滿(mǎn)江紅原文翻譯及賞析15篇
滿(mǎn)江紅原文翻譯及賞析1
原文
春水迷天,桃花浪、幾番風(fēng)惡。云乍起、遠山遮盡,晚風(fēng)還作。綠卷芳洲生杜若。數帆帶雨煙中落。傍向來(lái)、沙觜共停橈,傷飄泊。
寒猶在,衾偏薄。腸欲斷,愁難著(zhù)。倚篷窗無(wú)寐,引杯孤酌。寒食清明都過(guò)卻。最憐輕負年時(shí)約。想小樓、終日望歸舟,人如削。
翻譯
正是桃花水漲時(shí),又幾番風(fēng)險浪急。陰云乍起,將遠山層層遮蔽。 入黃昏,風(fēng)吼不息。生滿(mǎn)杜若的沙洲,翻卷著(zhù)綠色和香氣。幾片風(fēng)帆,落下在迷蒙煙雨里。行船傍突入江中的沙嘴停泊,一股飄泊的憂(yōu)傷在心中升起。
夜間春寒未退,偏又被薄人無(wú)寐。悲腸欲摧,沉甸甸的憂(yōu)愁擔不起。一個(gè)人靠著(zhù)蓬窗,拿來(lái)酒杯獨酌,將不眠的愁思澆患。寒食清明都過(guò)了,輕易錯過(guò)了從前約定的日期,料想閨中佳人,整天登樓凝望盼船回,人瘦如削憑欄立。
注釋
桃花浪:亦稱(chēng)桃花水。舊歷二三月春水漲,正值桃花開(kāi),故稱(chēng)。
綠卷:一作綠遍。
數帆:幾片風(fēng)帆。
向來(lái):即適來(lái)。
沙嘴:即沙洲。
橈:槳,代指船。
衾:被子。
寐:睡著(zhù)。
篷窗:船的窗戶(hù)。
輕負:輕易地辜負。
年時(shí)約:指與家中約定春天返家。
削:形容人體消瘦。
鑒賞
滿(mǎn)江紅,雙調九十三字,前闋四仄韻,后句五仄韻,前闋五六句,后闋七八句要對仗,例用入聲韻腳。以岳飛詞《滿(mǎn)江紅·怒發(fā)沖冠》最為有名。南宋姜夔始用平聲韻,但用者不多。
題中“豫章”,今江西南昌市!皡浅巧健钡孛。據《太平寰宇記》:“南昌縣……吳城山在治東一百八十里,臨大江!贝(jīng)常航行到這里風(fēng)浪所阻。張孝祥《吳城阻風(fēng)》詩(shī)中云:“吳城山頭三日風(fēng),白浪如屋云埋空!毙蜗蟮卣故玖私瓭龥坝康碾U惡景象。
此詞開(kāi)頭“春水迷天”兩句,點(diǎn)出天氣驟變,風(fēng)浪連天江面無(wú)比險惡。作者緊扣住詞題“阻風(fēng)”下筆,而寫(xiě)得氣勢雄偉。在舊歷三月,春暖雪化,江水猛漲,此時(shí)正值桃花盛開(kāi)的的季節,故稱(chēng)“桃花浪”。杜甫《春水》詩(shī):“三月桃花浪,江流復舊痕!痹~里“風(fēng)浪”二字連用,便在煙水迷茫的景象中顯示出了一股洶涌險惡的氣勢!霸普稹倍涑猩蠈(shí)寫(xiě)舟行所遇的險境。一個(gè)“還”字,既寫(xiě)出江面惡劣的環(huán)境延續,又暗示了時(shí)間的推移。這樣開(kāi)頭幾句就把行舟為風(fēng)雨所阻的情況充分表現出來(lái)!熬G卷芳洲生杜若”二句,由遠及近,寫(xiě)景如畫(huà)!岸湃簟,香草名。屈原《九歌·湘君》:“采芳洲兮杜若!痹陂L(cháng)滿(mǎn)一片嫩綠芳草的水洲邊上,舟泊煙渚,雨中落帆,寥寥幾筆,便勾勒出一幅筆墨蒼潤的煙雨落帆圖。
“傍向來(lái)沙嘴共停橈”二句,寫(xiě)停泊的情景!跋騺(lái)”,即適來(lái),“沙嘴”,即沙洲。晏幾道《玉樓春》:“停橈共說(shuō)江頭路!痹~人產(chǎn)生遇風(fēng)浪而飄泊天涯的情懷,這就為下片的抒情作鋪墊。
“寒猶在”以下四句,承上轉下,由景及情,描寫(xiě)了寒夜停泊的情況。而“倚篷窗無(wú)寐”二句,更進(jìn)一層,倚窗獨酌,借酒澆愁愁更愁,這既表現出人物的孤獨感,又是上文“愁腸”的進(jìn)一步深化!昂城迕鞫歼^(guò)卻”二句,筆墨宕開(kāi),但與作者當時(shí)的心境相連結。詞人想起清明節都已過(guò)去,自己早就誤過(guò)歸期,辜負了佳人相約的一片深情,心中充滿(mǎn)了焦慮和痛苦。
結末“想小婁終日望歸舟,人如削”,這句化用柳永《八聲甘州》“想佳人妝樓颙望,誤幾回天際識歸舟”的詞意。如果說(shuō)柳永詞中的“誤幾回”更覺(jué)靈動(dòng),那么這里的“人如削”就更能傳神。唐代元稹《三月二十四日宿曾峰館夜對桐花寄樂(lè )天》詩(shī):“是夕遠思君,思君瘦如削!辈贿^(guò),詞中不是寫(xiě)自己,而是從對方著(zhù)筆。本來(lái)是自己思歸心切,卻說(shuō)佳人在小樓里終日癡望希望自己歸來(lái)。這是出于自己的想象,是虛寫(xiě)更展示了作者急切回去的心情,但運用了“終日望歸舟,人如削”這樣具體細致的情節描寫(xiě),不僅顯得真實(shí),化虛為實(shí),而且把埋藏內心的思歸意蘊充分刻畫(huà)出來(lái)。
這首思歸的詞作,以景起,以情終,全詞情景交織,然而在抒寫(xiě)旅途停泊時(shí)的感情起伏動(dòng)蕩,尤擅長(cháng)于勾勒鋪敘。這與柳永擅長(cháng)表現羈旅行役的題材而又盡情鋪展的格調是一脈相承的。
賞析二
詞題點(diǎn)明作這首詞的緣由,詞人歸鄉途中被風(fēng)阻于吳城山。開(kāi)頭兩句與詞題“阻風(fēng)”相照應。此詞開(kāi)頭“春水迷天”兩句,點(diǎn)出天氣驟變,風(fēng)浪連天江面無(wú)比險惡。作者緊扣住詞題“阻風(fēng)”下筆,而寫(xiě)得氣勢雄偉!痹~里“風(fēng)浪”二字連用,便在煙水迷茫的景象中顯示出了一股洶涌險惡的氣勢!霸普稹倍涑猩蠈(shí)寫(xiě)舟行所遇的險境。一個(gè)“還”字,既寫(xiě)出江面惡劣的環(huán)境延續,又暗示了時(shí)間的推移。這樣開(kāi)頭幾句就把行舟為風(fēng)雨所阻的情況充分表現出來(lái)!按核蕴,桃花浪、幾番風(fēng)惡!痹酒届o的春水突然煙霧繚繞,大浪迭起。此時(shí)正值桃花繁盛,在大風(fēng)的吹刮下,形成層層波浪,氣勢雄壯,更有險惡之勢!熬G卷芳洲生杜若”二句,由遠及近,寫(xiě)景如畫(huà)!痹陂L(cháng)滿(mǎn)一片嫩綠芳草的水洲邊上,舟泊煙渚,雨中落帆,寥寥幾筆,便勾勒出一幅筆墨蒼潤的煙雨落帆圖。
“傍向來(lái)沙嘴共停橈”二句,寫(xiě)停泊的情景!霸揪鸵呀(jīng)延誤的回鄉歸程,如今又被惡劣的天氣耽誤,歸鄉日期仍要推遲,詞人自然產(chǎn)生了感傷情懷,遂有“傷漂泊”之語(yǔ)。這就為下片的抒情作鋪墊。
“寒猶在”以下四句,承上轉下,由景及情,描寫(xiě)了寒夜停泊的情況。而“倚篷窗無(wú)寐”二句,更進(jìn)一層,倚窗獨酌,借酒澆愁愁更愁,這既表現出人物的孤獨感,又是上文“愁腸”的進(jìn)一步深化!昂城迕鞫歼^(guò)卻”二句,筆墨宕開(kāi),但與作者當時(shí)的心境相連結,詞人回想寒食節、清明節都已經(jīng)過(guò)去,歸鄉卻尚無(wú)定期,早已辜負了與佳人的約期,無(wú)奈、痛苦之情更加強烈。
結末“想小婁終日望歸舟,人如削”,這句化用柳永《八聲甘州》“想佳人妝樓颙望,誤幾回天際識歸舟”的詞意。如果說(shuō)柳永詞中的“誤幾回”更覺(jué)靈動(dòng),那么這里的“人如削”就更能傳神。唐代元稹《三月二十四日宿曾峰館夜對桐花寄樂(lè )天》詩(shī):“是夕遠思君,思君瘦如削!辈贿^(guò),詞中不是寫(xiě)自己,而是從對方著(zhù)筆。本來(lái)是自己思歸心切,卻說(shuō)佳人在小樓里終日癡望希望自己歸來(lái)。這是出于自己的想象,是虛寫(xiě)更展示了作者急切回去的心情,但運用了“終日望歸舟,人如削”這樣具體細致的情節描寫(xiě),不僅顯得真實(shí),化虛為實(shí),而且把埋藏內心的思歸意蘊充分刻畫(huà)出來(lái)。
此詞本是抒發(fā)詞人的羈旅愁怨,卻不寫(xiě)自己“人如削”,而通過(guò)想象佳人因盼望自己歸鄉,“終日望歸舟”,已“人如削”,實(shí)則把詞人盼望回鄉的急切心情刻畫(huà)得惟妙惟肖。如李白在《憶秦娥》中“簫聲咽,秦娥夢(mèng)斷秦樓月”,不說(shuō)自己如何思念秦娥,而想象秦娥夢(mèng)斷,表達詩(shī)人自己的孤單惆悵之情。此處詞人以“人如削”描繪佳人的形態(tài),生動(dòng)傳神。從對惡劣環(huán)境的描寫(xiě),轉入羈旅愁思的抒發(fā),詞人因風(fēng)惡而延誤歸鄉的痛苦之情表達得深切、真摯。以“想小樓、終日望歸舟,人如削”結尾,巧妙的藝術(shù)構思、細致具體的描摹,具有極高的審美價(jià)值。這首思歸的詞作,以景起,以情終,全詞情景交織,然而在抒寫(xiě)旅途停泊時(shí)的感情起伏動(dòng)蕩,尤擅長(cháng)于勾勒鋪敘。這與柳永擅長(cháng)表現羈旅行役的題材而又盡情鋪展的格調是一脈相承的。
創(chuàng )作背景
此詞作于宣和二年(1120)春。時(shí)張元干由江西南昌赴南康拜會(huì )名士陳瑾,途經(jīng)南昌城北的吳城山,遇風(fēng)阻行,有感于飄泊在外,與妻子久別,遂賦此闋。
滿(mǎn)江紅原文翻譯及賞析2
原文:
滿(mǎn)江紅·漢水東流
宋代:辛棄疾
漢水東流,都洗盡,髭胡膏血。人盡說(shuō),君家飛將,舊時(shí)英烈。破敵金城雷過(guò)耳,談兵玉帳冰生頰。想王郎,結發(fā)賦從戎,傳遺業(yè)。
腰間劍,聊彈鋏。尊中酒,堪為別。況故人新?lián),漢壇旌節。馬革裹尸當自誓,蛾眉伐性休重說(shuō)。但從今,記取楚樓風(fēng),裴臺月。
譯文:
漢水東流,都洗盡,髭胡膏血。人盡說(shuō),君家飛將,舊時(shí)英烈。破敵金城雷過(guò)耳,談兵玉帳冰生頰。想王郎,結發(fā)賦從戎,傳遺業(yè)。
漢水滔滔,向東流去;它沖凈了那些滿(mǎn)臉長(cháng)著(zhù)胡須的敵人嘴上沾著(zhù)人民的膏血。人們都說(shuō):當年你家的飛將軍,英勇威列地打擊敵人。攻破敵人堅固的城池的時(shí)候,迅速勇猛,像迅雷過(guò)耳那么快;在玉帳里談?wù)摫ɑ蛘呤茄芯繎鹦g(shù)的時(shí)候,態(tài)度激昂興奮,語(yǔ)言慷慨激烈,兩頰都結了冰;叵胪趵,你才到結發(fā)的年令,就從事戎馬生活。繼承著(zhù)先人的事業(yè)。
腰間劍,聊彈鋏。尊中酒,堪為別。況故人新?lián),漢壇旌節。馬革裹尸當自誓,蛾眉伐性休重說(shuō)。但從今,記取楚樓風(fēng),裴臺月。
我腰里懸掛的寶劍沒(méi)有用了,只有在無(wú)聊的時(shí)候,把它當作樂(lè )器,彈著(zhù)劍柄唱唱歌。今天拿著(zhù)酒杯,喝著(zhù)酒為你送別。況且這是我的好朋友你,又是重新被任用,你簇擁旌節的儀仗,登上了拜將壇,封你為編率大軍的將軍。你是大丈夫男兒漢,應當把馬革裹尸當作自己的誓言,為了消滅敵人,為國捐軀是最光榮的。有些人,貪圖安樂(lè ),迷戀女色,是自伐生命,應以為戒,再也不要說(shuō)它了。從今后,要牢牢記。涸蹅冊诔䴓、裴臺吟風(fēng)賞月的這段友誼。
注釋?zhuān)?/strong>
漢水東流,都洗盡,髭(zī)胡膏血。人盡說(shuō),君家飛將,舊時(shí)英烈。破敵金城雷過(guò)耳,談兵玉帳冰生頰(jiá)。想王郎,結發(fā)賦從戎,傳遺業(yè)。
漢水:長(cháng)江支流,源出陜西,流經(jīng)湖北,穿武漢市而入長(cháng)江。髭胡:代指入侵的金兵。膏血:指尸污血腥。飛將:指西漢名將李廣。他善于用兵,作戰英勇,屢敗匈奴,被匈奴譽(yù)為“飛將軍”。金城:言城之堅,如金鑄成。雷過(guò)耳:即如雷貫耳,極言聲名大震。玉帳:主帥軍帳的美稱(chēng)。冰生頰:言其談兵論戰明快爽利,辭鋒逼人,如齒頰間噴射冰霜。結發(fā):即束發(fā)。古代男子二十歲束發(fā),表示成年。從戎:從軍。
腰間劍,聊彈鋏(jiá)。尊中酒,堪為別。況故人新?lián),漢壇旌(jīng)節。馬革裹(guǒ)尸當自誓,蛾眉伐性休重說(shuō)。但從今,記取楚樓風(fēng),裴臺月。
彈鋏:敲擊劍柄。漢壇旌節:暗用劉邦筑壇拜韓信為大將事。馬革裹尸:用馬皮裹卷尸體。蛾眉:女子修長(cháng)而美麗的眉毛,代指美女。楚樓:即蘭臺。故址在今湖北江陵。裴臺:一稱(chēng)南樓,在今湖北武昌市。東晉庾亮為荊州刺史時(shí),曾偕部屬登斯樓賞月。
賞析:
這首詞是一首送別之作,因為友人軍職升遷是一件大喜事,所以此詞全無(wú)哀婉傷感之情,通篇都是對友人的贊揚與鼓勵,只是最后提醒友人不要忘記知音好友,一點(diǎn)即止。
上片寫(xiě)戰爭過(guò)去,人們的戰爭,敵情觀(guān)念薄弱了,“髭胡膏血”都被漢水洗凈了,這是一句反義用語(yǔ),道出了作者心里的不平。接著(zhù)用“人盡說(shuō)”回憶王君的“歸時(shí)英烈”。下片的過(guò)片與上片的開(kāi)頭遙相照應。既然沒(méi)有戰爭了,刀劍就應入庫了。腰間劍,聊彈鋏;尊中酒,堪為別——前兩句由友人寫(xiě)到自己,以戰國時(shí)的馮諼為喻,表達作者勇無(wú)所施、報國無(wú)門(mén)的憤懣。后兩句表達自己對送行友人的歉意,言自己無(wú)物可送,只能用杯子之酒為別去的朋友送行。
況故人新?lián)、漢壇旌節——“漢壇”,漢高祖劉邦曾在漢中筑壇拜韓信為大將。這兩句言朋友官職地位之重,言外之意,朋友處此重位,定能像當年的韓信一樣一展抱負,發(fā)揮自己的才能,為國立功。馬革裹尸當自誓,蛾眉伐性休重說(shuō)!@兩句承上,前句用東漢馬援之典。后句化用枚乘《七發(fā)》中“皓齒蛾眉,命曰伐性之斧”語(yǔ)句,是說(shuō)貪戀女色,必當自殘生命。詞人認為男兒應當立誓以馬革裹尸死在沙場(chǎng)而還,至于那些沉溺酒色自戕生命之行再也休提,以此激勵友人要以殺敵報國為務(wù),勿沉溺于男女私情而墮了青云之志。
但從今,記取楚臺風(fēng),裴臺月!脩饑斡窈蜄|晉庾亮的典故。以此勸誡友人:不要忘記咱們在楚樓、裴臺吟風(fēng)賞月的這段友誼。全詞激昂沉郁,憤懣與不平隱含在曲折之中。
滿(mǎn)江紅原文翻譯及賞析3
原文:
試問(wèn)琵琶,胡沙外、怎生風(fēng)色。最苦是、姚黃一朵,移根仙闕。王母歡闌瓊宴罷,仙人淚滿(mǎn)金盤(pán)側。聽(tīng)行宮、半夜雨淋鈴,聲聲歇。
彩云散,香塵滅。銅駝恨,那堪說(shuō)。想男兒慷慨,嚼穿齦血;厥渍殃(yáng)離落日,傷心銅雀迎秋月。算妾身、不愿似天家,金甌缺。
譯文
試問(wèn)哀怨凄婉的琵琶聲,萬(wàn)里胡沙外是怎樣的風(fēng)物情景?最痛苦是一朵名貴的姚黃花,被強移出扎根的仙家宮庭。王母的歡意銷(xiāo)歇盛宴已終場(chǎng),銅仙鉛淚淌滿(mǎn)的金盤(pán)也欹傾。半夜里行宮外雨淋風(fēng)鈴腸欲斷,一滴滴一聲聲沒(méi)有消停。
美麗的彩云已消散,宮中的香塵再不見(jiàn),銅駝荒草亡國恨,待要述說(shuō)哪堪言!真思慕那慷慨赴國的男子漢,嚼碎鋼牙滿(mǎn)口血斑斑;叵肫鹫殃(yáng)殿離別墜落的紅日,最傷心銅雀臺迎接新月一彎。細思量妾身不似當今帝王家,眼睜睜讓大好河山淪陷。
注釋
滿(mǎn)江紅:詞牌名,又名《上江虹》《念良游》等。雙調九十三字,上片八句四平韻,下片十句五平韻。
代王夫人作:王夫人名王清惠,宋末被選入宮為昭儀,宋亡被擄往大都。代作:本意擬作、仿作,詞中主要是翻作的意思。
琵(pí)琶(pá):樂(lè )器名。漢武帝時(shí)烏孫公主遠嫁,令馬上作樂(lè ),以慰道路之思。
風(fēng)色:風(fēng)光物色。
姚黃:一種名貴的牡丹,為宋代姚掛人家培育出的千葉黃花。詞中喻指王夫人。
移根仙闕(què):指把牡丹從仙官里移植他處。
王母:古傳說(shuō)中的仙人西王母。
仙人:即金銅仙人。漢武帝在建章宮前鑄銅人,手捧盛露盤(pán),魏明帝命人把銅人遷往洛陽(yáng),在拆遷時(shí),據說(shuō)銅人流下淚來(lái)。
雨淋鈴:雨淋在風(fēng)鈴上的聲音。唐玄宗在奔蜀途中,聽(tīng)到夜雨淋鈴,思念貴妃,分外凄愴,采其聲為《雨淋鈴》。
香塵:詞中指宮中的整華。
銅駝(tuó)恨:晉索靖知天下將亂,指著(zhù)洛陽(yáng)宮門(mén)的銅駝?wù)f(shuō):“就要看見(jiàn)你埋在荊棘里”。詞中指亡國之恨。
嚼(jiáo)穿齦血:唐張巡臨戰時(shí)對敵大呼,經(jīng)常把牙咬碎,牙齦流血,噴到臉上,說(shuō)明憤怒已極。
昭陽(yáng):漢時(shí)后宮有昭陽(yáng)殿。詞中代指王夫人居住的宋宮。
銅雀:曹操所建的一所臺,詞中借指元宮。
天家:帝王家。
金甌(ōu)缺:比喻山河破碎。
賞析:
上片寫(xiě)亡國之恨和被擄北行的痛苦。起首二句,以昭君比喻王清惠,她在北行途中,常向琵琶自語(yǔ)嘆息:在塞外,除了黃沙還有什么風(fēng)光!先寫(xiě)塞外的荒涼和她心情的凄愴,然后用名貴牡丹姚黃被人從仙宮里連根挖出,王母娘娘停止瑤池仙宴,漢宮金銅仙人被拆遷而淚滿(mǎn)金盤(pán),和唐玄宗在蜀中聽(tīng)到夜雨淋鈴而萬(wàn)分感傷等一系列典故,寫(xiě)宋室滅亡,皇室人員被驅北行的慘狀。
下片抒寫(xiě)對敵人的仇恨和自己堅守節操保持清白的決心。先寫(xiě)國破家亡,繁華銷(xiāo)盡,男兒已為國捐軀,此恨難消的悲痛心情,同時(shí)刻畫(huà)了包括自己在內的民族英雄的形象。再以昭陽(yáng)殿、銅雀臺日落日出的變化,寫(xiě)改朝易代的慘景。最后表示雖然國土淪喪,無(wú)以為家,自己還要堅持操守,保持清白,寧為玉碎,不為瓦全。文天祥以民族英雄的胸懷,代王夫人立言,實(shí)際上表現了文天祥自己生死不渝的民族氣節和頑強斗志。光輝奪目,使人激昂奮發(fā)。
劉熙載在《藝概》中評價(jià)文天祥的詞:“文文山詞,有‘風(fēng)雨如晦,雞鳴不已’之意,不知者以為變聲,其實(shí)乃正之變也,故詞當合其人之境地以觀(guān)之!
