來(lái),推之弗往,尋之不知其際,握之不盈一掌。寂寂長(cháng)夜,或群或黨,去來(lái)無(wú)方,亂我精爽!
、瘸拢壕忌铣瘯r(shí)穿的禮服!睹献印す珜O丑上》:“立于惡人之朝,與惡人言,如以朝衣朝冠坐于涂炭!
賞析
這首《長(cháng)安秋夜》頗具特色,因為這不僅是李德裕的詩(shī),而且是詩(shī)的李德裕。它像是一則宰輔日記,反映著(zhù)他從政生活的一個(gè)片斷。
中晚唐時(shí),強藩割據,天下紛擾。李德裕堅決主張討伐叛鎮,為武宗所信用,官拜太尉,總理戎機!皟裙賯髟t問(wèn)戎機”,表面看不過(guò)從容敘事。但讀者卻感覺(jué)到一種非凡的襟抱、氣概。因為這經(jīng)歷,這口氣,都不是普通人所能有的。大廈之將傾,全仗棟梁的扶持,關(guān)系非輕。一“傳”一“問(wèn)”,反映出皇帝的殷切期望和高度信任,也間接顯示出人物的身份。
作為首輔大臣,肩負重任,不免特別操勞,有時(shí)甚至忘食廢寢!拜d筆金鑾夜始歸”,一個(gè)“始”字,感慨系之。句中特別提到的“筆”,那決不是一般的“管城子”,它草就的每一筆都將舉足輕重!拜d筆”云云,口氣是親切的。寫(xiě)到“金鑾”,這決非對顯達的夸耀,而是流露出一種“居廟堂之高”者重大的責任感。
在朝堂上,決策終于擬定,他如釋負重,退朝回馬。當來(lái)到首都的大道上,已夜深人定,偌大長(cháng)安城,坊里寂無(wú)聲息,人們都沉入夢(mèng)鄉。月色撒在長(cháng)安道上,更給一片和平寧謐的境界增添了詩(shī)意。面對“萬(wàn)戶(hù)千門(mén)皆寂寂”,他也許感到一陣輕快;同時(shí)又未嘗不意識到這和平景象要靠政治統一、社會(huì )安定來(lái)維持。騎在馬上,心關(guān)“萬(wàn)戶(hù)千門(mén)”。一方面是萬(wàn)家“皆寂寂”(顯言);一方面則是一己之不眠(隱言),對照之中,間接表現出一種政治家的博大情懷。
秋夜,是下露的時(shí)候了。他若是從皇城回到宅邸所在的安邑坊,那是有一段路程的。他感到了涼意:不知什么時(shí)候朝服上已經(jīng)綴上亮晶晶的露珠了。這個(gè)“露點(diǎn)朝衣”的細節很生動(dòng),大約也是紀實(shí)吧,但寫(xiě)來(lái)意境很美、很高。李煜詞云:“歸時(shí)休放燭花紅,待踏馬啼清夜月”(《木蘭花·曉?shī)y初了明肌雪》),是善于享樂(lè )的。雖然也寫(xiě)月夜歸馬,也很美,但境界則較卑。這一方面是嚴肅作息,那一方面卻是風(fēng)流逍遙,情操迥別,就造成彼此詩(shī)詞境界的差異。露就是露,偏寫(xiě)作“月中清露”,這想象是浪漫的,理想化的!霸轮星迓丁,特點(diǎn)在高潔,正是作者情操的象征。那一品“朝衣”,再一次提醒他隨時(shí)不忘自己的身份。他那一種以天下為己任的自尊自豪感盎然紙上。此結可謂詞美、境美、情美,為詩(shī)中人物點(diǎn)上了一抹“高光”。
如果把這首絕句當作一出轟轟烈烈戲劇的主角出臺的四句唱詞看,也許更有意思。一個(gè)兢兢業(yè)業(yè)的無(wú)雙國士的形象活脫脫出現在人們眼前,這是有理想色彩的詩(shī)人自我形象。他唱的句句是眼前景、眼前事,毫不裝腔作勢,但顯得豪邁高遠,表現出一個(gè)秉忠為國的大臣的氣度!按笥猛怆琛笔且驗椤罢骟w內充”。正因為作者胸次廣、感受深,故能“持之非強,來(lái)之無(wú)窮”(司空圖《詩(shī)品》)。
【長(cháng)安秋夜李德裕原文翻譯】相關(guān)文章:
中秋夜潮原文及翻譯08-07
江上秋夜原文翻譯及賞析10-30
長(cháng)安秋望原文翻譯09-29
《長(cháng)安清明》原文翻譯及賞析03-06
長(cháng)安晚秋原文翻譯及賞析12-06
秋夜原文、翻譯注釋及賞析08-30
秋夜原文、翻譯注釋及賞析10-12
夜 / 秋夜客舍原文翻譯及賞析08-05
秋夜原文翻譯注釋及賞析09-11