- 相關(guān)推薦
關(guān)于致辭、演講和講話(huà)的區別和聯(lián)系
含義
講話(huà)稿也稱(chēng)“發(fā)言稿”,是在某種特殊場(chǎng)合要講話(huà)前所擬定的書(shū)面稿子. 其作用是節省時(shí)間,集中,有效地圍繞議題把話(huà)講好,不至於走題或把話(huà)講錯.
用途
講話(huà)稿的使用范圍很廣,多用於各種大小會(huì )議,廣播錄音,電視錄像等口頭表達; 也可以登報印發(fā)成“書(shū)面發(fā)言”.
講話(huà)稿和發(fā)言稿的區別
“講話(huà)”和“發(fā)言”本是同義語(yǔ),但由於約定俗成的原因,現在多數是把領(lǐng)導和主持人的發(fā)言稱(chēng)為“講話(huà)”,其他個(gè)人或與會(huì )人員所說(shuō)的,統稱(chēng)為“發(fā)言”.講話(huà)稿一般應由講話(huà)人自己寫(xiě). 只有在特殊情況下,可經(jīng)過(guò)授意由別人代寫(xiě),或由秘書(shū),干亊等代勞. 講話(huà)稿有詳稿,略稿和腹稿之分. 詳稿準備較充分,只消拿到會(huì )議上去念就行了;略稿是個(gè)提綱,要點(diǎn),在發(fā)言時(shí)要再作發(fā)揮;腹稿,僅僅在頭腦里醞釀一下,考慮個(gè)大概,到時(shí)即席發(fā)言,然后根據別人的記錄整理成書(shū)面的東西. 這里,我們不討論第三種.
“講話(huà)稿”除“發(fā)言稿”這個(gè)別名外,還有演講稿,演說(shuō)稿,談話(huà)稿,會(huì )議報吿稿等. 其性質(zhì)與特點(diǎn),都大同小異.
特點(diǎn)
文章是給人看的,講話(huà)則是給人聽(tīng)的. 看起來(lái)順眼的文章,聽(tīng)起來(lái)不一定順耳;看起來(lái)清楚明白的句子,說(shuō)給人聽(tīng),別人不一定聽(tīng)得懂. 文章可以反復看幾遍,哪句看不懂,就看哪句;聽(tīng)別人在會(huì )議上講話(huà),就不可能讓別人說(shuō)了一遍,又說(shuō)一遍,老重復一個(gè)內容. 講話(huà)是一句接著(zhù)一句的,弄不清前句的意思,后一句就難於理解了. 結果,話(huà)講得越多,別人越不聽(tīng). 因此,寫(xiě)講話(huà)稿,就是要抓住講話(huà)的通俗化和日語(yǔ)化兩個(gè)特點(diǎn).
講話(huà)要通俗,就是要適合人的聽(tīng)覺(jué)的需要,適合聽(tīng)眾的接受水平,容易叫別人理解和接受.我們知道,聽(tīng)報吿時(shí),聽(tīng)眾只能發(fā)揮其聽(tīng)覺(jué)的作用,他們看不到實(shí)物與環(huán)境,難以知道具體的形象,只有靠講話(huà)人的描述或講解,才能使聽(tīng)眾產(chǎn)生感情上的共鳴或邏輯上的說(shuō)服力量. 以,通俗的講話(huà),可以補充視覺(jué)之不足. 另外,通俗,不能理解為庸俗. 它要求語(yǔ)言樸素,自然,不堆砌概念,不裝腔作勢.
講話(huà)要口語(yǔ)化,就是寫(xiě)的稿子,別人看起來(lái)順眼,聽(tīng)起來(lái)順耳. 它的語(yǔ)言簡(jiǎn)短精練,形象,生動(dòng),具體,別人不僅聽(tīng)得明,而且印象深,記得牢.
【致辭、演講和講話(huà)的區別和聯(lián)系】相關(guān)文章:
代表議案和建議的區別03-29
請示與報告的區別和寫(xiě)法09-18
論文和研究報告的區別07-09
通告和通知寫(xiě)作格式區別03-20
通告和通知有什么區別03-20
工作聯(lián)系函范文06-09
我的中國夢(mèng)演英語(yǔ)優(yōu)秀演講稿03-20
文明觀(guān)賽觀(guān)演倡議書(shū)通用10-03
工作聯(lián)系函(精選10篇)11-05
工作聯(lián)系公函(精選15篇)05-11