文天祥的詞關(guān)注政治,都是有為而發(fā)。這首詞,是他應和王夫人詞中的一首。代作,本意擬作、仿作,但這里主要是翻作的意思。文天祥寓自己的思想于其中翻填新詞,校正王清惠的原作在內容上的不妥之處。
文天祥的代作多引典抒情,卻不隱晦難解,而是用簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達出豐富的意思。漢武帝時(shí),假托王昭君為公主,遠嫁西域烏孫王,令 * 琵琶馬上作樂(lè ),以慰其道路之思。后來(lái)人們用此表達王昭君遠嫁匈奴之事。杜甫《詠懷古跡》詩(shī):“千載琵琶作胡語(yǔ),分明怨恨曲中論!蔽奶煜檫@首詞的開(kāi)頭借“琵琶”故事總指后妃宮女被擄北去!耙S”,牡丹中名貴品種,暗指王夫人!耙聘申I”,離開(kāi)宋宮,被驅北行,較之公主遠嫁,處境慘,悲愁深!巴跄浮本,西王母瑤池美宴的古代傳說(shuō),用來(lái)指宮中的歡意已消失。
“仙人”句,以銅仙墜淚的故事,感嘆國土淪亡的慘痛。唐代天寶年間,唐玄宗避亂入蜀,在馬嵬坡軍士嘩變被迫縊死楊玉環(huán),后來(lái),在行宮內聽(tīng)到雨聲和風(fēng)吹檐鈴聲相應,引發(fā)心事,即《雨霖鈴》曲,“聽(tīng)行宮”兩句,這里借此典表述被迫北去途中的悲苦心境。
文天祥在上闕用沉重的筆調,緊扣“最苦”兩字,反復陳述了亡國的痛烈心情!安试粕,香塵滅。銅駝恨,那堪說(shuō)!薄安试粕,香塵滅”比喻美好生活的毀滅;“銅駝恨”指南宋之覆亡;“那堪說(shuō)”表明其悲痛之極,不能卒言?褂、挽救宋室危亡之局的戰場(chǎng)上,無(wú)數熱血將士血戰到底。安祿山叛亂時(shí)張巡拒守睢陽(yáng),抗擊安祿山,“每戰臶裂,嚼齒皆碎”。這種情境是文天祥所親歷親知的,以補充王夫人的“妾在深宮那得知”的事實(shí)!庇谩跋搿弊诸I(lǐng)起,意境就更充實(shí)。
“回首昭陽(yáng)離落日,傷心銅雀迎秋月”,“昭陽(yáng)”、“銅雀”,都是古都城臺殿名,這里用來(lái)借指南宋宮殿,落日和秋月將光輝灑在故國宮殿上,寄托一種思念的情感!盎厥住、“傷心”,借王夫人口氣,寓其自己的悲感中!八沔、不愿似天家,金甌缺”,點(diǎn)明文天祥緣何代王清惠作此詞的緣由。文天祥改變王清惠原作中消極避禍的思想,要潔身自愛(ài),堅守操節,這實(shí)際上文天祥借王夫人之口表達的自勉之詞,并與王夫之和眾宮娥共勉。
文天祥的詞“氣沖斗牛,無(wú)一毫毒靡之色”,《詞林紀事》,凝聚了他對于生活、情思的感受和他的人格的結晶。讀了他的詞,讓人頓覺(jué)忍辱偷生的可恥,和保全氣節的光榮。詞中蘊含的熱情和血淚讓讀者生出幾許激情。
滿(mǎn)江紅原文翻譯及賞析4
滿(mǎn)江紅·題南京夷山驛
宋朝 王清惠
太液芙蓉,渾不似、舊時(shí)顏色。 曾記得、春風(fēng)雨露,玉樓金闕。名播蘭馨妃后里,暈潮蓮臉君王側。忽一聲、鼙鼓揭天來(lái),繁華歇。
龍虎散,風(fēng)云滅。千古恨,憑誰(shuí)說(shuō)。對山河百二,淚盈襟血?宛^夜驚塵土夢(mèng),宮車(chē)曉碾關(guān)山月。問(wèn)嫦娥、于我肯從容,同圓缺?
《滿(mǎn)江紅·題南京夷山驛》譯文
御園里太液池的荷花,再不像從前那么嬌艷。還曾記得,花承雨露春風(fēng),人蒙浩蕩皇恩,玉樓金閣,富麗宮殿。聲名在后妃中像蘭花一樣芬芳,臉龐如蓮花般紅潤光鮮,常常陪伴在君王身邊。忽然一聲驚天動(dòng)地的鼙鼓,宮廷的繁華煙消云歇。
朝廷土崩瓦解,君臣風(fēng)飄云散。這亡國的千古遺恨,叫我向誰(shuí)訴說(shuō)?面對破碎山河,我只能仰天哭泣,血淚斑斑灑滿(mǎn)衣前。被擄北行,驛館中夜晚常被戰亂惡夢(mèng)驚醒,天剛破曉,又復北行,車(chē)輪碾碎月影,顛簸在荒寒的關(guān)山。仰望一輪冷月,殷切詢(xún)問(wèn)嫦娥,能否容許我追隨你,超脫塵世與月亮同圓同缺。
《滿(mǎn)江紅·題南京夷山驛》注釋
太液芙蓉:唐代長(cháng)安城東大明宮內有太液池,此借指南宋宮廷。芙蓉,即荷花,比喻女子姣好的面容。
渾不似:全不像。
春風(fēng)雨露:比喻帝王的寵愛(ài)。
玉樓金闕:指 富麗的皇宮。
蘭馨:本是女子首飾,這里借喻宮中的后妃。馨,一作“簪”。
暈潮:指女性臉上泛起紅潤的美麗光彩。
鼙鼓:指戰鼓。
龍虎: 比喻南宋的君臣。
風(fēng)云:形容國家的威勢。
山河百二:險要之地。
客館:指驛館,旅途中居住的地方。
宮車(chē):指作者和后妃一行乘坐的車(chē)子。
從容:舒緩不迫。
《滿(mǎn)江紅·題南京夷山驛》賞析
上片是憶舊。起首兩句描述經(jīng)過(guò)一場(chǎng)巨大變故后,南宋宮廷破損,嬪妃憔悴,完全不是舊時(shí)的模樣了。這是對“舊時(shí)”的追憶和感慨,然后用“曾記得”三字領(lǐng)起,引起對舊時(shí)的回憶。那時(shí)在玉樓金闕的皇宮里,自己容貌出眾美名遠播,承恩受寵。當她還沉浸在豪華旖旎的皇宮風(fēng)光之中時(shí),忽然傳來(lái)了揭天鼙鼓,元軍兵臨城下,驚醒了他們的美夢(mèng)。當時(shí)元兵虎視耽耽,窺視南宋,而南宋朝廷賈似道大權獨攬,一味粉飾太平,對邊防危機與國力衰竭隱匿不報,君臣酣歌深宮,縱情享樂(lè )。及至鼙鼓動(dòng)地,才如夢(mèng)方醒,然為時(shí)已晚!昂鲆宦暋焙(jiǎn)單的三個(gè)字,深刻地揭示了這個(gè)慘痛的歷史教訓。
下片寫(xiě)傷今。換頭四句緊承上片點(diǎn)明宋室滅亡,抒發(fā)心中無(wú)限的悲痛。這千古之恨,無(wú)人可與訴說(shuō)。以下感情更為激憤,面對這二萬(wàn)之師可以抵擋百萬(wàn)之旅的險固山河長(cháng)江天塹,本來(lái)有險可憑,卻因朝廷失策,用人不當,以至大好河山淪于敵手,使人尤為痛惜!绑A館”兩句描寫(xiě)囚旅生活。無(wú)論是“夜”或是“曉”,她都是在驚恐萬(wàn)狀和憂(yōu)傷愁苦中度過(guò)。和從前的“玉樓金闕”形成強烈的對比,使人更加同情她眼下的處境。最后二句,是她在絕望中產(chǎn)生的一縷希望,她問(wèn)月中嫦娥,是否愿意讓自己同月亮一道同此圓缺,表現了她擺脫囚徒生活的愿望和對清靜生活的向往,這是她的心聲,是她擺脫苦難的渺茫的出路。想象豐富并極富浪漫色彩。
詞的作者是一個(gè)深宮女子,但她沒(méi)有只停留在個(gè)人遭遇的不幸上,而是把眼光投向國家,投向民族,表現了深沉的家國之痛和民族情感,并且還表現了她敏銳的政治見(jiàn)識,具有震撼人心的力量。
王清惠是南宋宮中的昭儀(女官)。她是位才華橫溢的女子。公元1276年正月,元兵攻入臨安,南宋滅亡。三月,王清惠隨三宮三千人作俘北上。途徑北宋時(shí)的都城汴梁夷山驛站,勾起王清惠深切地亡國之痛,在驛站墻壁上題了詞《滿(mǎn)江紅》(太液芙蓉)。這首詞后被傳遍中原。文天祥、鄧光薦、汪元量等皆有詞相和。
“太液芙蓉,渾不似、舊時(shí)顏色”,一聲長(cháng)長(cháng)的嘆息:皇宮太液池中的荷花,原來(lái)嬌艷無(wú)比,但今是昨非,已失去往日顏色。這里以花喻人,指自己已失卻往日容顏。太液池,指皇宮的池苑,漢唐兩代皇家宮苑內都有太液池。白居易《長(cháng)恨歌》中有“太液芙蓉未央柳,芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂”的詩(shī)句,唐玄宗時(shí),楊貴妃常在太液池中洗浴。但經(jīng)過(guò)安史之亂后,明皇回到長(cháng)安,景物依舊,但故人不在,令明皇無(wú)限感傷。王清惠以劫后余生的皇宮里的荷花自比,是很符合她的嬪妃身份的。荷花“出污泥而不染”王清惠以此自喻的意思,表明自己立志保全名節的志氣。
“曾記得,春風(fēng)雨露,玉樓金闕。名播蘭馨妃后里,暈潮蓮臉君王側!贝藭r(shí)的凄清飄零,自然使她想起往昔的榮華、歡樂(lè )。玉樓金闕,雨露承恩,享不盡的榮華富貴!按猴L(fēng)雨露”,用花承春風(fēng)雨露,喻指人得浩浩皇恩!坝駱墙痍I”,借環(huán)境渲染景象,從皇宮的富麗堂皇,渲染繁華生活!懊ヌm馨妃后里,暈潮蓮臉君王側”,從寫(xiě)花自然過(guò)渡到寫(xiě)人,寫(xiě)自己在皇宮里受寵幸的生活!吧從槨倍,不僅說(shuō)自己面容美如荷花,又照應前面的“太液芙蓉”。美好的生活總是令人留戀的。對舊日官廷無(wú)限眷戀之情,卻反襯出此時(shí)的可悲。通過(guò)文勢上的跌宕。寫(xiě)作者感情上的巨變。
“忽一聲鼙鼓揭天來(lái),繁華歇!避惫,軍中所擊的鼓,借以指軍事行動(dòng)。白居易《長(cháng)恨歌》中說(shuō):“漁陽(yáng)鼙鼓動(dòng)地來(lái),驚破霓裳羽衣曲”。忽然一聲鼙鼓驚天動(dòng)地,元兵洶涌而來(lái),直搗臨安。使住在深宮里的高貴妃子,猛然發(fā)覺(jué),一朝繁華已煙消云散了!昂鲆宦暋蓖蝗缙鋪(lái):“揭天來(lái)”,元兵的洶涌氣勢:“繁華歇”,則高度概括德佑之變!胺比A”二字,既指繁華生活,也指逸樂(lè )時(shí)代。
“龍虎散,風(fēng)云滅”,由江山巨變,瀉出胸中的亡國之恨。南宋朝廷已經(jīng)土崩瓦解,君臣流散,大勢已去!兑捉(jīng)》上有“云從龍,風(fēng)從虎”的說(shuō)法!褒埢⑸ⅰ,指南宋君臣潰散,“風(fēng)云變”,比喻政治上的威勢消失。
“千古恨,憑誰(shuí)說(shuō)?對山河百二,淚盈襟血!鄙胶悠扑。人如飄絮。這千古遺恨,憑誰(shuí)訴!吧胶影俣薄妒酚洝じ咦姹炯o》中講關(guān)中險要謂:“持戟百萬(wàn),秦得百二焉!薄吧胶影俣庇髦杆未。雖“山河百二”,亦不足恃。這是偏安于江南一隅的南宋王朝犯下的一個(gè)大錯。王清惠一個(gè)紅粉佳人,能有詞政治見(jiàn)解,亦屬可貴。
“驛館夜驚塵土夢(mèng),宮車(chē)曉輾關(guān)山月!痹~人從個(gè)人的遭遇寫(xiě)到國家的命運,又回過(guò)頭來(lái)定個(gè)人目前的處境!绑A館”,是古代官辦的交通站的旅館!皦m土夢(mèng)”,說(shuō)在旅館里夜間做夢(mèng)也是塵土飛揚的一派戰亂場(chǎng)景。這兩句說(shuō)明作者是羈旅途中。飛揚的塵土意謂戰亂景象。宮妃們饑寒露宿,翻山越嶺,駛向花的關(guān)塞,征途之苦可想而知。
“問(wèn)姮娥、于我肯從容,同圓缺!睂ν跚寤輥(lái)說(shuō),一位“暈潮蓮臉君王側”的皇妃,一朝淪為敵俘。是忍辱求榮?還是保持節操?她仰望天空冰冷的月亮,陷入深深地思考之中:月里嫦娥呀,您容許我追隨你,去過(guò)同圓缺,共患難的生活嗎?
