姜夔《揚州慢》宋詞注釋翻譯
導讀:《揚州慢》乃姜夔自作調,"白石因游揚州而作,創(chuàng )為新調,即以詞意名題,其所言即揚州之事。"(萬(wàn)樹(shù)《詞律》)此詞作于淳熙丙申(1176年)冬至日,距金人兵臨揚州已有十六年。當年繁華都會(huì ),如今滿(mǎn)目蕭條,引發(fā)詞人撫今追昔之嘆。
揚州慢
姜夔
淳熙丙申至日,余過(guò)維揚。夜雪初霽,薺麥彌望。入其城則四顧蕭條,寒水自碧,暮色漸起,戍角悲吟;余懷愴然,感慨今昔,因自度此曲。千巖老人以為有黍離之悲也。
淮左名都,竹西佳處,解鞍少駐初程。過(guò)春風(fēng)十里,盡薺麥青青。自胡馬窺江去后,廢池喬木,猶厭言兵。漸黃昏,清角吹寒,都在空城。
杜郎俊賞,算而今、重到須驚?v豆蔻詞工,青樓夢(mèng)好,難賦深情。二十四橋仍在,波心蕩冷月無(wú)聲。念橋邊紅藥,年年知為誰(shuí)生?
【譯文】
淳熙丙申至日,我路過(guò)揚州。夜雪初停,蕎麥長(cháng)得無(wú)邊無(wú)際。進(jìn)城之后,我又見(jiàn)到處一片蕭條,寒水綠綠的,暮色漸漸籠來(lái),戍樓中傳來(lái)了黃昏的號角。我的心情受到此時(shí)此景的影響,悲愴感傷,生出無(wú)限的感慨,自創(chuàng )這首詞曲。千巖老人認為有《黍離》之悲。揚州是淮左著(zhù)名的都會(huì ),這里有風(fēng)景秀麗的竹西亭。我在此停止一下行程。自從金兵南侵退去,就連這廢棄的城池和老樹(shù),都厭倦了戰爭。漸漸到了黃昏,凄清的號角吹響,這時(shí)這里仿佛是一座無(wú)人的空城。曾在這里觀(guān)賞的杜牧,假如今天舊地重游,也會(huì )驚訝它的變化?v然那豆蔻詞寫(xiě)得再美,青樓夢(mèng)再好,恐怕也難以表達此刻的心情,二十四橋還在,波心中蕩漾著(zhù)冷月的光影,無(wú)聲無(wú)息?蓢@橋邊的那一年一度的芍藥,年年是為誰(shuí)?開(kāi)得花兒一片紅?
【譯文二】
淮河東部的繁華都會(huì ),竹西亭外的江南名勝,且在此解鞍下馬稍作留停。走過(guò)“春風(fēng)十里揚州路”,滿(mǎn)地是薺菜野麥一片蔥青。自從金人兵馬渡江南下,城池廢毀喬木凋零,人們至今還厭惡說(shuō)起刀兵。漸近黃昏,凄清號角吹送寒意,彌漫了這座荒涼空城。
曾經(jīng)最善賞贊揚州的杜牧,料想他重來(lái)此地,定會(huì )魄悸魂驚?v然豆蔻詞寫(xiě)得工麗,青樓詞寫(xiě)得絕妙俊逸,面對荒城也定難再抒深情。二十四橋依然存在,水波搖蕩,月影四周凄冷無(wú)聲?蓢@那橋邊的紅芍藥,年復一年不知是為誰(shuí)而生?