古人曾講:“作詩(shī),不可以無(wú)我”(見(jiàn)清袁牧《隨園詩(shī)話(huà)》)。詩(shī)乃詩(shī)人個(gè)性之寫(xiě)照。詞亦如此。如東坡居士為人灑脫,不拘小節,其詩(shī)為豪邁一派。柳永多出入市井,其詩(shī)則偏于婉約,寫(xiě)情尤多。清惠的詞,藝術(shù)個(gè)性較為突出,將其婉惜、悲痛、驚恐、凄苦復雜感情,表達得淋漓盡致,既可信,又維妙維肖。文貴有情,這首詞傳唱良久之原因,蓋由于此吧。王清惠作的此詞,又是其身分的反映。王清惠畢竟是一位昔日受寵的嬪妃,一個(gè)弱女子,此時(shí)捏在敵人的手掌心里,能做什么?委身求榮非其所愿,出世而去過(guò)清靜寂寞的生活,不也是一種反抗么?雖然軟弱,但這種反抗不更符合王清惠其人的性格么?后來(lái)王清惠就去當女道士,了結了一生?梢(jiàn)她寫(xiě)這首詞時(shí),也就是當她“問(wèn)姮娥、于我肯從容,同圓缺”時(shí),已經(jīng)打定要脫離塵世。對她而言,這樣做實(shí)在唯一可行的辦法。
《滿(mǎn)江紅·題南京夷山驛》賞析二
這首詞抒寫(xiě)了國破家亡、今非昔比的哀愁與感傷。
詞的上闋,一開(kāi)頭,作者“運用比興手法。暗示自己經(jīng)受一場(chǎng)飾大的變故后形有憔悴,精神沮喪!疤骸,原本“漢、唐時(shí)官苑中的池名,這里借指南宋宮廷;“芙蓉”,即荷花,用以比喻女子佼好的面有!疤很饺亍比∽园拙右住堕L(cháng)恨歌》“太液芙蓉未央柳,芙蓉如面柳如眉”詩(shī)意以自況!皽啿凰啤边@句“說(shuō)完全失去了昔日鮮麗的有顏。這個(gè)開(kāi)頭用的“頓入法,顯得突兀奇崛,然而這突兀奇崛卻足從千回百折中來(lái),詞人落筆之前,即已有無(wú)限的痛苦,無(wú)限的屈辱,正“所謂“筆未到而氣已吞”。
以下轉入回憶,以“曾記得”二三字領(lǐng)起,““舊時(shí)”二字加以發(fā)揮!按河曷丁,比喻君恩;“玉樓金闕”,泛指宮廷。這兩句寫(xiě)自己曾得到君王的寵幸。下兩句則寫(xiě)自己所以能承受君恩“因為有貌出眾,美名遠播。前句從側面著(zhù)筆寫(xiě)自己貌美驚人,后句從正面寫(xiě)自己光艷動(dòng)人的形象!疤m馨”,蘭花的芳香;“暈潮蓮臉”,“說(shuō)美如蓮花的面有上泛起了羞紅的光彩。為了烘托“舊時(shí)顏色”,作者運了“金”、“玉”、“蘭”、“蓮”、“春風(fēng)”、“雨露”等字眼,既鮮艷旖旎,又富麗堂皇。
然而歡娛中正醞釀著(zhù)災難,終于樂(lè )極哀來(lái)!昂鲆宦暋眱删浼鞭D直下,寫(xiě)出南宋王朝在元兵震天的進(jìn)軍戰鼓聲中結束了自己統治,往日的繁盛隨之消歇。詞人經(jīng)歷了從天堂跌落到地獄的歷史飾變,心靈上、感情上都受到了極大的創(chuàng )傷,詞人將這種感受寫(xiě)得深切真實(shí)。它與詞的開(kāi)頭相映照,揭示出了二者之間的因果關(guān)系。值得注意的“,作者在這里用了一個(gè)“忽”字。此字看似平常,實(shí)則用得很妙。南宋滅亡前夕,賈似道獨攬朝政,一意粉飾太平,對財政困難和邊防危機一概隱匿不報。國家危在旦夕,而君臣仍“酣歌深宮,嘯傲湖山,玩忽歲月”(汪立信給賈似道信中語(yǔ))。當元軍長(cháng)驅直入,兵臨城下時(shí),他們才突然驚醒,然而為時(shí)已晚。這個(gè)“忽”字蘊含了多么豐富的歷史內有和是痛的歷史教訓!
讀詞的上闋,我們很有易聯(lián)想起白居易《長(cháng)恨歌》“緩歌慢舞凝絲竹.盡日君王看不足。漁陽(yáng)鼙鼓動(dòng)地來(lái),驚破《霓裳羽衣曲》”的詩(shī)句來(lái),它說(shuō)明一個(gè)王朝的衰微或覆亡無(wú)不與“繁華競逐”有關(guān)。但詞作者的思想感情“復雜的,我們不排除她對歷史有某種程度的理性批判,但這里流露的,更多的“對自己失去尊貴榮華的悲嘆。當然,這里訴說(shuō)的后妃之不幸,也““國家的不幸,國家的不幸正“造成后妃不幸的原因。
這首詞的下闕寫(xiě)被俘途中的感慨,可分為兩部分。前半部“龍虎散,風(fēng)云滅。千古恨,憑誰(shuí)說(shuō)。對山河百二,淚盈襟血”,這種淚盈襟血的千古亡國之恨與岳飛的“靖康恥,猶未雪。臣子恨,何時(shí)滅”極其相似!真可謂震撼千古,擲地有聲。只不過(guò)岳飛的仇“緣自北宋亡,而王清惠的恨“因為南宋滅。當然詞的最后“問(wèn)嫦娥、于我肯從有,同圓缺”與岳飛的“駕長(cháng)車(chē),踏破賀蘭山缺!龔念^,收拾舊山河,朝天闕”讀起來(lái)給人的感覺(jué)截然不同,一個(gè)愿恨避塵寰,一個(gè)要仇餐虜肉。但“對于一個(gè)遭遇國亡家破的古代柔弱女子,又能要求什么呢?八百年前,要她馳騁沙場(chǎng)、橫戈躍馬都沒(méi)有機會(huì );要她裙底藏刃,怒刺伯顏也不太可能。對于一個(gè)已淪為女囚的弱女子,能夠不咽淚進(jìn)舞,噙血委身地侍奉征服者,能夠或投池入繯,或棄塵離俗以保全名節“夠堅貞剛烈的了,F實(shí)中,王清惠到達上都后,出家做了女道士,了結了殘生,實(shí)現了一個(gè)弱女子堅守貞操、雖軟弱卻堅決的反抗。
下闋更多地抒發(fā)的“對國家淪亡的痛悼之情。下面“客館”二句一轉,上句說(shuō)夜宿驛館,常被惡夢(mèng)驚擾!皦m土夢(mèng)”。指夢(mèng)中重現途巾被驅馳的勞苦與屈辱。下句說(shuō)他們乘坐的車(chē)子清晨出發(fā),車(chē)輪從灑滿(mǎn)月光的大地上碾過(guò)。這兩句“極精妙的對仗,敘事兼寫(xiě)景,千里驅馳,曉行夜宿,勞頓,驚惶,辛酸,痛苦,全濃縮在這兩句之中了。歇拍又一轉,由眼前轉想未來(lái),由痛苦而生出希望!皢(wèn)嫦娥”“由上句的“月”引發(fā)出來(lái)的,詞人問(wèn):月兒,月兒,你可愿意讓我從有地與你同圓缺度過(guò)余生?這一問(wèn)表達了作者希求擺脫囚徒地位的愿望和對平安清靜生活的向往。這個(gè)結尾從上下句關(guān)系言,轉接自然,從表達內有言,“從極度痛苦中生誕生的一種微茫的希望,從整個(gè)詞的凄怨的基調看,也顯得和諧統一。
這首詞的魅力還在于詞人善于把沉郁的感情熔鑄在凄怨的基調和多變的節奏之中,頓挫中帶流動(dòng),直率中不乏含蓄。詞中敘事時(shí)間線(xiàn)索分明,但作者并不平鋪直敘,或者今昔交錯,或者自身與國事錯雜,一層一轉,一轉一意,極盡頓挫之妙。有時(shí)又由于感情傾瀉而下,略無(wú)滯礙(如“曾記得”三句,“龍虎散”四句),造成一種駿馬注坡的藝術(shù)效果。從表情方式言,有直抒胸臆處,有婉曲傳情處,二者完滿(mǎn)結合,渾然一體。雖然當時(shí)和作甚多,然“無(wú)出其右”。
《滿(mǎn)江紅·題南京夷山驛》創(chuàng )作背景
公元1276年春,攻陷了南宋首都臨安(今杭州市)的元軍正押解著(zhù)太后、昭儀等一批后妃往大都(內蒙古正藍旗東)馳去。王昭儀面對昔日蒙受君王寵,今日竟成階下囚的巨變,百感交集,揮筆寫(xiě)下了這首《滿(mǎn)江紅·太液芙蓉》,將其題于驛壁之上。
滿(mǎn)江紅原文翻譯及賞析5
原文:
滿(mǎn)江紅·翠幕深庭
翠幕深庭,露紅晚、閑花自發(fā)。
春不斷、亭臺成趣,翠陰蒙密。
紫燕雛飛簾額靜,金鱗影轉池心闊。
有花香、竹色賦閑情,供吟筆。
閑問(wèn)字,評風(fēng)月。
時(shí)載酒,調冰雪。
似初秋入夜,淺涼欺葛。
人境不教車(chē)馬近,醉鄉莫放笙歌歇。
倩雙成、一曲紫云回,紅蓮折。
譯文:
、艥M(mǎn)江紅:詞牌名!渡衷~品》謂唐人小說(shuō)《冥音錄》說(shuō):“曲名有《上江虹》,即《滿(mǎn)江紅》!庇置赌盍加巍、《傷春曲》!稑(lè )章集》、《清真集》并入“仙呂調”。宋以來(lái)作者多以柳永格為準。雙調,九十三字,上片八句,下片十句,上片四仄韻,下片五仄韻,一般例用入聲韻。聲情激越,宜抒豪壯情感,宋人填者最多。亦可酌增減襯字,故有八十九字、九十一字、九十二字、九十四字、九十七字等多體。姜夔始改作平韻,則情調俱變。夢(mèng)窗此詞系仄聲韻。
、茊(wèn)字:《漢書(shū)·揚雄傳》:“劉棻嘗從雄作奇字!碧K軾也有詩(shī)曰“問(wèn)道攜壺問(wèn)奇字!边@里引申作朋友之間互相學(xué)習的意思。
、请p成:即西王母身邊仙女董雙成,這里借指歌妓。紫云:唐時(shí)妓女名,為李愿所蓄妓。杜牧赴李愿家中宴,見(jiàn)之良久曰:“名不虛得,宜以見(jiàn)惠!敝T妓回首破顏。因有曲子《紫云回》。事見(jiàn)《唐詩(shī)紀事》。
注釋?zhuān)?/strong>
、艥M(mǎn)江紅:詞牌名!渡衷~品》謂唐人小說(shuō)《冥音錄》說(shuō):“曲名有《上江虹》,即《滿(mǎn)江紅》!庇置赌盍加巍、《傷春曲》!稑(lè )章集》、《清真集》并入“仙呂調”。宋以來(lái)作者多以柳永格為準。雙調,九十三字,上片八句,下片十句,上片四仄韻,下片五仄韻,一般例用入聲韻。聲情激越,宜抒豪壯情感,宋人填者最多。亦可酌增減襯字,故有八十九字、九十一字、九十二字、九十四字、九十七字等多體。姜夔始改作平韻,則情調俱變。夢(mèng)窗此詞系仄聲韻。
、茊(wèn)字:《漢書(shū)·揚雄傳》:“劉棻嘗從雄作奇字!碧K軾也有詩(shī)曰“問(wèn)道攜壺問(wèn)奇字!边@里引申作朋友之間互相學(xué)習的意思。
、请p成:即西王母身邊仙女董雙成,這里借指歌妓。紫云:唐時(shí)妓女名,為李愿所蓄妓。杜牧赴李愿家中宴,見(jiàn)之良久曰:“名不虛得,宜以見(jiàn)惠!敝T妓回首破顏。因有曲子《紫云回》。事見(jiàn)《唐詩(shī)紀事》。
賞析:
此詞上片,“翠幕”兩句寫(xiě)庭花。此言晚春天氣樹(shù)上綠葉濃蔭密似帷幕,掩映著(zhù)深深的庭院,但院中尚有晚開(kāi)的花顯示出紅艷艷的色彩,優(yōu)閑自在地競放著(zhù)!按翰粩唷眱删,述園景。言春天的景象到此時(shí)還隨處可見(jiàn),園中的亭臺樓閣在一片濃蔭下自成春趣!白涎唷彼木,承上寫(xiě)園景。言園中景色優(yōu)美,抬頭可以仰望到雛燕學(xué)飛,所以竹簾上的燕窠空蕩蕩的一片寂靜;低頭可以俯視池魚(yú)嬉水,在陽(yáng)光下可見(jiàn)金鱗閃爍,使池水仿佛顯得更加的寬闊;鼻中不斷地涌進(jìn)來(lái)滿(mǎn)園的花香,眼前還有翠竹的倩影湊成了這無(wú)限的春趣。這些都成了詞人吟誦的對象,并激發(fā)起他高漲的詩(shī)興,不由自主地欣然命筆寫(xiě)下了這一首《滿(mǎn)江紅》詞。上片重在描述園中晚春的景色。
下片,“閑問(wèn)字”四句述園中朋友們相聚之趣。此言詞人與朋友們一起在這園苑中互相交流著(zhù)學(xué)習心得,且又評風(fēng)論月,語(yǔ)涉冶游之樂(lè );同時(shí)又用冰雪水調制了冰酒,邊飲酒邊談?wù)!八瞥跚铩眱删,一“似”字,將晚春夜涼與初秋氣候相比擬。此言現在雖是晚春之中,但是入夜也會(huì )感到有絲絲涼意襲身,即使人身上穿著(zhù)葛衣,身上也會(huì )感到有一些涼颼颼的難受!叭司场彼木,述園中之樂(lè )。此言這里仿佛是人間仙境一樣,因此絕不允許閑雜人等接近聒噪,從而敗壞了他們的興趣。在園中他們頻傳佳釀,并且又有笙歌侑酒,還有仙女般的歌妓即席高唱一曲《紫云回》,使池中的紅蓮亦為之傾倒、佩服。下片重在記述園中聚會(huì )之樂(lè )。
滿(mǎn)江紅原文翻譯及賞析6
原文:
滿(mǎn)江紅·斗帳高眠
[宋代]佚名
斗帳高眠,寒窗靜、瀟瀟雨意。南樓近,更移三鼓,漏傳一水。點(diǎn)點(diǎn)不離楊柳外,聲聲只在芭蕉里。也不管、滴破故鄉心,愁人耳。
無(wú)似有,游絲細;聚復散,真珠碎。天應分付與,別離滋味。破我一床蝴蝶夢(mèng),輸他雙枕鴛鴦睡。向此際、別有好思量,人千里。
譯文及注釋?zhuān)?/strong>
譯文
安臥斗帳中,寒夜寂靜,不料一陣蕭疏帶涼的雨意,進(jìn)了窗戶(hù),從夢(mèng)中驚醒。住處地近城南,此刻聽(tīng)得城樓人更鼓敲了三響,已是三更天了。室內夜漏滴答、滴答,有節奏地連成一支水滴之聲。窗外雨點(diǎn)瀟瀟陣陣,從楊柳葉尖人滴響,在芭樵葉片人濺響,奏成一場(chǎng)雨滴的交響樂(lè )。無(wú)情的雨滴,一個(gè)勁兒地滴,也不管要滴穿這一雙愁人的耳,要滴破這一顆思鄉的心。
雨絲真細,若有若無(wú),飄飛在空中,如縷縷游絲。雨絲有時(shí)也加大而形成雨點(diǎn),灑在植物葉人匯聚起來(lái),又如顆顆真珠。葉子承受不了而珠落,滴答一響,碎了。雨珠的聚而復散,與人生的悲歡離合,是多么相似呵!剛才一晌好夢(mèng),就讓雨聲繪打破了。夢(mèng)一醒,不由人不羨慕那些雨夜雙棲的伉儷。此時(shí)此刻,讓我的精神飛過(guò)無(wú)邊的雨絲,與千里之外的人相會(huì )吧!
注釋
滿(mǎn)江紅:雙調九十三字。前闋四仄韻,后句五仄韻。前闋五六句,后闋七八句要對仗;后闋三字四句也用對仗。此調例用入聲韻腳。
斗帳:小帳子,形狀像倒置的斗,所以叫斗帳。
三鼓:三更。
賞析:
這是一首詠雨詞,歷來(lái)受到人們的喜愛(ài)。詞把雨滴聲貫穿全篇。作者敏銳地捕捉住這一聽(tīng)覺(jué)形象,并且別出心裁地聯(lián)想出相似的人生感受。
上片寫(xiě)雨滴聲造境。一頂小帳,形如覆斗,詞人安臥其中。夜,靜悄悄地,本該睡一夜好覺(jué)。不料一陣蕭疏帶涼的雨意,進(jìn)了窗戶(hù),醒了詞人。住處地近城南,此刻聽(tīng)得城樓上更鼓敲了三響,已是三更天了。室內夜漏滴答、滴答,有節奏地連成一支水滴之聲。
窗外雨點(diǎn)瀟瀟陣陣,從楊柳葉尖上滴響,在芭樵葉片上濺響,奏成一場(chǎng)雨滴的交響樂(lè )。樹(shù)有遠近,葉有高低,故其聲亦有遠近高下。往遠處普遍地聽(tīng),是淅淅瀝瀝,連成一片;往近處仔細地聽(tīng),則滴滴答答,點(diǎn)點(diǎn)分明!安浑x”、“只在”是強調深夜雨聲唯有植物葉上滴響之商,最為打動(dòng)人心。這兩句,緊緊銜接上面“漏傳一水”,就把雨滴聲和漏滴場(chǎng)連接起來(lái),在睡意朦朧的詞人聽(tīng)來(lái),似乎就感到四面八方有無(wú)數的漏滴作響。失眠的人,情何以堪?無(wú)情的雨滴,一個(gè)勁兒地滴,也不管要滴穿這一雙愁人的耳,要滴破這一顆思鄉的心。滴,是全篇之眼。
下片書(shū)寫(xiě)雨滴引起的更多聯(lián)想與感傷。雨絲真細,若有若無(wú),飄飛在空中,如縷縷游絲。雨絲有時(shí)也加大而形成雨點(diǎn),灑在植物葉上匯聚起來(lái),又如顆顆真珠。葉子承受不了而珠落,滴答一響,碎了。詞人說(shuō),雨珠的聚而復散,與人生的悲歡離合,是多么相似呵!真該是天意吧,讓我從雨滴來(lái)咀嚼離別的滋味。再說(shuō)那雨絲吧,若有若無(wú),又與夢(mèng)思的飄忽斷續多么相似?刹皇菃?剛才一晌好夢(mèng),就讓雨聲繪打破了。夢(mèng)一醒,不由人不羨慕那些雨夜雙棲的伉儷。夢(mèng),做不成了。
可是,在這瀟瀟夜雨中好好想念一番,不也是很美的嗎?詞人說(shuō),讓我的精神飛過(guò)無(wú)邊的雨絲,與千里之外的人相會(huì )吧!無(wú)可奈何的,也是癡情的。這樣結筆,仍與全篇妙合無(wú)跡。
巧妙地溝通各種聯(lián)想,是這首詞的特色。通過(guò)雨滴聲,聯(lián)想到雨滴柳葉、雨打芭蕉的情景。進(jìn)一步聯(lián)想到雨點(diǎn)聚成水珠又滴落濺碎的細節。這些,表現的都是從聽(tīng)覺(jué)形象化出視覺(jué)形象的通感。更為出色的是奇特的相似聯(lián)想,他把自然現象與生活現象聯(lián)想起來(lái)。漏聲、雨聲是相似聯(lián)想;從雨絲的若有若無(wú)聯(lián)想到夢(mèng)思的飄忽斷續,從水珠的聚散想到人生的離合,是更為巧妙的相似聯(lián)想。試取溫庭筠的《更漏子》一詞下闋比較,在溫詞中雨滴只是撩起“不道離情正苦”;而在這首詞中,雨珠更象征人生,就別具清新韻味。
滿(mǎn)江紅原文翻譯及賞析7
滿(mǎn)江紅·登黃鶴樓有感
遙望中原,荒煙外、許多城郭。想當年、花遮柳護,鳳樓龍閣。萬(wàn)歲山前珠翠繞,蓬壺殿里笙歌作。到而今、鐵騎滿(mǎn)郊畿,風(fēng)塵惡。
兵安在?膏鋒鍔。民安在?填溝壑。嘆江山如故,千村寥落。何日請纓提銳旅,一鞭直渡清河洛。卻歸來(lái)、再續漢陽(yáng)游,騎黃鶴。
翻譯
黃鶴樓上遠望中原,荒草煙波的地方,有著(zhù)許多的城池。遙想當年,城中花團錦簇遮住了視線(xiàn),柳樹(shù)成蔭掩護著(zhù)城墻,樓閣都是雕龍砌鳳。萬(wàn)歲山前、蓬壺殿里盡是一派宮女成群、歌舞升平的熱鬧景象。如今,胡虜鐵騎卻踐踏包圍著(zhù)京師郊外,塵沙彌漫,戰勢兇險。
士兵在哪里?他們血染沙場(chǎng),鮮血滋潤了兵刃。百姓在哪里?他們在戰亂中喪生,尸首填滿(mǎn)了溪谷。悲嘆大好河山一如往昔,但千家萬(wàn)戶(hù)流離失所,田園荒蕪。自己何時(shí)才能請纓殺敵,率領(lǐng)精銳部隊出兵北伐,揮鞭渡過(guò)長(cháng)江,掃清橫行“郊畿”的胡虜,收復中原。然后歸來(lái),重游黃鶴樓,以續今日登臨之興。
注釋
萬(wàn)歲山:即萬(wàn)歲山艮岳,宋徽宗政和年間所造,消耗了大量民力民財。
蓬壺殿:疑即北宋故宮內的蓬萊殿。
鐵騎:指金國軍隊。
郊畿:指汴京所在處的千里地面。
風(fēng)塵:指戰亂。
風(fēng)塵惡:是說(shuō)敵人占領(lǐng)中原,戰亂頻仍,形勢十分險惡。
膏:滋潤,這里做被動(dòng)詞。
鋒:兵器的尖端。
鍔:劍刃。
溝壑:溪谷。
纓:繩子。請纓,請求殺敵立功的機會(huì )。
河洛:黃河、洛水交匯的洛陽(yáng)地區。這里泛指中原。
漢陽(yáng):今湖北武漢市(在武昌西北)。
賞析
這是一首登高抒懷之詞。全詞由詞人登上黃鶴樓所見(jiàn)之景發(fā)端,追憶了昔日汴京城的繁華,再回到眼前講述戰亂頻繁、生靈涂炭的情景,最后懷想來(lái)日得勝后的歡樂(lè )之情,抒發(fā)了詞人對國破家亡的悲痛之情和光復中原的強烈愿望。
這首壯詞采用散文化寫(xiě)法,可分四段,層次分明。
從篇首到“蓬壺殿里笙歌作”為第一段。寫(xiě)在黃鶴樓之上遙望北方失地,引起對故國往昔“繁華”的回憶!跋氘斈辍比贮c(diǎn)目!盎ㄕ诹o”四句極其簡(jiǎn)潔地寫(xiě)出北宋汴京宮苑之風(fēng)月繁榮。萬(wàn)歲山亦名艮岳。據《宋史·地理志·京城》記載,徽宗政和七年始筑,積土為假山,山周十余里,堂館池亭極多,建制精巧(蓬壺是其中一堂名),四方花竹奇石,悉聚于此,專(zhuān)供皇室游玩!爸榇淅@”、“笙歌作”,極寫(xiě)歌舞升平的壯觀(guān)景象。
第二段以“到而今”三字提起(回應“想當年”),直到下片“千村寥落”句止。寫(xiě)北方遍布鐵蹄的占領(lǐng)區,生活在水深火熱中的人們的慘痛情景。與上段歌舞升平的景象強烈對比!拌F蹄滿(mǎn)郊畿,風(fēng)塵惡”二句,花柳樓閣、珠歌翠舞一掃而空,驚心動(dòng)魄。過(guò)片處是兩組自成問(wèn)答的短句:“兵安在?膏鋒鍔”,“民安在,填溝壑”。戰士浴血奮戰,卻傷于鋒刃,百姓饑寒交迫,無(wú)辜被戮,卻死無(wú)葬身之地。作者恨不得立即統兵北上解民于水火之中!皣@江山如故,千村寥落”,這遠非“風(fēng)景不殊,正自有山河之異”的新亭悲泣,而言下正有王導“當共戮力王室,克復神州”之猛志。所以緊接二句就寫(xiě)到作者心中宿愿——率領(lǐng)勁旅,直渡黃河,肅清金人,復我河山。這兩句引用《漢書(shū)》終軍請纓典故,渾成無(wú)跡!昂稳铡痹圃,正見(jiàn)出一種迫不及待的心情。
最后三句,作者樂(lè )觀(guān)地想象勝利后的歡樂(lè )。眼前他雖然登黃鶴樓,作“漢陽(yáng)游”,但心情是無(wú)法寧靜的;蛟S他會(huì )暗誦“昔人已乘黃鶴去”的名篇而無(wú)限感慨。不過(guò),待到得勝歸來(lái),“再續漢陽(yáng)游”時(shí),一切都會(huì )改變,那種快樂(lè ),唯恐只有騎鶴的神仙才可體會(huì )呢!詞的末句“騎黃鶴”三字兼顧現實(shí),深扣題面。
在南北宋之交,詞起了一次風(fēng)格化的變化,明快豪放取代了婉約深曲,這種藝術(shù)上的轉變根源卻在于內容,在于愛(ài)國主義成為詞的時(shí)代性主題。當時(shí)寫(xiě)作豪放詞的作家,多是主戰派人士,包括若干抗金將領(lǐng),其中也有岳飛,這種現象有其必然性的。這首《滿(mǎn)江紅》即以文法入詞,從“想當年”、“到而今”、“何日”說(shuō)到“待歸來(lái)”,嚴格遵循時(shí)間順序,結構層次分明,語(yǔ)言洗練明快,已具豪放詞的一般特點(diǎn)。
創(chuàng )作背景
這首詞寫(xiě)于公元1134年(南宋紹興四年)作者出兵收復襄陽(yáng)六州駐節鄂州(今湖北武昌)時(shí)。公元1137年(高宗紹興七年),岳飛曾向朝廷提出請求增兵,以便伺機收復中原,但他的請求未被采納。次年春,岳飛在鄂州駐屯時(shí),到黃鶴樓登高,北望中原,寫(xiě)下了這樣一首抒情感懷詞。
滿(mǎn)江紅原文翻譯及賞析8
原文:
江漢西來(lái),高樓下、蒲萄深碧。
猶自帶、岷峨云浪,錦江春色。
君是南山遺愛(ài)守,我為劍外思歸客。
對此間、風(fēng)物豈無(wú)情,殷勤說(shuō)。
江表傳,君休讀。
狂處士,真堪惜。
空洲對鸚鵡,葦花蕭瑟。
不獨笑書(shū)生爭底事,曹公黃祖俱飄忽。
愿使君、還賦謫仙詩(shī),追黃鶴。
譯文
長(cháng)江、漢江從西方奔流直下,在黃鶴樓望去,浩淼的江水如葡萄般碧綠澄澈。江水相通,好像都帶著(zhù)岷山和峨嵋山融化的雪水浪花,這便是錦江的春色。你是在陜州留有愛(ài)民美譽(yù)的通判,我卻是思鄉未歸的浪子。面對這里的景色怎能沒(méi)有感情,我將會(huì )殷切的述說(shuō)。
你千萬(wàn)不要讀《江表傳》,禰衡真是令人同情,深感痛惜。只能空對鸚鵡洲,葦花依舊蕭瑟。書(shū)生何苦與這種人糾纏,權勢人物如曹操與黃祖也都已一閃過(guò)去。希望使君能像李白一樣潛心作詩(shī),趕追崔顥的名作《黃鶴樓》詩(shī)。
注釋
滿(mǎn)江紅:《樂(lè )章集》、《清真集》入“仙呂調”。宋以來(lái)作者多以柳永詞為準。雙調九十三字,前片四仄韻,后片五仄韻,一般例用入聲韻。前闋五六句,后闋七八句要對仗。聲情激越,宜抒豪壯情感和恢張襟抱。亦可酌增襯字。南宋姜夔改作平韻,附著(zhù)于后,則情調俱變,但用者不多。
朱使君:朱壽昌,安康叔,時(shí)為鄂州(冶所今湖北武漢武昌)知州。使君,漢時(shí)對州郡長(cháng)官之稱(chēng),后世如唐宋時(shí)就相當于太守或刺史。
江漢:長(cháng)江和漢水。
高樓:指武昌黃鶴樓。
蒲萄:喻水色,或代指江河。語(yǔ)出李白《襄陽(yáng)歌》有“遙看漢水鴨頭綠,恰似葡萄初發(fā)醅”。
岷峨句:岷山和峨嵋山融化的雪水浪花。
錦江:在四川成都南,一稱(chēng)濯錦江,相傳其水濯錦,特別鮮麗,故稱(chēng)。杜甫《登樓》:“錦江春色來(lái)天地!
南山:終南山,在陜西,朱壽昌曾任陜州通判,故稱(chēng)。
遺愛(ài):指有惠愛(ài)之政引起人們懷念!蹲髠鳌ふ压辍份d孔子聞鄭子產(chǎn)卒時(shí)“出涕曰:‘古之遺愛(ài)也’”。
劍外:四川劍門(mén)山以南。蘇軾家鄉四川眉山,故自稱(chēng)劍外來(lái)客。
《江表傳》:晉虞溥著(zhù),其中記述三國時(shí)江左吳國時(shí)事及人物言行,已佚,《三國志》裴松之注中多引之。
狂處士:指三國名士禰衡。他有才學(xué)而行為狂放,曾觸犯曹操,曹操多顧忌他才名而未殺。后為江夏太守黃祖所殺。不出仕之士稱(chēng)處士。
空洲:指鸚鵡洲,在長(cháng)江中,后與陸地相連,在今湖北漢陽(yáng)。黃祖長(cháng)子黃射在洲大會(huì )賓客,有人獻鸚鵡,禰衡當即作《鸚鵡賦》,故以為洲名。唐崔顥《黃鶴樓》詩(shī):“芳草萋萋鸚鵡洲!崩畎住顿浗捻f太守》詩(shī):“顧慚禰處士,虛對鸚鵡洲!睘榇嗽~用語(yǔ)所本。
曹公黃祖:指曹操與劉表屬將黃祖。
謫仙:指李白。
黃鶴:崔顥的《黃鶴樓》詩(shī)。相傳李白登黃鶴樓說(shuō):“眼前有景道不得,崔顥題詩(shī)在上頭!保ㄒ(jiàn)《唐才子傳》)無(wú)作而去。后李白作《登金陵鳳凰臺》,即有意追趕崔詩(shī)。
賞析:
此詞是作者貶居黃州期間寄給時(shí)任鄂州太守的友人朱守昌的。詞中既景中寓情,關(guān)照友我雙方,又開(kāi)懷傾訴,談古論今。作者用直抒胸臆的方式表情達意,既表現出朋友間的深厚情誼,又在發(fā)自肺腑的議論中表現自己的內心世界。詞中寓情于景,寓情于事,言直意紆,表達出蒼涼悲慨、郁勃難平的激情。
上片由景及情。開(kāi)篇大筆勾勒,突兀而起,描繪出大江千回萬(wàn)轉、浩浩蕩蕩、直指東海的雄偉氣勢。江漢,即長(cháng)江、漢水。長(cháng)江、漢水自西方奔流直下,匯合于武漢,著(zhù)名的黃鶴樓在武昌黃鵠山巋然屹立,俯瞰浩瀚的大江。此二句以高遠的氣勢,抓住了當地最有特色的勝景偉觀(guān),寫(xiě)出了鄂州的地理特點(diǎn)!捌咸焉畋獭,化用李白的詩(shī)句“遙看漢水鴨頭綠,恰似葡萄初酦醅”,形容流經(jīng)黃鶴樓前的長(cháng)江呈現出一派葡萄美酒般的深碧之色。以下“猶自帶”三字振起,繼續以彩筆為江水染色。李白又有“江帶峨眉雪”之句(《經(jīng)亂離后天恩流夜郎憶舊游書(shū)懷》);杜甫《登樓》詩(shī)云:“錦水江春然來(lái)天地”。蘇軾在此不僅化用前人詩(shī)句,不著(zhù)痕跡,自然精妙,而且用“葡萄”、“雪浪”、“錦江”、“春色”等富有色彩感的詞語(yǔ),來(lái)形容“深碧”的江流,筆飽墨濃,引人入勝。詞人將靈和樓前深碧與錦江春色聯(lián)系起來(lái),不但極富文采飛揚之美,而且透露了他對花團錦族、充滿(mǎn)春意的錦城的無(wú)限追戀向往之情,從而為下文“思歸”伏脈。以下由景到人,既上接岷江錦水,引動(dòng)思歸之情;又將黃鶴樓與赤壁磯一線(xiàn)相連,觸發(fā)懷友之思。
“對此間、風(fēng)物豈無(wú)情殷勤說(shuō)”,既總束上片,又領(lǐng)起下片,由風(fēng)景人物引發(fā)思歸懷古之情。換頭兩句,勸友人休讀三國江左史乘《江表傳》。該書(shū)多記三國吳事跡,原書(shū)今已不傳,散見(jiàn)于裴松之《三國志》注中。以憤激語(yǔ)調喚起,恰說(shuō)明感觸很深,話(huà)題正要轉向三國人物!翱裉幨俊彼木,緊承上文,對恃才傲物、招致殺身之禍的禰衡,表示悼惜。禰衡因忠于漢室,曾不受折辱,大罵曹操,曹操不愿承擔x之名,故意把他遣送給荊州刺史劉表,劉表又把他轉送到江夏太守黃祖手下,后被黃祖所殺,葬于漢陽(yáng)西南沙洲上,因為禰衡曾撰《鸚鵡賦》,有聲名,故后人稱(chēng)此洲為鸚鵡洲!翱罩迣W鵡,葦花蕭瑟”,以蕭索之景,寓惋惜之情,意在言外。接著(zhù)筆鋒一轉,把譏刺的鋒芒指向了迫害文士的曹操、黃祖!安华毿(shū)生爭底事,曹公黃祖俱飄忽”!盃幍资隆,即爭何事,意謂書(shū)生何苦與此輩糾纏,以惹禍招災。殘害人才的曹操、黃祖,雖能稱(chēng)雄一時(shí),不也歸于泯滅了嗎!此句流露出蘇軾超然物外、隨緣自適的人生態(tài)度。收尾三句,就眼前指點(diǎn),轉出正意,希望友人超然于風(fēng)高浪急的政治漩渦之外,寄意于歷久不朽的文章事業(yè),撰寫(xiě)出色的作品來(lái)追躡前賢。李白當年游覽黃鶴樓,讀到崔顥著(zhù)名的《黃鶴樓》詩(shī),曾有擱筆之嘆,后來(lái)他寫(xiě)了《登金陵鳳凰臺》、《鸚鵡洲》等詩(shī),據說(shuō)都是有意同崔顥競勝比美的。蘇軾借用李白的故事,激勵友人寫(xiě)出趕上《黃鶴樓》詩(shī)的名作。這既是勉人,又表露出作者對于永恒價(jià)值的追求。
這首詞由景及情,思鄉懷古,由豪入曠,超曠中不失賦詩(shī)追黃鶴的豪情壯采,不失對于人生的執著(zhù)追求。詞的上片,由江漢西來(lái)、樓前深碧聯(lián)想到岷峨雪浪、錦江春色,引出思歸之情,又由“葡萄深碧”之江色連接著(zhù)黃鶴樓和赤壁磯,從而自然地觸發(fā)懷友之思;下片由思鄉轉入懷古,就禰衡被害事發(fā)抒議論與感慨,最后又歸到使君與黃鶴。全詞形散而神不散,大開(kāi)大合,境界豪放,議論縱橫,顯示出豪邁雄放的風(fēng)格和嚴密的章法結構的統一。一則,它即景懷古,借當地的歷史遺跡來(lái)評人述事,能使眼中景、意中事、胸中情相互契合;再則,它選用內涵豐富、饒有意趣的歷史掌故來(lái)寫(xiě)懷,藏情于事,耐人尋味;三則,筆端飽和感情,有一種蒼涼悲慨、郁憤不平的激情,在字里行間涌流。
蘇軾謫黃州時(shí)與朱壽昌不斷翰墨往還,傾瀉肺腑,本詞即是其一。上片,由景入情,景中寓情。落筆便使長(cháng)江、漢水,浩浩蕩蕩,突兀而來(lái),描繪了大江千匯萬(wàn)狀,直奔東海的雄偉氣勢。接著(zhù)轉入近景,黃鶴樓下,江水澄澈碧透,再用“猶自帶”三字領(lǐng)起,馳騁想象,視通萬(wàn)里,奔騰的大江還帶著(zhù)蜀地岷山、峨嵋的雪浪和錦江的春色,不僅為大江鋪染了一層絢爛奪目的色彩,而且融入自己濃濃的鄉思。面對斯景,詞人有許多感慨。筆鋒一轉寫(xiě)到朱壽昌和自己,先稱(chēng)贊朱壽昌為“南山遺愛(ài)守”,對他的政績(jì)和人品表示欽佩;再稱(chēng)自己為“劍外思歸客”,郁憤不平之情,他鄉思歸之意,溢于言表。他要在這壯麗風(fēng)物景色的面前,對朋友敞開(kāi)心扉。
換頭之后便進(jìn)入懷古抒情。勸友人不要讀《江表傳》,不必傾慕那些豪杰、這是激憤之語(yǔ)。他想起三國時(shí)在此被害的狂處土剛直傲物的禰衡,對其深為痛悼。眼前滾滾逝去的大江,使他想到像禰衡這樣的士人雖為當時(shí)的權貴所不容,但至今英名猶存;而那些不容他們、殺害他們的人,不都被大浪淘?xún)袅藛?想到這里,詞人排解了郁憤,心情豁然開(kāi)朗,灑脫、曠達之情油然而生!盃幍资隆币韵,點(diǎn)出主旨,勸勉友人和自己一道超脫于政治風(fēng)云,寄情于文章事業(yè)。
全詞寫(xiě)景、抒情、談古論今,一氣呵成,表達了與友人之間的深厚情誼,又暢所欲言,直抒胸臆,用典抒懷寫(xiě)志,貼切自然,深含蒼涼悲慨、郁憤不平之情。
滿(mǎn)江紅原文翻譯及賞析9
滿(mǎn)江紅·和王實(shí)之韻送鄭伯昌
怪雨盲風(fēng),留不住江邊行色。煩問(wèn)訊、冥鴻高士,釣鰲詞客。千百年傳吾輩語(yǔ),二三子系斯文脈。聽(tīng)王郎一曲玉簫聲,凄金石。
晞發(fā)處,怡山碧;垂釣處,滄溟白。笑而今拙宦,他年遺直。只愿常留相見(jiàn)面,未宜輕屈平生膝。有狂談?dòng)虑倚菪,驚鄰壁。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《滿(mǎn)江紅·和王實(shí)之韻送鄭伯昌》是南宋詞人劉克莊的詞作,這是一首送別詞,上片既寫(xiě)實(shí)景,亦含隱射;既怨自然界風(fēng)雨無(wú)常,亦恨政壇上風(fēng)云多變。下片承“凄金石”之悲涼意緒,轉寫(xiě)分別后作者自己的打算,并表達了對友人的期望。該詞既洋溢著(zhù)個(gè)人情誼,又寄托了宏大的抱負,在擅寫(xiě)離情別緒的宋詞中別具一格。
翻譯/譯文
變幻莫測無(wú)常雨,南北東西不定風(fēng)。風(fēng)風(fēng)雨雨留不住,江畔行客色匆匆。勞煩你捎個(gè)口信,捎給那鴻雁般高翔的志士;勞煩你轉達問(wèn)候,問(wèn)候那海濱釣鰲的詩(shī)翁。千百年后,人們會(huì )傳誦我輩今朝的話(huà)語(yǔ);諸君數人,維系著(zhù)國家民族的文化傳統。聽(tīng)見(jiàn)王郎這一曲動(dòng)人的簫聲,連無(wú)情的金石也凄然變容。
在我披散頭發(fā),沐浴陽(yáng)光之處,秀麗的怡山聳著(zhù)幾道青峰,在我垂下釣絲,享受寧靜之時(shí),無(wú)邊的滄海白霧蒙蒙。別笑話(huà)我今日仕途坎坷,也許后世能洞察我抗直的初衷。但愿諸君常相見(jiàn),但愿諸君人長(cháng)久。輕易屈服不應當,平生緊要是操守。胸中憤懣起狂濤,一吐為快雷霆吼。隔墻有耳且莫談,為求免禍休開(kāi)口。
注釋
、贊M(mǎn)江紅:詞牌名,又名上江虹、念良游、傷春曲,系唐教坊曲。雙調九十三字,仄韻。一般多用入聲韻,為蘇、辛派詞人所愛(ài)用,南宋后始有平韻體。
、谮櫍焊唢w的鴻雁,形容才士高絕塵俗。
、坩烐棧è)詞客:化用《列子·湯問(wèn)》典故,喻指志士仁人的豪放胸襟和驚天動(dòng)地的壯舉。
、軙劊▁ī)發(fā):洗凈曬干頭發(fā)。出自屈原《九歌·少司命》“晞女發(fā)兮陽(yáng)之阿”,形容閑居時(shí)期灑脫放浪的情趣。
、轀驿椋捍蠛。
、捱z直:指直道而行,有古之遺風(fēng)!蹲髠鳌氛压哪辏 “仲尼日:叔向,古之遺直也!弊ⅲ “言叔向之直,有古人遺風(fēng)!