【評點(diǎn)】
本篇為戰亂后過(guò)揚州抒懷之作。
上片寫(xiě)戰亂后揚州荒蕪破敗景色,以景寓情,抒寫(xiě)不堪回首的黍離之悲。揚州,位于淮河東部,是歷史上令人神往的繁華“名都”,因此詞人解鞍下馬在此稍作停留。但此時(shí)的“春風(fēng)十里揚州路” 滿(mǎn)目瘡痍,只剩下薺菜野麥一片蔥青。 “胡馬”蹂躪破壞的痕跡處處可見(jiàn),滿(mǎn)城都是“廢池喬木”,此情此景讓人“ 猶厭言兵”!皾u黃昏,清角吹寒,都在空城”,以景抒情,渲染了蕭條的秋日氣氛,漸近黃昏,凄清號角吹送寒意,彌漫了這座荒涼空城;臎龅木跋蠛嫱谐鲈~人內心的憂(yōu)愁和悲哀。
下片設想杜牧重來(lái)面對揚州荒城也會(huì )魂驚難賦深情,突出表現昔勝今衰的.感傷!岸臉颉币韵陆Y尾四句,以景抒慨,抒寫(xiě)詞人哀時(shí)傷亂的悲愴凄楚。
全詞景情交融,虛實(shí)并用,使得全詞波瀾起伏,余味不盡。此外,詞作還善于化用前人詞句入詞,將杜牧的詩(shī)境,融入自己的詞境,可謂匠心獨特,別具一格,是眾多憫時(shí)傷亂的宋詞作品中的上乘之作。
【注釋】
、俅疚醣辏捍疚跞(1176)。至日:冬至。維揚:今江蘇揚州,現維揚區。維揚之名最早載于公元前約五世紀由孔子編撰的《尚書(shū)禹貢》。隋、唐時(shí)期,維揚歷史空前輝煌,有之美譽(yù),歷史上最早的揚州城即誕生在今維揚區的土地上,是古城揚州的發(fā)祥地。
、谒j麥:薺菜和麥子。
、蹚浲簼M(mǎn)眼。
、苁牵很娭刑柦。
、萸r老人:南宋詩(shī)人蕭德藻,字東夫,自號千巖老人。姜夔曾跟他學(xué)詩(shī),又是他的侄女婿!妒螂x》:《詩(shī)經(jīng)·王風(fēng)》篇名。周平王東遷后,周大夫經(jīng)過(guò)西周故都見(jiàn)“宗室宮廟,盡為禾黍”,遂賦《黍離》詩(shī)志哀。后世即用“黍離”來(lái)表示亡國之痛。
、藁醋螅核卧谔K北和江淮設淮南東路和淮南西路,淮南東路又稱(chēng)淮左。
、咧裎鳎簱P州城東一亭名,景色清幽。竹西佳處,揚州城東禪智寺旁有竹西亭,杜牧《題揚州禪智寺》:“誰(shuí)知竹西路,歌吹是揚州!
、喑醭蹋褐缸髡叱醮蔚綋P州。
、岽猴L(fēng)十里:借指昔日揚州的最繁華處。杜牧《贈別》詩(shī):“春風(fēng)十里揚州路,卷上珠簾總不如!边@里用以借指揚州。
、夂R窺江:1129年和1161年,金兵兩次南下,揚州都遭慘重破壞。這首詞作于1176年。
、蠌U池:廢毀的池臺。喬木:殘存的古樹(shù)。二者都是亂后余物,表明城中荒蕪,人煙蕭條。
、袧u:向,到。
、亚褰牵浩嗲宓奶柦。
、叶爬桑禾瞥(shī)人杜牧 ,他以在揚州詩(shī)酒清狂著(zhù)稱(chēng)。杜牧。唐文宗大和七年到九年,杜牧在揚州任淮南節度使掌書(shū)記。
、涌≠p:卓越的鑒賞水平?∫萸遒p。鐘嶸《詩(shī)品序》:“近彭城劉士章,俊賞才士!雹远罐ⅲ盒稳萆倥榔G。豆蔻詞工:杜牧《贈別》:“娉娉裊裊十三余,豆蔻梢頭二月初!
、涨鄻菈(mèng):妓院。青樓夢(mèng)好,杜牧《遣懷》,“十年一覺(jué)揚州夢(mèng),贏(yíng)得青樓薄幸名!