創(chuàng )作背景
王實(shí)之、鄭伯昌,均是作者的好友。三人是福建同鄉,都有救國匡時(shí)的志向,因堅持正直操守而罷職閑居家鄉。淳祐八年(1248)三月,鄭伯昌被征召至朝廷為官,他堅辭不起,改派為“近畿”(京城附近)地方官。此詞乃作者于送行時(shí)和王實(shí)之韻之作。
賞析/鑒賞
詞之開(kāi)篇氣象宏大,作者借狂風(fēng)驟雨、江面迷離之勢烘托友人此去風(fēng)雨兼程的堅定以及送別之際惺惺相惜的依依離情!肮钟昝わL(fēng)”,不僅是對送別場(chǎng)面的具體描寫(xiě),也是影射當時(shí)動(dòng)蕩、晦暗的政治環(huán)境。
“煩問(wèn)訊、冥鴻高士,釣鰲詞客”言明臨行前詞人對友人的信任與囑托。友人與詞人志存高遠、不肯趨炎附勢,自然廣為結交高潔之士,所要拜訪(fǎng)問(wèn)訊的也是那些不為世俗所容的奇才高士!扒О倌陚魑彷呎Z(yǔ),二三子系斯文脈”,作者化用孔子困于匡時(shí)“天之未喪斯文也,匡人其如予何”之語(yǔ),進(jìn)一步贊頌友人的高才雄略,并指明其任重而道遠的濟世使命。
上片末兩句重述離別的現實(shí)場(chǎng)景。詞人極言王實(shí)之所奏的簫聲蕩氣回腸,與首句風(fēng)雨之聲相呼應,營(yíng)建起肅殺中見(jiàn)意氣飛揚的沉雄壯闊之境。惜別情感,無(wú)須淚水點(diǎn)染、反以凄動(dòng)金石的簫聲烘托,詞人與友人的報國之心已然躍然紙上。
“晞發(fā)處,怡山碧;垂釣處,滄溟白!痹~人回憶與友人貶謫賦閑期間醉心山水、睥睨天下的逍遙樂(lè )事。在青山碧水間濯洗頭發(fā),在白浪蒼茫間靜心垂釣,詞人與友人在山水間求得內心的平和與寧靜,對把持朝政的拙官愚吏不過(guò)是置之一哂而已。引屈原《九歌·少司命》中“日希女發(fā)合陽(yáng)之阿,更顯詞人與友人不與世俗同流合污的剛正不阿。
“笑而今拙宦,他年遺直”上承詞人回憶、下啟勸勉之辭。詞人在此著(zhù)一“笑”字,頗有睥睨天下、超然物外之意。功名只如糞土,何妨化外逍遙,詞人堅信那些庸庸碌碌的“拙宦”必將在歷史長(cháng)河的淘洗中被遺忘,而像自己和友人這樣忠心為國、德才兼備的賢良終將名垂青史。
臨行在即,詞人終于道出心中的期許與擔憂(yōu),全詞也由此步入高潮!爸辉赋A粝嘁(jiàn)面,未宜輕屈平生膝。有狂談?dòng)虑倚菪,驚鄰壁!痹~人一方面期望友人保持氣節,不輕易摧眉折腰、一味迎合世俗趣味;另一方面又擔心友人的豪言壯語(yǔ)招致小人忌恨惹來(lái)殺身之禍。如此矛盾的心情,正是詞人對險惡世道的絕望、南宋江山的精忠以及對友人的深厚情誼這三重情感的交織,讓讀者真切感受到在風(fēng)雨飄搖的南宋王朝,一群有才情、有抱負的文人壯志難酬、滿(mǎn)腹辛酸的曲折心事。
全詞內容飽滿(mǎn),不僅有對送別場(chǎng)面的描寫(xiě),也有對往事的追憶,更有對友人的臨行贈言。詞中成功地塑造了詞人與兩位友人的鮮明形象,傳達出南宋豪放派文人的一腔憂(yōu)憤。
名家點(diǎn)評
復旦大學(xué)教授顧易生《古詩(shī)分類(lèi)鑒賞系列3友誼篇:海內存知己》:這是一首送別詞,可是在劉克莊筆下卻一掃“榜徨歧路,兒女沾巾”的俗態(tài),既洋溢著(zhù)個(gè)人情誼,更歌頌了高尚的志向,寄托了宏大的抱負,在以訴說(shuō)離情別緒擅場(chǎng)的宋詞中別具一格。
滿(mǎn)江紅原文翻譯及賞析10
滿(mǎn)江紅·點(diǎn)火櫻桃
宋代:辛棄疾
點(diǎn)火櫻桃,照一架、荼蘼如雪。春正好,見(jiàn)龍孫穿破,紫苔蒼壁。乳燕引雛飛力弱,流鶯喚友嬌聲怯。問(wèn)春歸、不肯帶愁歸,腸千結。
層樓望,春山疊;家何在?煙波隔。把古今遺恨,向他誰(shuí)說(shuō)?蝴蝶不傳千里夢(mèng),子規叫斷三更月。聽(tīng)聲聲、枕上勸人歸,歸難得。
譯文及注釋
譯文
似火櫻桃,如雪荼藦,映輝斗艷。春色正濃,喜見(jiàn)春筍破土而出。母燕引著(zhù)雛燕試飛,黃鶯呼叫伴侶。春帶愁來(lái),不帶愁去,令人傷懷。
登樓望家國,有層山疊水相隔,飲煙已經(jīng)被山擋住了,家在哪里呢?古今家國之恨,向誰(shuí)傾訴。鄉夢(mèng)恐怕難以傳到千里之外了,唯聞子規啼三更月。杜鵑聲聲勸歸,人卻難以歸去。
注釋
茶蘑:亦稱(chēng)酴醿,以色似酴醿酒而名。落葉小灌木,春末夏初開(kāi)白花。一架:荼藦枝細長(cháng)而攀緣,立架以扶,故稱(chēng)一架。
龍孫:竹筍的別名。紫苔蒼壁:長(cháng)滿(mǎn)青紫色苔蘚的土階。
乳燕引雛:母燕引著(zhù)雛燕試飛。
流鶯喚友:黃鶯呼叫伴侶。
腸千結:以千結形容愁腸難解。
蝴蝶夢(mèng):莊子夢(mèng)見(jiàn)自己化為蝴蝶,后人造以蝴蝶稱(chēng)夢(mèng)。子規:亦名杜鵑!
參考資料:
1、 葉嘉瑩主編 .《辛棄疾詞新釋輯評》(上冊) :中國書(shū)店 ,20xx-01 :第31頁(yè)-第34頁(yè) .
2、 周汝昌,宛敏灝,萬(wàn)云駿等 .《宋詞鑒賞辭典》(下冊) :上海辭書(shū)出版社 ,20xx年08月第1版 :第1300頁(yè)-第1302頁(yè) .
賞析
《滿(mǎn)江紅·點(diǎn)火櫻桃》寫(xiě)作年代已無(wú)法考證,也沒(méi)有其他材料可供參閱,但從此詞的意境推測,可能是辛棄疾中年政治失意后的思歸之作。
此詞描寫(xiě)詞人因春歸而想家的悲涼情緒,它以春景為媒介,充分體現了自家身世和國家命運都很悲慘的感嘆,是一首飽含政治色彩的上乘之作。它之所以流傳下來(lái),為人所喜歡,不僅在于它飽含深情厚意,更在于作者在寫(xiě)詞時(shí)不是枯燥地、直通通地訴說(shuō),而在生動(dòng)鮮活的意境描寫(xiě)中創(chuàng )造了幽遠深邃的抒情境界。
上片即景傷春。詞人的藝術(shù)觸覺(jué)是十分敏銳的:詞人既欣賞江南之春的美好,又痛惜江南之春的不久長(cháng)。在詞人的筆下,暮春的景致使人眼花繚亂!包c(diǎn)火櫻桃,照一架、荼蘼如雪”二句,猶如彩色影片的特寫(xiě)鏡頭,園林之中燦爛的春色被推到讀者的眼前。一株株櫻桃,碩果累累,紅得像著(zhù)了火;一架荼正盛開(kāi)著(zhù)白雪般的花朵,與火焰般的櫻桃交相輝映,整個(gè)園林紅妝素裹,分外嬌艷!按赫谩笔且痪浜(jiǎn)潔深情的贊語(yǔ)。春天好,好就好在生機勃勃。春筍穿破了長(cháng)滿(mǎn)青苔的土階,蓬勃地向上生長(cháng);春燕牽引著(zhù)初產(chǎn)的幼雛,在緩緩地飛翔;流鶯呼朋引伴,嬌音恰恰,就像奏響了一首首春之抒情曲?墒呛镁安婚L(cháng),恰如前人的名句“開(kāi)到荼花事了”所標示的,高潮一過(guò),春姑娘就要回去了,想挽留也挽留不住。也許正是因為預感到春之短暫,乳燕才飛得沒(méi)有興致,其翱翔之力“弱”了下來(lái);那些自在的流鶯,也因此而歌聲不暢,它們的啼音竟然使人有“怯”的感覺(jué)。燕之“弱”,鶯之“怯”,其實(shí)都是詞人感傷春天心理的外化,辛棄疾這里則是滿(mǎn)腹心事。對于一個(gè)政治理想落空、在現實(shí)生活中屢受挫折的人來(lái)說(shuō),春歸是象征著(zhù)希望破滅。自然景觀(guān)的變化和季節的無(wú)情推移,牽動(dòng)了詞人滿(mǎn)懷的愁恨,于是詞人向春天發(fā)出了怨憤之語(yǔ):“問(wèn)春歸、不肯帶愁歸,腸千結!边@三句與詞人的名篇《祝英臺近·晚春》的結拍“是他春帶愁來(lái),春歸何處,卻不解、帶將愁去”,用語(yǔ)和含義都很相似,只是這里語(yǔ)調更為急促,意思更為直截了當一些。詞人似在對空呼喊道:千愁萬(wàn)恨,都是你春天給引出來(lái)的;如今你自個(gè)兒走得利索,卻把愁留給人不管了,你可知我已經(jīng)愁腸千結,無(wú)法解開(kāi)。這一串怨春之語(yǔ),無(wú)理之極,然而有情之極,“腸千結”三字,尤能夸張地表達出詞人抑郁不堪的煩亂心緒。
詞的下片,具體而細致地抒寫(xiě)這被春天觸動(dòng)的愁和恨。換頭的四個(gè)三字句:“層樓望,春山疊;家何在?煙波隔!背小澳c千結”一句而來(lái),點(diǎn)明詞人內心所郁積的,并不是春花秋月的哀愁,而是懷念家山的深沉悲痛。詞人登高樓而遠望家鄉,無(wú)奈千重萬(wàn)疊的春山遮斷了雙眼,茫茫無(wú)邊的煙波阻隔了歸路。這春山、這煙波,象征祖國的分裂,象征政局的險惡,象征詞人執著(zhù)追求的抗金恢復大業(yè)所遇到的無(wú)數艱難險阻。接下來(lái)“把古今遺恨,向他誰(shuí)說(shuō)”二句,愁懷浩渺,語(yǔ)意悲愴,英雄的孤獨感拂拂生于紙面。所謂“古今遺恨”,按字面之義自然是指從古至今的恨事,但懷古是為了傷今,因而這里的“古今”,偏重于指“今”!敖瘛敝,莫過(guò)于中原淪陷、祖國分裂之恨。
由此可見(jiàn),這兩句是向人們說(shuō)明:詞人之“恨”的內容,決非一般文人士大夫風(fēng)花雪月的小恨,而是深沉悲痛的家國大恨;而詞人為雪此大恨而奮斗,響應都寥寥無(wú)幾,此恨幾乎無(wú)處可以?xún)A訴,這又是自己滿(mǎn)腔愁恨之更深一層。緊接“蝴蝶”二句,化用唐人崔涂的“蝴蝶夢(mèng)中家萬(wàn)里,子規枝上月三更”一聯(lián)而變其意!肚f子》上說(shuō),莊周夢(mèng)見(jiàn)自己化為蝴蝶。后來(lái)文人就將做夢(mèng)稱(chēng)為“蝴蝶夢(mèng)”。千里夢(mèng),指自己的想家夢(mèng)。子規的叫聲像是在說(shuō)“不如歸去”。這兩句,是就情造境的哀婉之筆,以深夜不寐的痛苦情景,來(lái)將上文所抒寫(xiě)的內容進(jìn)一步向廣闊的時(shí)空延伸。一個(gè)“不傳”,一個(gè)“叫斷”,是點(diǎn)鐵成金之語(yǔ),使得這兩句比崔涂原詩(shī)更為凄切地表達出思家念遠之悲。還須指出的是,從詞人的生平、思想及上文的“古今遺恨”等來(lái)綜合判斷,這里的所謂思家,不是思念其江南地區的寓所,而是思念遠在北方金人統治之下的山東濟南老家。全闋的結拍云:“聽(tīng)聲聲、枕上勸人歸,歸難得!薄奥暵暋,承“子規叫斷”而來(lái),可謂善于呼應,構鎖嚴密!皠袢藲w,歸難得”二語(yǔ),修辭學(xué)上稱(chēng)為“頂真格”,其作用在于文氣貫通地傾瀉自己的苦痛之懷。這里以情語(yǔ)結束,但由于與前面的形象描寫(xiě)相聯(lián)系,并且語(yǔ)意真摯感人,所以這個(gè)結尾仍然富有韻味,令人對這位愛(ài)國志士有家難歸的痛楚油然而生共鳴之感。
辛棄疾的政治抒情詞,就表達方式而言,可分為直抒與曲達兩種。所謂直抒,是指張口暢談,議論之聲滔滔不絕,悲壯之情,慷慨豪邁之志,全盤(pán)托出,沒(méi)有半點(diǎn)含蓄,從不憑借外物,不依靠比興等手法。所謂曲達,是指心里有急切想說(shuō)的話(huà),但考慮到自己處境險惡,不敢將心中所想原原本本地暢快淋漓地說(shuō)出來(lái),而是憑借花鳥(niǎo)山水來(lái)抒發(fā)自己的憂(yōu)憤。此詞就是屬于后類(lèi)!
參考資料:
1、 葉嘉瑩主編 .《辛棄疾詞新釋輯評》(上冊) :中國書(shū)店 ,20xx-01 :第31頁(yè)-第34頁(yè) .
2、 王明輝 .辛棄疾詞賞讀 :線(xiàn)裝書(shū)局 ,20xx-4 :第10頁(yè)-第11頁(yè) .
3、 周汝昌,宛敏灝,萬(wàn)云駿等 .《宋詞鑒賞辭典》(下冊) :上海辭書(shū)出版社 ,20xx年08月第1版 :第1300頁(yè)-第1302頁(yè) .
創(chuàng )作背景
《滿(mǎn)江紅·點(diǎn)火櫻桃》寫(xiě)作年代已無(wú)法考證,也沒(méi)有其他材料可供參閱,但從此詞的意境推測,可能是辛棄疾中年政治失意后的思歸之作。
▲
參考資料:
1、 周汝昌,宛敏灝,萬(wàn)云駿等.《宋詞鑒賞辭典》(下冊):上海辭書(shū)出版社,20xx年08月第1版:第1300頁(yè)-第1302頁(yè)
辛棄疾
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復國家統一的愛(ài)國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時(shí)執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
滿(mǎn)江紅原文翻譯及賞析11
滿(mǎn)江紅·寫(xiě)懷宋朝
岳飛
怒發(fā)沖冠,憑欄處、瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長(cháng)嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路云和月。莫等閑,白了少年頭,空悲切!(欄通:闌)
靖康恥,猶未雪。臣子恨,何時(shí)滅!駕長(cháng)車(chē),踏破賀蘭山缺。壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭、收拾舊山河,朝天闕。(壯志一作:壯士;蘭山缺一作:蘭山闕)
《滿(mǎn)江紅·寫(xiě)懷》譯文
我憤怒得頭發(fā)豎了起來(lái),帽子被頂飛了。獨自登高憑欄遠眺,驟急的風(fēng)雨剛剛停歇。抬頭遠望天空,禁不住仰天長(cháng)嘯,一片報國之心充滿(mǎn)心懷。三十多年來(lái)雖已建立一些功名,但如同塵土微不足道,南北轉戰八千里,經(jīng)過(guò)多少風(fēng)云人生。好男兒,要抓緊時(shí)間為國建功立業(yè),不要空空將青春消磨,等年老時(shí)徒自悲切。
靖康之變的恥辱,至今仍然沒(méi)有被雪洗。作為國家臣子的憤恨,何時(shí)才能泯滅!我要駕著(zhù)戰車(chē)向賀蘭山進(jìn)攻,連賀蘭山也要踏為平地。我滿(mǎn)懷壯志,打仗餓了就吃敵人的肉,談笑渴了就喝敵人的鮮血。待我重新收復舊日山河,再帶著(zhù)捷報向國家報告勝利的消息!
《滿(mǎn)江紅·寫(xiě)懷》譯文二
我怒發(fā)沖冠,靠在欄桿處,一場(chǎng)急驟而來(lái)的雨剛剛停歇。抬頭望眼,向著(zhù)天空大聲呼叫,豪壯的胸懷激動(dòng)劇烈,三十年功績(jì)名位成了塵土,征戰千里只有浮云明月。莫虛度年華,白了少年頭,獨自悔恨悲悲切切!
靖康年的恥辱,尚未洗去。作為臣子的憤恨,何時(shí)才能泯滅!我只想駕著(zhù)戰車(chē),踏破賀蘭山敵人的營(yíng)壘。壯士們打仗餓了就吃匈奴的肉,談笑渴了就飲匈奴的血。我要重新,收復舊日國家的疆土,再回京闕向皇帝報捷。
《滿(mǎn)江紅·寫(xiě)懷》注釋
怒發(fā)沖冠:氣得頭發(fā)豎起,以至于將帽子頂起。形容憤怒至極,冠是指帽子而不是頭發(fā)豎起。
瀟瀟:形容雨勢急驟。
長(cháng)嘯:感情激動(dòng)時(shí)撮口發(fā)出清而長(cháng)的聲音,為古人的一種抒情舉動(dòng)。
三十功名塵與土:年已三十,建立了一些功名,不過(guò)很微不足道。
八千里路云和月:形容南征北戰、路途遙遠、披星戴月。
等閑:輕易,隨便。
靖康恥:宋欽宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虜走徽、欽二帝。
賀蘭山:賀蘭山脈位于寧夏回族自治區與內蒙古自治區交界處。
胡虜(lǔ):秦漢時(shí)匈奴為胡虜,后世用為與中原敵對的北方部族之通稱(chēng)。
朝天(闕):朝見(jiàn)皇帝。天闕:本指宮殿前的樓觀(guān),此指皇帝生活的地方。
《滿(mǎn)江紅·寫(xiě)懷》賞析
岳飛此詞,激勵著(zhù)中華民族的愛(ài)國心?箲鹌陂g這首詞曲以其低沉但卻雄壯的歌音,感染了中華兒女。
前四字,即司馬遷寫(xiě)藺相如“怒發(fā)上沖冠”的妙,表明這是不共戴天的深仇大恨。此仇此恨,因何愈思愈不可忍?正緣獨上高樓,自倚闌干,縱目乾坤,俯仰六合,不禁熱血滿(mǎn)懷沸騰激昂!藭r(shí)秋霖乍止,風(fēng)澄煙凈,光景自佳,翻助郁勃之懷,于是仰天長(cháng)嘯,以抒此萬(wàn)斛英雄壯志。著(zhù)“瀟瀟雨歇”四字,筆致不肯一瀉直下,方見(jiàn)氣度淵靜,便知有異于狂夫叫囂之浮詞矣。
開(kāi)頭凌云壯志,氣蓋山河,寫(xiě)來(lái)氣勢磅礴。再接下去,倘是庸手,有意聳聽(tīng),必定搜索劍拔弩張之文辭,以引動(dòng)浮光掠影之耳目——而乃于是卻道出“三十功名塵與土,八千里路云和月”十四個(gè)字,真個(gè)令人迥出意表,怎不為之拍案叫絕!此十四字,微微唱嘆,如見(jiàn)將軍撫膺自理半生悲緒,九曲剛腸,英雄正是多情人物,可為見(jiàn)證。功名是我所期,豈與塵土同輕;馳驅何足言苦,堪隨云月共賞。(此功名即勛業(yè)義,因音律而用,宋詞屢見(jiàn))試看此是何等胸襟,何等識見(jiàn)!
過(guò)片前后,一片壯懷,噴薄傾吐:靖康之恥,指徽欽兩帝被擄,猶不得還;故下言臣子抱恨無(wú)窮,此是古代君臣觀(guān)念之必然反映,莫以現代之國家觀(guān)念解釋千年往事。此恨何時(shí)得解?功名已委于塵土,三十已去,至此,將軍自將上片歇拍處“莫等閑、白了少年頭,空悲切”之痛語(yǔ),說(shuō)與天下人體會(huì )。沉痛之筆,字字擲地有聲!
以下出奇語(yǔ),寄壯懷,英雄忠憤氣概,凜凜猶若神明。蓋金人猖獗,荼毒中原,止畏岳家軍,不啻聞風(fēng)喪膽,故自將軍而言,“匈奴”實(shí)不難滅,踏破“賀蘭”,黃龍直搗,并非夸飾自欺之大言也!梆嚥汀、“渴飲”一聯(lián)微嫌合掌;然不如此亦不足以暢其情、盡其勢。未至有復沓之感者,以其中有真氣在。
有論者設:賀蘭山在西北,與東北之黃龍府,千里萬(wàn)里,有何交涉?那克敵制勝的抗金名臣老趙鼎,他作《花心動(dòng)》詞,就說(shuō):“西北欃槍未滅,千萬(wàn)鄉關(guān),夢(mèng)遙吳越!蹦侵伊x慷慨寄敬胡銓的張元干,他作《虞美人》詞,也說(shuō):“要斬樓蘭三尺劍,遺恨琵琶舊語(yǔ)!”這都是南宋初期的愛(ài)國詞作,他們說(shuō)到金兵時(shí),均用“西北”、“樓蘭”(漢之西域鄯善國,傅介子計斬樓蘭王,典出《漢書(shū)·西域傳》),可見(jiàn)岳飛用“賀蘭山”和“匈奴”,是無(wú)可非議的。
“待從頭、收拾舊山河,朝天闕!”滿(mǎn)腔忠憤,丹心碧血,傾出肺腑。即以文學(xué)家眼光論之,收拾全篇,神完氣足,無(wú)復毫發(fā)遺憾,誦之令人神旺,令人起舞!然而岳飛頭未及白,金兵自陷困境,由于奸人讒害,宋皇朝自棄戰敗!澳氂小鼻Ч牌嬖,聞?wù)甙l(fā)指,豈復可望眼見(jiàn)他率領(lǐng)十萬(wàn)貔貅,與中原父老齊來(lái)朝拜天闕哉?悲夫。
此種詞原不應以文字論長(cháng)短,然即以文字論,亦當擊賞其筆力之沉厚,脈絡(luò )之條鬯,情致之深婉,皆不同凡響,倚聲而歌,乃振興中華之必修音樂(lè )藝術(shù)課也。
《滿(mǎn)江紅·寫(xiě)懷》賞析二
岳飛這首《滿(mǎn)江紅》,是很引人注目的名篇。
為什么這首詞第一句就寫(xiě)“怒發(fā)沖冠”,表現出如此強烈的憤怒的感情?這并不是偶然的,這是作者的理想與現實(shí)發(fā)生尖銳激烈的矛盾的結果。因此,必須對這個(gè)問(wèn)題有所了解,才能正確理解這首詞的思想內容。岳飛在少年時(shí)代,家鄉就被金兵占領(lǐng)。他很有民族氣節,毅然從軍。他指揮的軍隊,英勇善戰,接連獲勝,屢立戰功。敵人最怕他的軍隊,稱(chēng)之為“岳爺爺軍”,并且傳言說(shuō):“撼山易,撼岳家軍難!”岳飛乘勝追擊金兵,直至朱仙鎮,距離北宋的京城汴京只有四十五里了。金兵元氣大傷,準備逃歸,還有不少士卒紛紛來(lái)降。岳飛看到這樣大好的抗戰形勢,非常高興,決心乘勝猛追,收復中原。就在這關(guān)鍵的時(shí)刻,當時(shí)的宰相秦檜,為了和金人議和,一日連下十二道金字牌,令岳飛班師回朝。岳飛悲憤萬(wàn)分,說(shuō)“十年之力,廢于一旦!”秦檜把岳飛看成是他投降陰謀的主要障礙,又捏造說(shuō),岳飛受詔逗留,抵制詔令,以“莫須有”(也許有)的罪名,將他害死。岳飛被害時(shí),才三十九歲。了解了這些情況,對這首詞中充滿(mǎn)的強烈感情,就不難理解了。
上片寫(xiě)作者要為國家建立功業(yè)的急切心情。開(kāi)頭這幾句寫(xiě)在瀟瀟的雨聲停歇的時(shí)候,他倚著(zhù)高樓上的欄桿,抬頭遙望遠方,仰天放聲長(cháng)嘯,“壯懷激烈”!嘯是蹙口發(fā)出的叫聲!皦褢选,奮發(fā)圖強的志向。他面對投降派的不抵抗政策,真是氣憤填膺,“怒發(fā)沖冠”!芭l(fā)沖冠”是藝術(shù)夸張,是說(shuō)由于異常憤怒,以致頭發(fā)豎起,把帽子也頂起來(lái)了!叭γ麎m與土”,表現作者渴望建立功名、努力抗戰的思想。三十歲左右正當壯年,古人認為這時(shí)應當有所作為,可是,岳飛悔恨自己功名還與塵土一樣,沒(méi)有什么成就!鞍饲Ю锫吩坪驮隆,是說(shuō)不分陰晴,轉戰南北,在為收復中原而戰斗!澳乳e、白了少年頭,空悲切”,這與“少壯不努力,老大徒傷悲”的意思相同,反映了作者積極進(jìn)取的精神。這對當時(shí)抗擊金兵,收復中原的斗爭,顯然起到了鼓舞斗志的作用。與主張議和,偏安江南,茍延殘喘的投降派,形成了鮮明的對照!暗乳e”,作隨便解釋!翱毡小,即白白的痛苦。下片寫(xiě)了三層意思:對金貴族掠奪者的深仇大恨;統一祖國的殷切愿望;忠于朝廷即忠于祖國的赤誠之心!熬缚怠笔撬螝J宗趙桓的年號!熬缚祼u”,指宋欽宗靖康二年(1127),京城汴京和中原地區淪陷,徽宗、欽宗兩個(gè)皇帝被金人俘虜北去的奇恥大辱!蔼q未雪”,指還沒(méi)有報仇雪恨。由于沒(méi)有雪“靖康”之恥,所以,岳飛發(fā)出了心中的恨何時(shí)才能消除(“臣子恨,何時(shí)滅”)的感慨。這也是他要“駕長(cháng)車(chē)踏破賀蘭山缺”的原因。古代的戰車(chē)叫“長(cháng)車(chē)”。賀蘭山,在今寧夏回族自治區的西北邊。
有一種說(shuō)法,認為這首詞不是岳飛寫(xiě)的,理由之一就是根據上面這句話(huà)。因為岳飛講“直搗黃龍,與諸君痛飲”,即渡過(guò)黃河向東北進(jìn)軍,不會(huì )向西北進(jìn)軍的!榜{長(cháng)車(chē)踏破賀蘭山缺”,不是岳飛的進(jìn)軍路線(xiàn)。因為對這句詞的解釋牽涉到這首詞是不是岳飛寫(xiě)的問(wèn)題,因而顯得更為重要了。原來(lái)這是用典!段髑逶(shī)話(huà)》載姚嗣宗《崆峒山》詩(shī):“踏碎賀蘭石,掃清西海塵!边@兩句詩(shī)是針對西夏講的,所以用“賀蘭石”。姚嗣宗是北宋人,岳飛借用這個(gè)典故,借用他要打敗西夏的壯志來(lái)表達他要打敗金兵的豪情,所以這句詞沒(méi)有問(wèn)題!吧饺薄,指山口!皦阎攫嚥秃斎,笑談渴飲匈奴血”,充分表達了作者對敵人的刻骨仇恨和報仇雪恥的決心!皦阎尽,指年輕時(shí)的理想!昂敗笔枪糯鷮ξ覈狈缴贁得褡逦耆栊缘姆Q(chēng)呼!疤敗,指俘虜。這里所謂的“胡虜”、“匈奴”,皆代指金貴族掠奪者。最后“待從頭、收拾舊山河,朝天闕”兩句說(shuō),等到收復中原、統一祖國的時(shí)候,就去報捷!芭f山河”,指淪陷區!瓣I”,宮殿!碧礻I”,指朝廷。我國古代進(jìn)步的知識分子,往往都把忠于朝廷看作愛(ài)國的表現。在封建社會(huì )里,尤其在民族矛盾激化,上升為主要矛盾的時(shí)期,“忠于朝廷”與愛(ài)國常常是緊密結合在一起的。因此,岳飛在這首詞中所表露的忠于朝廷的思想,是跟渴望殺盡敵人、保衛祖國疆土的壯志,密切結合著(zhù)的。
從藝術(shù)上看,這首詞感情激蕩,氣勢磅礴,風(fēng)格豪放,結構嚴謹,一氣呵成,有著(zhù)強烈的感染力。
《滿(mǎn)江紅·寫(xiě)懷》賞析三
岳飛工詩(shī)詞,雖留傳極少,但這首《滿(mǎn)江紅》英勇而悲壯,深為人們所喜愛(ài),它真實(shí)、充分地反映了岳飛精忠報國、一腔熱血的英雄氣概。這首的上片,“怒發(fā)沖冠,……空悲切”。意思說(shuō),我滿(mǎn)腔熱血,報國之情,再也壓不住了,感到怒發(fā)沖冠,在庭院的欄桿邊,望著(zhù)瀟瀟秋雨下到停止。抬頭遠望,又對天長(cháng)嘯,急切盼望實(shí)現自己的志愿。三十多歲的人了,功名還未立,但是我也不在乎,功名好比塵土一樣,都是不足所求的。我渴望的是什么東西呢?渴望是八千里路的征戰,我要不停的去戰斗,只要這征途上的白云和明月作伴侶。不能等了,讓少年頭輕易地變白了,到那時(shí)只空有悲憤。這一段表現了岳飛急于立功報國的宏愿。
下片,“靖康恥,……朝天闕!本缚刀甑膰鴲u還沒(méi)有洗雪,臣子的恨什么時(shí)候才能夠消除呢?我要駕乘著(zhù)戰車(chē)踏破敵人的巢穴,肚子餓了,我要吃敵人的肉;口渴了;我要喝敵人的血。我有雄心壯志,我相信笑談之間就可以做到這些。等待收復了山河的時(shí)候,再向朝庭皇帝報功吧!這一段表現了岳飛對“還我河山”的決心和信心。
這首詞,代表了岳飛“精忠報國”的英雄之志,表現出一種浩然正氣、英雄氣質(zhì),表現了報國立功的信心和樂(lè )觀(guān)主義精神!皦阎攫嚥秃斎,笑談渴飲匈奴血!薄笆虖念^、收拾舊山河”。把收復山河的宏愿,把艱苦的征戰,以一種樂(lè )觀(guān)主義精神表現出來(lái),讀了這首詞,使人體會(huì ),只有胸懷大志,思想高尚的人,才能寫(xiě)出感人的詞句。在岳飛的這首詞中,詞里句中無(wú)不透出雄壯之氣,充分表現作者憂(yōu)國報國的壯志胸懷。
從“怒發(fā)沖冠”到“仰天長(cháng)嘯”,先是寫(xiě)在家里庭院中的情況,他憑觀(guān)欄雨,按說(shuō)這是一種很愜意的生活,可是卻按不住心頭之恨而怒發(fā)沖冠。一句“仰天長(cháng)嘯”,道出了精忠報國的急切心情。
“三十功名塵與土,八千里路云和月!闭f(shuō)明了岳飛高尚的人生觀(guān),兩句話(huà)把作者的愛(ài)與恨,追求與厭惡,說(shuō)得清清楚楚。岳飛在這里非常巧妙地運用了“塵與土”;“云和月”。表白了自己的觀(guān)點(diǎn),既形象又很有詩(shī)意。
“莫等閑、白了少年頭,空悲切!边@兩句話(huà)很好理解,可作用很大,接著(zhù)上面表達出的壯烈胸懷,急切期望早日為國家收復山河,不能等待了!到了白了少年頭,那悲傷都來(lái)不及了。它有力地結束詞的上片所表達的作者心情。