、侄臉颍骸岸臉颉背鲎蕴拼(zhù)名詩(shī)人杜牧《寄揚州韓綽判官》詩(shī)句“青山隱隱水迢迢,秋盡江南草末凋;二十四橋明月夜,玉人何處教吹蕭”。有二說(shuō):一說(shuō)唐時(shí)揚州城內有橋二十四座,皆為可紀之名勝。 見(jiàn)沈括《夢(mèng)溪筆談·補筆談》。 一說(shuō)專(zhuān)指揚州西郊的吳家磚橋(一名紅藥橋)!耙蚬胖拿廊舜岛嵱诖,故名!币(jiàn)《揚州畫(huà)舫錄》。傳說(shuō)有二十四美人吹簫于此。
、讟蜻吋t藥:二十四橋在揚州瘦西湖里。紅藥:芍藥。二十四橋邊生長(cháng)紅芍藥又名紅藥橋。
【賞析】
這是一首揚州感懷之作。紹興三十一年(1161),金主完顏亮大舉南侵,曾占領(lǐng)揚州等地,造成了嚴重的破壞。1176年姜夔路過(guò)揚州,仍是一片劫后的蕭條景象。他在這首詞里描繪了這種慘狀,以眼前的荒涼對比往日的繁華,寄托了自己的哀思,揭露了金統治者的暴行。但由于過(guò)于渲染戰爭的后果,懷念過(guò)去的風(fēng)月繁華,情緒比較低沉。
盡管姜夔一生以游士終老,但白石詞并不僅僅是游士生涯的反映,展現在他筆下的是折射出多種光色的情感世界。誠然,由于生活道路和審美情趣的制約,較之辛詞,姜詞的題材較為狹窄,對現實(shí)的反映也略顯淡漠。但他并不是一位不問(wèn)時(shí)事的世外野老。姜夔身歷高、孝、光、寧四朝,其青壯年正當宋金媾和之際,朝廷內外,文恬武嬉,將恢復大計置于度外。姜夔也曾因此而痛心疾首,深致慨嘆。淳熙三年,金兵南侵以來(lái),繁華的揚州屢遭兵燹,成為一座空城,年輕詞人客游揚州時(shí)有感于這座歷史名城的凋敝和荒涼,觸景生情,感傷時(shí)事,而自度此曲,抒寫(xiě)黍離之悲。在可考記載的姜夔詞中,這是最早的一首。
上片由“名都”、“佳處”起筆,卻以“空城”作結,其今昔盛衰之感昭然若揭。
“過(guò)春風(fēng)十里,盡薺麥青青”,自虛處傳神,城池荒蕪、人煙稀少、屋宇傾頹的凄涼情景不言自明,這與杜甫的“城春草木深”(《春望》)用筆相若!按猴L(fēng)十里”,并非實(shí)指一路春風(fēng)拂面,而是化用杜牧詩(shī)意,使作者聯(lián)想當年樓閣參差、珠簾掩映的盛況,反照今日的衰敗景象。
“胡馬窺江”二句寫(xiě)金兵的劫掠雖然早已成為過(guò)去,而“廢池喬木”猶以談?wù)搼鹗聻閰,可知當年帶?lái)的戰禍兵燹有多么酷烈!陳廷焯《白雨齊詞話(huà)》認為:“‘猶厭言兵’四字,包括無(wú)限傷亂語(yǔ),他人累千百言,亦無(wú)此韻味!苯~以韻味勝,其佳處即在于淡語(yǔ)不淡,其中的韻味反倒是某些濃至之語(yǔ)所不及的。
“清角”二句,不僅益增寂凄,而且包含幾多曲折:下有同仇敵愾之心,而上無(wú)抗金北伐之意,這樣,清泠的號角聲便只能徒然震響在兵燹之余的空城。詞的下片,作者進(jìn)一步從懷古中展開(kāi)聯(lián)想:晚唐詩(shī)人杜牧的揚州詩(shī)歷來(lái)膾炙人口,但如果他重臨此地,必定再也吟不出深情繾綣的詩(shī)句,因為眼下只有一彎冷月、一泓寒水與他徜徉過(guò)的二十四橋相伴;橋邊的芍藥花雖然風(fēng)姿依舊,卻是無(wú)主自開(kāi),不免落寞。
二十四橋”二句, 愈工致,愈慘淡,可謂動(dòng)魄驚心。蕭德藻認為此詞“有黍離之悲”,的確深中肯綮。
《揚州慢》乃姜夔自作調,"白石因游揚州而作,創(chuàng )為新調,即以詞意名題,其所言即揚州之事。"(萬(wàn)樹(shù)《詞律》)此詞作于淳熙丙申(1176年)冬至日,距金人兵臨揚州已有十六年。當年繁華都會(huì ),如今滿(mǎn)目蕭條,引發(fā)詞人撫今追昔之嘆。千巖老人讀后,"以為有《黍離》之悲也。"詞分上下兩片。上片描述揚州眼前蕭條的景況:以"淮左名都"之昔日繁華對比今日"盡薺麥青青"之荒涼,以"廢池喬木,猶厭言兵"極寫(xiě)傷亂之感。最后三句以"暮色、軍角、空城",描繪眼前凄涼。下片側重對揚州史事的虛擬。詞人想象風(fēng)流俊賞之杜郎今日重游揚州之"難賦深情",并多次化用杜牧歌詠揚州昔日景物的詩(shī)句,構成風(fēng)月繁華與蕭條頹廢的意象對比。
【姜夔《揚州慢》宋詞注釋翻譯】相關(guān)文章:
《疏影·苔枝綴玉》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12
《琵琶仙·雙槳來(lái)時(shí)》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12
《踏莎行·燕燕輕盈》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12
《念奴嬌·予客武陵》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12
《八歸·芳蓮墜粉》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12
《念奴嬌·鬧紅一舸》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12