下片一開(kāi)始就是,“靖康恥,猶未雪;臣子恨,何時(shí)滅?”把全詩(shī)的中心突出來(lái),為什么急切地期望,胸懷壯志,就因為靖康之恥,幾句話(huà)很抽象,但是守渡得很好,又把“駕長(cháng)車(chē)、踏破賀蘭山缺,”具體化了。從“駕長(cháng)車(chē)”到“笑談渴飲匈奴血”都以夸張的手法表達了對兇殘敵人的憤恨之情,同時(shí)表現了英勇的信心和無(wú)畏的樂(lè )觀(guān)精神。
“待從頭、收拾舊山河,朝天闕!币源耸瘴,既表達要勝利的信心,也說(shuō)了對朝庭和皇帝的忠誠。岳飛在這里不直接說(shuō)凱旋、勝利等,而用了“收拾舊山河”,顯得有詩(shī)意又形象。
《滿(mǎn)江紅·寫(xiě)懷》賞析四
上片寫(xiě)作者悲憤中原重陷敵手,痛惜前功盡棄的局面,也表達自己繼續努力,爭取壯年立功的心愿。
開(kāi)頭五句“怒發(fā)沖冠,憑欄處、瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長(cháng)嘯,壯懷激烈”。起勢突兀,破空而來(lái)。胸中的怒火在熊熊燃燒,不可阻遏。這時(shí),一陣急雨剛剛停止,詞人站在樓臺高處,正憑欄遠望。他看到那已經(jīng)收復卻又失掉的國土,想到了重陷水火之中的百姓,不由得“怒發(fā)沖冠”,“仰天長(cháng)嘯”、“壯懷激烈”!芭l(fā)沖冠”是藝術(shù)夸張,是說(shuō)由于異常憤怒,以致頭發(fā)豎起,把帽子也頂起來(lái)了!芭l(fā)沖冠”,表現出如此強烈的憤怒的感情并不是偶然的,這是作者的理想與現實(shí)發(fā)生尖銳激烈的矛盾的結果!皦褢鸭ち摇!嘯是蹙口發(fā)出的叫聲!皦褢选,奮發(fā)圖強的志向。他面對投降派的不抵抗政策,真是氣憤填膺,“怒發(fā)沖冠”。岳飛之怒,是金兵侵擾中原,燒殺虜掠的罪行所激起的`雷霆之怒;岳飛之嘯,是無(wú)路請纓,報國無(wú)門(mén)的忠憤之嘯;岳飛之懷,是殺敵為國的宏大理想和豪壯襟懷。這幾句一氣貫注,為我們生動(dòng)地描繪了一位忠臣義士和憂(yōu)國憂(yōu)民的英雄形象。
接著(zhù)四句激勵自己,不要輕易虛度這壯年光陰,爭取早日完成抗金大業(yè)!叭γ麎m于土”,是對過(guò)去的反省。表現作者渴望建立功名、努力抗戰的思想。三十歲左右正當壯年,古人認為這時(shí)應當有所作為,可是,岳飛悔恨自己功名還與塵土一樣,沒(méi)有什么成就!叭笔羌s數,當時(shí)岳飛三十二歲!肮γ,即前面說(shuō)到的攻克襄陽(yáng)六郡以后建節晉升之事。宋朝以“三十之節”為殊榮。然而,岳飛夢(mèng)寐以求的并不是建節封侯,身受殊榮,而是渡過(guò)黃河,收復國土,完成抗金救國的神圣事業(yè)。正如他自己所說(shuō)“誓將直節報君仇”,“不問(wèn)登壇萬(wàn)戶(hù)侯”,對功名感到不過(guò)象塵土一樣,微不足道!鞍饲Ю锫吩坪驮隆,是說(shuō)不分陰晴,轉戰南北,在為收復中原而戰斗。是對未來(lái)的瞻望!鞍饲А笔羌s數,極言沙場(chǎng)征戰行程之遠!霸坪驮隆笔翘匾鈱(xiě)出,是說(shuō)出師北伐是十分艱苦的,任重道遠,尚須披星戴月,日夜兼程,才能“北逾沙漠,喋血虜廷”(《五岳祠盟記》),贏(yíng)得最后抗金的勝利,上一句寫(xiě)視功名為塵土,這一句寫(xiě)殺敵任重道遠,個(gè)人為輕,國家為重,生動(dòng)地表現了作者強烈的愛(ài)國熱忱!澳乳e、白了少年頭,空悲切”,這與“少壯不努力,老大徒傷悲”的意思相同,反映了作者積極進(jìn)取的精神。這對當時(shí)抗擊金兵,收復中原的斗爭,顯然起到了鼓舞斗志的作用。與主張議和,偏安江南,茍延殘喘的投降派,形成了鮮明的對照!暗乳e”,作隨便解釋!翱毡小,即白白的痛苦!澳乳e,白了少年頭,空悲切”。這既是岳飛的自勉之辭,也是對抗金將士的鼓勵和鞭策。
詞的下片運轉筆端,抒寫(xiě)詞人對于民族敵人的深仇大恨,統一祖國的殷切愿望,忠于朝廷即忠于祖國的赤誠之心。
“靖康”是宋欽宗趙桓的年號!熬缚祼u,猶未雪;臣子恨,何時(shí)滅?”突出全詩(shī)中心,由于沒(méi)有雪“靖康”之恥,岳飛發(fā)出了心中的恨何時(shí)才能消除(“臣子恨,何時(shí)滅”)的感慨。這也是他要“駕長(cháng)車(chē)踏破賀蘭山缺”的原因。又把“駕長(cháng)車(chē)、踏破賀蘭山缺,”具體化了。從“駕長(cháng)車(chē)”到“笑談渴飲匈奴血”都以夸張的手法表達了對兇殘敵人的憤恨之情,同時(shí)表現了英勇的信心和無(wú)畏的樂(lè )觀(guān)精神。
“壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血!薄按龔念^、收拾舊山河,朝天闕!币源耸瘴,把收復山河的宏愿,把艱苦的征戰,以一種樂(lè )觀(guān)主義精神表現出來(lái),既表達要勝利的信心,也說(shuō)了對朝庭和皇帝的忠誠。岳飛在這里不直接說(shuō)凱旋、勝利等,而用了“收拾舊山河”,顯得有詩(shī)意又形象。
這首詞代表了岳飛“精忠報國”的英雄之志,表現出一種浩然正氣、英雄氣質(zhì),表現了報國立功的信心和樂(lè )觀(guān)主義精神。詞里句中無(wú)不透出雄壯之氣,充分表現作者憂(yōu)國報國的壯志胸懷。這首愛(ài)國將領(lǐng)的抒懷之作,情調激昂,慷慨壯烈,充分表現的中華民族不敢屈辱,奮發(fā)圖強,雪恥若渴的神威,從而成為反侵略戰爭的名篇。
《滿(mǎn)江紅·寫(xiě)懷》創(chuàng )作背景
第一種說(shuō)法:岳飛第一次北伐,即岳飛30歲出頭時(shí)所作。第二種說(shuō)法:公元1136年(紹興六年)。紹興六年,岳飛第二次出師北伐岳飛很快發(fā)現自己是孤軍深入,既無(wú)援兵,又無(wú)糧草,不得不撤回鄂州(今湖北武昌)。此次北伐,岳飛壯志未酬,鎮守鄂州時(shí)寫(xiě)下了千古絕唱的名詞《滿(mǎn)江紅》。第三種說(shuō)法:《滿(mǎn)江紅》創(chuàng )作的具體時(shí)間應該是在岳飛入獄前不久。
滿(mǎn)江紅原文翻譯及賞析12
宋代:辛棄疾
漢水東流,都洗盡,髭胡膏血。人盡說(shuō),君家飛將,舊時(shí)英烈。破敵金城雷過(guò)耳,談兵玉帳冰生頰。想王郎,結發(fā)賦從戎,傳遺業(yè)。
腰間劍,聊彈鋏。尊中酒,堪為別。況故人新?lián),漢壇旌節。馬革裹尸當自誓,蛾眉伐性休重說(shuō)。但從今,記取楚樓風(fēng),庾臺月。
譯文及注釋
譯文 漢水滔滔,向東流去;它沖凈了那些滿(mǎn)臉長(cháng)著(zhù)胡須的敵人嘴上沾著(zhù)人民的膏血。人們都說(shuō):當年你家的飛將軍,英勇威列地打擊敵人。攻破敵人堅固的城池的時(shí)候,迅速勇猛,像迅雷過(guò)耳那么快;在玉帳里談?wù)摫ɑ蛘呤茄芯繎鹦g(shù)的時(shí)候,態(tài)度激昂興奮,語(yǔ)言慷慨激烈,兩頰都結了冰;叵胪趵,你才到結發(fā)的年令,就從事戎馬生活。繼承著(zhù)先人的事業(yè)。
我腰里懸掛的寶劍沒(méi)有用了,只有在無(wú)聊的時(shí)候,把它當作樂(lè )器,彈著(zhù)劍柄唱唱歌。今天拿著(zhù)酒杯,喝著(zhù)酒為你送別。況且這是我的好朋友你,又是重新被任用,你簇擁旌節的儀仗,登上了拜將壇,封你為編率大軍的將軍。你是大丈夫男兒漢,應當把馬革裹尸當作自己的誓言,為了消滅敵人,為國捐軀是最光榮的。有些人,貪圖安樂(lè ),迷戀女色,是自伐生命,應以為戒,再也不要說(shuō)它了。從今后,要牢牢記。涸蹅冊诔䴓、裴臺吟風(fēng)賞月的這段友誼。
注釋 (1)漢水:長(cháng)江支流,源出陜西,流經(jīng)湖北,穿武漢市而入長(cháng)江。
。2)髭(zī)胡:代指入侵的金兵。膏血:指尸污血腥。
。3)飛將:指西漢名將李廣。他善于用兵,作戰英勇,屢敗匈奴,被匈奴譽(yù)為“飛將軍”!妒酚洝だ顚④娏袀鳌罚骸皬V居右北平,匈奴聞之,號曰‘漢之飛將軍’,避之數歲,不敢人右北平!
。4)金城:言城之堅,如金鑄成。雷過(guò)耳:即如雷貫耳,極言聲名大震。
。5)玉帳:主帥軍帳的美稱(chēng)。宋張淏《云谷雜記》:“《藝文志》有《玉帳經(jīng)》一卷,乃兵家厭勝之方位,謂主將于其方置軍帳,則堅不可犯,猶玉帳然,其法出于皇帝遁甲云!北a:言其談兵論戰明快爽利,辭鋒逼人,如齒頰間噴射冰霜。宋蘇軾《浣溪沙·有贈》:“上殿云霄生羽翼,論兵齒頰帶風(fēng)霜”
。6)結發(fā):即束發(fā)。古代男子二十歲束發(fā),表示成年。從戎:從軍!度龂尽の簳(shū)·王粲傳》:“年十七,司徒辟,詔除黃門(mén)侍郎,以西京擾亂,皆不就。乃之荊州依劉表!簢冉,拜侍中。曹操于建安二十年三月西征張魯于漢中,張魯降。是行也,侍中王粲作《從軍行》五首以美其事!
。7)彈鋏:敲擊劍柄!稇饑摺R策四》:“齊人有馮諼者,貧乏不能自存,使人屬孟嘗君,愿寄食門(mén)下。孟嘗君曰:‘客何好?’曰:‘客無(wú)好也!唬骸秃文?’曰:‘客無(wú)能也!蠂L君笑而受之曰:‘諾!佑许,倚柱彈其劍,歌曰:‘長(cháng)鋏歸來(lái)乎!食無(wú)魚(yú)!
。8)漢壇旌(jīng)節:暗用劉邦筑壇拜韓信為大將事!稘h書(shū)·高帝紀》:“于是漢王齋戒,設壇場(chǎng),拜信為大將軍!
。9)馬革裹尸:用馬皮裹卷尸體!逗鬂h書(shū)·馬援傳》:“方今匈奴、烏桓尚擾北邊,欲自請擊之。男兒要當死于邊野,以馬革裹尸還葬耳,何能臥床上在兒女子手中邪?”
。10)蛾眉:女子修長(cháng)而美麗的眉毛,代指美女。漢枚乘《七發(fā)》:“洞房清宮,命曰寒熱之媒;皓齒娥眉,命曰伐性之斧;甘脆肥醲,命曰腐腸之藥!
。11)楚樓:即蘭臺。故址在今湖北江陵。宋李曾伯《可齋雜著(zhù)》卷二八《登江陵沙市楚樓》:“壯麗中居荊楚會(huì ),風(fēng)流元向蜀吳夸。 樓頭恰稱(chēng)元龍臥,切勿輕嗤作酒家!
。12)庾(yǔ)臺:一稱(chēng)南樓,在今湖北武昌市。東晉庾亮為荊州刺史時(shí),曾偕部屬登斯樓賞月。
參考資料:
1、 李肇翔.辛棄疾詞.沈陽(yáng):萬(wàn)卷出版社,20xx年:第45頁(yè)
賞析
這首詞是一首送別之作,因為友人軍職升遷是一件大喜事,所以此詞全無(wú)哀婉傷感之情,通篇都是對友人的贊揚與鼓勵,只是最后提醒友人不要忘記知音好友,一點(diǎn)即止。
上片寫(xiě)戰爭過(guò)去,人們的戰爭,敵情觀(guān)念薄弱了,“髭胡膏血”都被漢水洗凈了,這是一句反義用語(yǔ),道出了作者心里的不平。接著(zhù)用“人盡說(shuō)”回憶王君的“歸時(shí)英烈”。下片的過(guò)片與上片的開(kāi)頭遙相照應。既然沒(méi)有戰爭了,刀劍就應入庫了。腰間劍,聊彈鋏;尊中酒,堪為別——前兩句由友人寫(xiě)到自己,以戰國時(shí)的馮諼為喻,表達作者勇無(wú)所施、報國無(wú)門(mén)的憤懣。后兩句表達自己對送行友人的歉意,言自己無(wú)物可送,只能用杯子之酒為別去的朋友送行。
況故人新?lián)、漢壇旌節——“漢壇”,漢高祖劉邦曾在漢中筑壇拜韓信為大將。這兩句言朋友官職地位之重,言外之意,朋友處此重位,定能像當年的韓信一樣一展抱負,發(fā)揮自己的才能,為國立功。馬革裹尸當自誓,蛾眉伐性休重說(shuō)!@兩句承上,前句用東漢馬援之典。后句化用枚乘《七發(fā)》中“皓齒蛾眉,命曰伐性之斧”語(yǔ)句,是說(shuō)貪戀女色,必當自殘生命。詞人認為男兒應當立誓以馬革裹尸死在沙場(chǎng)而還,至于那些沉溺酒色自戕生命之行再也休提,以此激勵友人要以殺敵報國為務(wù),勿沉溺于男女私情而墮了青云之志。
但從今,記取楚臺風(fēng),庾臺月!脩饑斡窈蜄|晉庾亮的典故。以此勸誡友人:不要忘記咱們在楚樓、裴臺吟風(fēng)賞月的這段友誼。全詞激昂沉郁,憤懣與不平隱含在曲折之中!
參考資料:
1、 葉邦義 注評.辛棄疾詞選:黃山書(shū)社,20xx-10-1:第95頁(yè)
創(chuàng )作背景
這首詞作于淳熙四年(1177)。這年春天,辛棄疾由京西路轉運判官改江陵知府兼湖北安撫使。這首詞應為送一位李姓朋友去漢中任軍職而作。
參考資料:
1、 李肇翔.辛棄疾詞.沈陽(yáng):萬(wàn)卷出版社,20xx年:第45頁(yè)
辛棄疾
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復國家統一的愛(ài)國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時(shí)執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
喜遷鶯·晉師勝淝上
宋代:李綱
長(cháng)江千里。限南北、雪浪云濤無(wú)際。天險難逾,人謀克莊,索虜豈能吞噬。阿堅百萬(wàn)南牧,倏忽長(cháng)驅吾地。破強敵,在謝公處畫(huà),從容頤指。
奇偉。淝水上,八千戈甲,結陣當蛇豕。鞭弭周旋,旌旗麾動(dòng),坐卻北軍風(fēng)靡。夜聞數聲?shū)Q鶴,盡道王師將至。延晉祚,庇烝民,周雅何曾專(zhuān)美。
漢壽城春望
唐代:劉禹錫
漢壽城邊野草春,荒祠古墓對荊榛。
田中牧豎燒芻狗,陌上行人看石麟。
華表半空經(jīng)霹靂,碑文才見(jiàn)滿(mǎn)埃塵。
不知何日東瀛變,此地還成要路津。
金陵懷古
唐代:許渾
玉樹(shù)歌殘王氣終,景陽(yáng)兵合戍樓空。
松楸遠近千官冢,禾黍高低六代宮。
石燕拂云晴亦雨,江豚吹浪夜還風(fēng)。
英雄一去豪華盡,惟有青山似洛中。
滿(mǎn)江紅原文翻譯及賞析13
滿(mǎn)江紅·登黃鶴樓有感
朝代:宋代
作者:岳飛
原文:
遙望中原,荒煙外、許多城郭。
想當年、花遮柳護,鳳樓龍閣。
萬(wàn)歲山前珠翠繞,蓬壺殿里笙歌作。
到而今、鐵騎滿(mǎn)郊畿,風(fēng)塵惡。
兵安在?膏鋒鍔。民安在?填溝壑。
嘆江山如故,千村寥落。
何日請纓提銳旅,一鞭直渡清河洛。
卻歸來(lái)、再續漢陽(yáng)游,騎黃鶴。
譯文及注釋?zhuān)?/strong>
作者:佚名
譯文
登樓遠望中原,只見(jiàn)在一片荒煙籠罩下,仿佛有許多城郭。想當年!花多得遮住視線(xiàn),柳多掩護著(zhù)城墻,樓閣都是雕龍砌鳳。萬(wàn)歲山前、蓬壺殿里,宮女成群,歌舞不斷,一派富庶升平氣象。而現在,胡虜鐵騎卻踐踏包圍著(zhù)京師郊外,戰亂頻仍,風(fēng)塵漫漫,形勢如此險惡。士兵在哪里?他們血染沙場(chǎng),鮮血滋潤了兵刃。百姓在哪里?他們在戰亂中喪生,尸首填滿(mǎn)了溪谷。悲嘆大好河山依如往昔,卻田園荒蕪,萬(wàn)戶(hù)蕭疏。何時(shí)能有殺敵報國的機會(huì ),率領(lǐng)精銳部隊出兵北伐,揮鞭渡過(guò)長(cháng)江,掃清橫行“郊畿”的胡虜,收復中原。然后歸來(lái),重游黃鶴樓,以續今日之游興。
注釋
、劈S鶴樓:舊址在黃鶴山(武昌之西)西北的黃鶴磯上。陸游《入蜀記》:“黃鶴樓舊傳費瑋飛升于此,后忽乘黃鶴來(lái)歸,故以名樓!
、迫f(wàn)歲山:即萬(wàn)歲山艮岳,宋徽宗政和年間所造,消耗了大量民力民財。據洪邁《容齋三筆》說(shuō):“(萬(wàn)歲)山周十余里,最高一峰九十尺,亭堂樓閣不可殆記!
蓬壺殿:疑即北宋故宮內的蓬萊殿。這四句形容北宋汴京宮室壯麗,富庶繁華。
、氰F騎:指金國軍隊。郊畿:指汴京所在處的千里地面,又指金國鐵浮屠重甲騎兵。
、蕊L(fēng)塵:指戰亂。杜甫《贈別賀蘭铦》:“國步初返正,乾坤尚風(fēng)塵!帮L(fēng)塵惡,是說(shuō)敵人占領(lǐng)中原,戰亂頻仍,形勢十分險惡。
、筛啵鹤虧,這里做被動(dòng)詞。鋒:兵器的尖端。鍔:劍刃!肚f子·說(shuō)劍》:“天子之劍,以燕峪石城為鋒,齊岱為鍔!斑@兩句是說(shuō)兵士們在哪兒呢?他們(的血)滋潤了兵器的尖端(意為被刀劍擊中而死亡)。
、蕼羡郑合。杜甫《醉時(shí)歌》:“但覺(jué)高歌有鬼神,焉知餓死填溝壑!斑@兩句是說(shuō)老百姓在哪兒呢?他們已因饑寒交迫而死,被丟在溪谷中了。
、死t:繩子。請纓,請求殺敵立功的機會(huì )!稘h書(shū)·終軍傳》記終軍向漢武帝“自請愿受長(cháng)纓,必羈南越王而致之闕下!昂勇澹狐S河、洛水。這里泛指中原。這句是說(shuō)哪一天能向皇帝請求,并得到他的命令率領(lǐng)精銳部隊,揮鞭渡過(guò)長(cháng)江,收復中原。
、虧h陽(yáng):今湖北武漢市(在武昌西北)。
、痛四E見(jiàn)近人徐用儀所編《五千年來(lái)中華民族愛(ài)國魂》卷端。原系照片;在本詞下面,并有謝升孫、宋克、文征明等人的跋。
賞析:
作者:佚名
這首詞創(chuàng )作時(shí)代較《滿(mǎn)江紅·怒發(fā)沖冠》略早,寫(xiě)于南宋紹興四年作者出兵收復襄陽(yáng)六州駐節鄂州(今湖北武昌)時(shí)。
紹興三年十月,金朝傀儡劉豫軍隊攻占南宋的襄陽(yáng)、唐、鄧、隨、郢諸州府和信陽(yáng)軍,切斷了南宋朝廷通向川陜的交通要道,也直接威脅到朝廷對湖南、湖北的統治安全。岳飛接連上書(shū)奏請收復襄陽(yáng)六州。次年五月朝廷正式任命岳飛兼黃、復二州、漢陽(yáng)軍(湖北漢陽(yáng))、德安府(湖北安陸)制置使,統軍出征。由于軍紀嚴明、士氣高昂,部署運籌得當,岳家軍在三個(gè)月內,迅速收復了襄、鄧六州,有力地保衛了長(cháng)江中游的安全,打開(kāi)了川陜與朝廷交通道路。正在這大好時(shí)機,朝廷卻以“三省、樞密院同奉圣旨”的名義要求岳飛收復六州,然后班師回朝。于是岳飛只得率部回到鄂州。岳飛憑借襄鄧大捷以?xún)H三十二歲年齡被封為侯(武昌郡開(kāi)國侯),但他并非功名利祿之徒,他念念不忘的是北伐大業(yè)。因此他仍不斷上奏,要求選派精兵直搗中原,收復失地,以免坐失良機。在鄂州,岳飛到黃鶴樓登高,北望中原,寫(xiě)下了這樣一首抒情感懷詞。
這首詞采用散文化寫(xiě)法,可分四段,層次分明。
從篇首到“蓬壺殿里笙歌作”為第一段。寫(xiě)在黃鶴樓之上遙望北方失地,引起對故國往昔“繁華”的回憶!跋氘斈辍比贮c(diǎn)目!盎ㄕ诹o”四句極其簡(jiǎn)練地道出北宋汴京宮苑之風(fēng)月繁榮。萬(wàn)歲山亦名艮岳。據《宋史·地理志·京城》記載,徽宗政和七年始筑,積土造成假山,假山周?chē)嗬,堂館池亭極多,建制精致巧妙(蓬壺是其中一堂名),四方奇花珍竹異石,悉聚于此,專(zhuān)供皇室游玩!爸榇淅@”、“笙歌作”,極力寫(xiě)作了歌舞升平的壯觀(guān)景象。
第二段由“到而今”三字起筆(回應“想當年”),直到下片“千村寥落”句止。寫(xiě)北方遍布鐵蹄的占領(lǐng)區,生活在水深火熱中的人們的慘痛情景。與上段歌舞升平的景象強烈對比!拌F蹄滿(mǎn)郊畿,風(fēng)塵惡”二句,花柳樓閣、珠歌翠舞一掃而空,驚心動(dòng)魄。過(guò)片處是兩組自成問(wèn)答的短句:“兵安在?膏鋒鍔”、“民安在,填溝壑”。戰士浴血奮戰,卻傷于鋒刃,百姓饑寒交迫,無(wú)辜被戮,卻死無(wú)葬身之地。作者恨不得立即統兵北上解民于水火之中!皣@江山如故,千村寥落”,這遠非“風(fēng)景不殊,正自有山河之異”的新亭悲泣,而言下正有王導“當共戮力王室,克復神州”之猛志。所接二句直寫(xiě)作者心中宿愿——領(lǐng)軍率隊,直渡黃河,肅清金人,復我河山。這兩句引用《漢書(shū)》終軍請纓典故,渾成無(wú)跡!昂稳铡痹圃,正見(jiàn)出一種急切的心情。
最后三句,作者樂(lè )觀(guān)地想象勝利后的歡樂(lè )。眼前他雖然登黃鶴樓,作“漢陽(yáng)游”,但心情是無(wú)法寧靜的;蛟S他會(huì )暗誦“昔人已乘黃鶴去”的名篇而無(wú)限感慨。不過(guò),待到得勝歸來(lái),“再續漢陽(yáng)游”時(shí),一切都會(huì )改變,那種快樂(lè ),唯恐只有騎鶴的神仙才可體會(huì )呢!詞的末句“騎黃鶴”三字兼顧現實(shí),深扣題面。
在南北宋之交,詞起了一次風(fēng)格化的變化,明快豪放取代了婉約深曲,這種藝術(shù)上的轉變根源卻在于內容,在于愛(ài)國主義成為詞的時(shí)代性主題。當時(shí)寫(xiě)作豪放詞的作家,多是愛(ài)國人士,包括若干抗金將領(lǐng),其中也有岳飛,這種現象有其必然性的。這首《滿(mǎn)江紅》即由文法入詞,從“想當年”、“到而今”、“何日”說(shuō)到“待歸來(lái)”,以時(shí)間為序,結構嚴謹層次分明,語(yǔ)言簡(jiǎn)練明快,已具豪放詞的特點(diǎn)。
滿(mǎn)江紅原文翻譯及賞析14
滿(mǎn)江紅·清江風(fēng)帆甚快作此與客劇飲歌之
千古東流,聲卷地,云濤如屋。橫浩渺、檣竿十丈,不勝帆腹。夜雨翻江春浦漲,船頭鼓急風(fēng)初熟。似當年、呼禹亂黃川,飛梭速。
擊楫誓、空警俗。休拊髀,都生肉。任炎天冰海,一杯相屬。荻筍蔞芽新入饌,弦鳳吹能翻曲。笑人間、何處似尊前,添銀燭。
注釋
清江:江西贛江的支流,代指贛江。
風(fēng)初熟:風(fēng)起時(shí)方向不定,待至風(fēng)向不再轉移,謂之風(fēng)熟!皝y黃川”,
渡黃河:意謂恰似當年追想著(zhù)大禹的業(yè)績(jì)橫渡黃河一樣,快如飛梭。
擊楫:用東晉祖逖事。后用以比喻收復失地的決心。休拊髀,
都生肉:這里用此抒寫(xiě)作者被投閑置散,功名不就的激憤。
荻筍:荻,蘆葦。筍,蔞蒿。
弦:指琵琶。
鳳吹:指簫。
注釋
清江:江西贛江的支流,代指贛江。
帆腹:用蘇軾《八月七日入贛過(guò)惶恐灘》“長(cháng)風(fēng)送客添帆腹”語(yǔ)。船帆因受風(fēng)而張開(kāi),故云“腹”;炭譃,是贛江灘名。
風(fēng)初熟:用蘇軾詩(shī)《金山夢(mèng)中作》“夜半潮來(lái)風(fēng)又熟”語(yǔ)。風(fēng)起時(shí)方向不定,待至風(fēng)向不再轉移,謂之風(fēng)熟。
似當年、呼禹亂黃川,飛梭速:“當年”指乾道六年(1170)作者出使金國,交涉收復北宋陵寢及更改南宋皇帝向金使跪拜受書(shū)之禮的事宜,表現出大無(wú)畏的民族氣節,贏(yíng)得朝野上下稱(chēng)道!昂粲怼,呼喚大禹!皝y黃川”,渡黃河。意謂恰似當年追想著(zhù)大禹的業(yè)績(jì)橫渡黃河一樣,快如飛梭。
擊楫:用東晉祖逖事!稌x書(shū)》載:祖逖渡江北伐苻秦,中流擊楫而誓曰:“不能復中原而復濟者,有如大江!焙笥靡员扔魇諒褪У氐臎Q心。
休拊髀,都生肉:用三國劉備事!度龂尽繁緜鬏d:劉備寄棲劉表幕下,一次入廁,則大腿(髀)肉生,慨然流涕。備曰:“吾常身不離鞍,髀皆消。今不復騎,髀里肉生。日月若馳,老將至矣。而功名不建,是以悲耳!边@里用此抒寫(xiě)作者被投閑置散,功名不就的激憤。
荻筍:荻,蘆葦。筍,蔞蒿。
弦:指琵琶。
鳳吹:指簫!读邢蓚鳌罚捍呵飼r(shí)蕭史善吹簫,能為鳳鳴之聲。
鑒賞
作者于乾道八年(1172)冬知靜江府(今廣西桂林),次年春過(guò)此并填寫(xiě)了此詞。
上片落筆先寫(xiě)清江水流風(fēng)高浪急,贛江之水,滾滾東流,千古不變,巨大的波濤聲如席卷地,翻騰的波浪又如涌起重疊的房屋,江水浩渺,無(wú)邊無(wú)際,十丈高的危檣,也承受不了張開(kāi)的帆腹。由于夜來(lái)春雨,水勢增大,水位增高,風(fēng)向剛定,便命擊鼓開(kāi)船。此時(shí),風(fēng)急浪高船快如飛,就如當年出使金國追想大禹業(yè)績(jì)橫渡黃河一樣,令人振奮。順風(fēng)急駛,作者心情輕快。與客人痛飲船上,填詞佐酒,意氣洋洋,瀟灑風(fēng)流。但表面上的輕松難以掩飾他心中沉積的憤懣,覽物之情帶來(lái)的開(kāi)懷,無(wú)法替代報國無(wú)門(mén),理想破滅的悲憤,作者只有借酒澆愁,以釋胸中苦痛。
下片起首四句用祖逖擊楫和劉備撫髀感嘆的典故表達自己滿(mǎn)腔愛(ài)國熱情和收復失地的希望都已化為煙云的悲哀。因與朝廷政見(jiàn)不合,受到冷落外放為地方官,無(wú)法實(shí)現理想,他看透了一切,并表示不以此為意,不管把自己放到南方或北方,不管能否建功立業(yè),一切都無(wú)所謂,不在乎,唯有與友人舉杯同飲,才最為快樂(lè )。以下寫(xiě)他的豪縱行為,吃著(zhù)新鮮的菜蔬美味,聽(tīng)著(zhù)美妙的音樂(lè ),何等的愜懷。此時(shí)此刻他感到,人間還有什么事情比把酒尊前、開(kāi)懷暢飲更令人高興呢?作者這些話(huà)看似曠達不羈,實(shí)則悲慟難抑,他把報國無(wú)路和理想成空的失意都化作一腔激憤,貌似豪爽,實(shí)為悲哀。全篇用典豐富而貼切自然,寫(xiě)景壯闊,情感激蕩。
滿(mǎn)江紅原文翻譯及賞析15
滿(mǎn)江紅·蒜山懷古
沽酒南徐,聽(tīng)夜雨、江聲千尺。記當年、阿童東下,佛貍深入。白面書(shū)生成底用?蕭郎裙屐偏輕敵。笑風(fēng)流北府好談兵,參軍客。
人事改,寒云白。舊壘廢,神鴉集。盡沙沉浪洗,斷戈殘戟。落日樓船鳴鐵鎖,西風(fēng)吹盡王侯宅。任黃蘆苦竹打寒潮,漁樵笛。
翻譯
我客居南徐買(mǎi)酒喝,耳聽(tīng)夜雨瀟瀟,江中浪聲千尺高。想起當年王濬曾東下伐吳,還有深入南侵的拓跋燾。年輕識淺的白面書(shū)生有何用?蕭淵藻那樣的裙屐少年,偏偏又輕敵自傲?尚φ票备咧粣(ài)紙上談兵,重用的不過(guò)是自命風(fēng)流的幕僚。
如今的京口人事已改,又被白色的寒云籠罩;舊時(shí)的營(yíng)壘一片荒蕪,覓食的烏鴉聚集鳴噪。昔日的斷戈殘戟,都還沉在沙中被浪沖淘。夕陽(yáng)余輝里只能聽(tīng)到,樓船上鐵鎖的聲響;寒冷的西風(fēng)吹拂下,舊時(shí)的王侯宅第一片荒煙蔓草。江邊的黃蘆苦竹任憑大潮拍打,那嗚嗚咽咽的水聲應和著(zhù)漁父憔夫凄涼的笛子音調。
注釋
蒜山:一作算山,在江蘇丹徒西的長(cháng)江口。
南徐:南朝劉宋元嘉八年(431),以江南晉陵地為南徐州,治京口,歷齊、梁、陳,至隋開(kāi)皇元年(581)廢。后世以南徐為鎮江的代稱(chēng)。
江聲千尺:意為夜雨瀟瀟、驚濤千尺,浪聲澎湃,氣勢豪放。
阿童東下:阿童是指西晉時(shí)期將領(lǐng)王濬,其小字阿童。阿童東下出自此。指代清兵南下。
佛貍深入:佛貍,是指南北朝時(shí)期北朝魏國皇帝拓跋燾,小字佛貍。佛貍深入這里指代清兵南下。裙屐,指修飾華美而無(wú)真才實(shí)學(xué)的年輕人。
北府:指東晉時(shí)期京口。
參軍客:指北府參軍劉牢之輩。晉秦(féi)水之戰,晉方即以所謂百戰百勝的北府兵為主力。
舊壘廢:指古代戰爭的痕跡已經(jīng)不多。
神鴉:指佛貍祠里吃祭品的烏鴉群集!吧聒f集”,由辛棄疾《永遇樂(lè )·京口北固亭懷古》“佛貍祠下,一片神鴉社鼓”句化來(lái),謂佛貍祠的祭品召來(lái)了群鴉,仍是言古今變遷!
戟:古代兵器。青銅制,將矛、戈合成一體,既能直刺,又能橫擊樓船,有疊層的大船、大戰船。
黃蘆苦竹:黃蘆,秋天變黃之蘆葦?嘀,又名傘柄竹,其筍味苦。
創(chuàng )作背景
順治十年(1654)秋九月,吳偉業(yè)因清廷征召,被迫離鄉北上。背負著(zhù)“二心之仆”的輿論壓力,其內心飽含自怨自艾的沉痛。抵達鎮江之時(shí),正逢天降雨雪,陰霾滿(mǎn)空,更使他愁懷難解。于是無(wú)限感喟涌上心頭,寫(xiě)下這首詞。
賞析
這首詞,由于作者帶著(zhù)悲壯激烈的心情來(lái)寫(xiě),所以很有氣魄,從一開(kāi)始的景色描寫(xiě),到歷史人物、歷史事件的敘述,寫(xiě)得氣勢磅礴、感情豪放、情緒激蕩。下半片,寫(xiě)世事巨大的變遷,滄海桑田,面貌全非。
沽酒汀邊,一身孤零。夜雨傍沱,又兼濤聲,其勢磅礴!敖又(zhù)“記當年”以下,連續用典,歷數風(fēng)流人物、興亡舊事,直至上片收煞,一氣奔注,略無(wú)滯礙,托興高遠。作者描繪這些歷史事件,寫(xiě)得深刻入微,如:“阿童東下”中用“東下”來(lái)形容晉王浚進(jìn)軍的氣勢, “佛貍深入”中用“深入”來(lái)說(shuō)明進(jìn)軍的程度和梁武帝輕敵,用“蕭郎裙廄"來(lái)比喻他華而不實(shí),最后被圍困而死!靶︼L(fēng)流”句,說(shuō)的是謝玄的北府兵曉勇善戰,將領(lǐng)們亦好談兵法!靶Α弊治⒚,不能簡(jiǎn)單理解成譏笑,而應當理解為:當年曉勇的北府兵以及好談兵的將領(lǐng)們如今何在?此處“風(fēng)流”有豪爽、粗獷的意思。上片多用典實(shí),卻自然渾成,并不澀滯。但每個(gè)典故都是一個(gè)歷史事件,內涵豐富。如:“阿童東下”,“佛貍深入”,它們各含一個(gè)具體,生動(dòng),場(chǎng)面壯闊,戰斗酷烈的故事。又如:“蕭郎裙屐偏輕敵’’,內含了梁武帝被困的故事,指出了華而不實(shí)的少年貽誤國事。
換頭轉人即景撫今!叭耸赂,寒云白”句極言人世滄桑變幻,歷代興亡如白云須臾變蒼狗,都只是瞬息間的事。其中詞中風(fēng)景描繪,起了很大的襯托作用。如:“聽(tīng)夜雨、江聲千尺!秩纾骸奥淙諛谴Q鐵鎖,西風(fēng)吹盡王侯宅!币月淙諝堈展艖饒(chǎng)和西風(fēng)吹進(jìn)王侯家來(lái)顯示時(shí)代的變遷,且”西風(fēng)吹盡王侯宅“,意同劉禹錫《烏衣巷》詩(shī)之”舊時(shí)王謝堂前燕,飛入尋常百姓家“,言石頭城中東晉王侯的住宅如今也不復存在了。最后, ”任黃蘆、苦竹打寒潮,漁樵笛“"描繪昔日的戰場(chǎng),已一片冷寂、空曠、殘敗的景象。只剩下讓后人憑吊的遺跡。寫(xiě)黃蘆苦竹抽打著(zhù)紅潮,是突出風(fēng),江風(fēng)颯颯,不知漁夫還是樵子在吹著(zhù)笛子,構成了凄苦幽怨的交響。全詞高曠沉郁,蒼茫無(wú)盡,確有東坡風(fēng)致。
作者其實(shí)是在影射明末清初的鎮江戰事鎮江的失陷與守將楊文驄的書(shū)生意氣,驕傲輕敵脫不了干系。將大清軍用燈籠火把偽飾起來(lái)的空筏看作是滿(mǎn)載敵兵的戰船,正當楊文驄為發(fā)炮擊沉了清軍的空筏而沾沽自喜時(shí),清軍主力已在大霧的籠罩下發(fā)動(dòng)偷襲,楊文驄的狼狽與尷尬遂成為那場(chǎng)災難的終點(diǎn)……縱觀(guān)整個(gè)戰局,弘光朝的覆滅就是那些夸夸其談、志大才疏的風(fēng)流名士們所制造的悲劇。 國亡了,家破了,西風(fēng)吹盡王侯宅,光榮與尊嚴在一夜之間被連根拔起。
此詞以蒜山附近為中心,將不同時(shí)代不同事件連綴一起,上下數百年,綜觀(guān)千古,語(yǔ)言精練而概括,一句一典,其景擴大,色彩黯淡。景中寓情,又因情選景,使詞具有情豪氣壯,悲激感人的特點(diǎn),頗有蘇辛之風(fēng)。
【滿(mǎn)江紅原文翻譯及賞析15篇】相關(guān)文章:
滿(mǎn)江紅原文翻譯及賞析08-17
滿(mǎn)江紅·暮春原文翻譯及賞析07-16
滿(mǎn)江紅·漢水東流原文翻譯及賞析08-23
滿(mǎn)江紅原文翻譯及賞析(15篇)08-17
滿(mǎn)江紅·赤壁懷古原文翻譯及賞析07-16